Вечные каникулы

Скотт Эндрюс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: После того, как мир умер, мы все как бы вернулись в школу. В конце концов, куда еще нам было идти? Ли Кигану пятнадцать. Если бы большая часть населения мира только что не умерла, захлебнувшись собственной кровью, он мог бы беспокоиться о прыщах, запахе тела и девушках. Как бы то ни было, он и молодая надзирательница его школы-интерната Джейн Кроутер должны попытаться защитить своих подопечных от банд каннибалов, религиозных фанатиков, запугивающего префекта, экспериментирующего с распятием, и даже от уцелевшей мощи армии США. Добро пожаловать в школу Святого Марка для мальчиков и девочек… ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для лиц старше 18 лет При создании обложки использовал изображение и дизайн, предложенные англоязычным издательством

Книга добавлена:
28-01-2023, 07:05
0
232
50
Вечные каникулы

Читать книгу "Вечные каникулы"



Глава шестнадцатая

— Послушай, — сказал я. — План простой.

— Слишком простой, как по мне, — сказал Боб.

— Твой человек, действительно так хорошо стреляет, как ты говоришь… да, или нет? — спросил я.

— Он превосходен, бляха, — ответил он.

— У него есть какие-нибудь сложности со стрельбой по людям?

— Нет, — мрачно отозвался Боб.

— Тогда, он — наша лучшая цель. Ой, прости. Я не со зла.

— А ты уверен, что сработает? — спросил Роулс.

— Кровавые Охотники держатся на культе личности. Следовательно, если устранить вождя, остальные не будут знать, что делать. Всегда есть вероятность, что они просто разойдутся.

— Поверить не могу, что это — наш лучший план. Надеяться, что они разойдутся. Господи, — пробормотал Нортон.

— Ты говоришь, он никогда не выходит из палатки, так, как ты вытащишь его наружу? — спросил Боб.

— Буду импровизировать. Главное, убедись, что твой человек будет готов. Едва Дэвид ступит наружу, я хочу, чтобы он умер. Затем, пока они будут бегать вокруг, размахивать руками и вопить, вы выйдете на дорогу и встанете строем, с оружием наизготовку. Только не стреляйте без крайней необходимости. Нортон, ты поведешь мальчишек из школы, и вы поступите точно так же. Когда их главарь умрёт, а мы зажмём их с двух сторон, демонстрируя силу, тогда есть вероятность, что они сдадутся.

— А Мак? — спросил Нортон. — Мы же не ждём, что он просто так уйдёт, правда?

— Нет. Я, честно говоря, не знаю, что он будет делать. Он — тёмная лошадка. * * *

Матрона стояла и целилась в меня, пока Мак и Дэвид отошли в сторону и тихо беседовали, периодически поглядывая на меня. Я продолжал сидеть. Я взглянул на Матрону, пытаясь выявить признаки того, что она действует по принуждению. Ничего.

Вскоре Дэвид вернулся за стол. Мак встал позади него, его изогнутый рот исказился в зловещей ухмылке. По его лицу было сложно что-то прочесть, как и по лицу Дэвида, вероятно из-за того, что части этого лица просто не существовало. Однако он что-то затеял, и мне это не нравилось.

— После прений с братом Шоном, я решил удовлетворить вашу просьбу присоединиться к нам, — произнёс Дэвид.

«Что ещё за нахуй?»

— О. Эм… Благодарю.

— Если вам нужно время на подготовку, сестра Джейн побудет с вами в уединении до назначенного часа.

— Отлично, спасибо, — произнёс я, смущенный и полный подозрений. — Обещаю, вы об этом не пожалеете.

В итоге мы с Матроной присели на траву в углу палатки, прикрытые от посторонних глаз импровизированной ширмой из одеял, наброшенных на деревянные стойки.

Я столько хотел сказать. Джейн Кроутер была весёлой и живой; она умела за себя постоять и ни от кого не терпела никакой херни. Неужели эта пустоглазая прислужница, и в самом деле, она?

— Прости, — вскоре произнёс я.

Она взглянула на меня. Было сложно разобрать, но мне показалось, что она смутилась.

— Если бы я раньше разобрался с Маком, то раньше вернул бы тебя в школу. Они бы вас никогда не нашли.

— Хвала небесам, что нашли, — произнесла она. — Ведь, я спасена!

«О, боже, нет!». Я ощутил, как по щекам покатились слёзы.

— Ай, — вскоре сказала она. — Я шучу.

Я ни разу в жизни не испытывал такого облегчения. Не считая того случая, когда чуть не погиб на эшафоте. По размышлении, тот случай, пожалуй, превзойдёт этот. Однако я был чертовски доволен. Мне хотелось обнять её, но она оттолкнула меня.

— Лучше не надо. Я, типа, воняю. Кровь, все дела, — прошептала она, осторожно, дабы никто не подслушал нас с той стороны одеяла.

— Да, насчёт этого. Всё хотел спросить, с чего это ты вся покрыта кровью, ходишь с оружием и околачиваешься с толпой шизанутых религиозных каннибалов?

— Я теперь верный последователь, Ли. Должна быть.

— Почему?

— Девочки у них. Теперь с Дэвидом путешествует около сотни человек, и у некоторых такое физическое состояние, что они нуждаются в уходе. Им нужен доктор, поэтому меня оставили в живых. Но, когда они меня принимали, я чётко дала им понять, что если девочкам чем-то навредят, я покончу с собой. Пока я с ними сотрудничаю, девочки остаются живы и их никто не трогает. Их держат в обозе, который каждую ночь останавливается в миле от основной стоянки, поэтому я и не пыталась их найти.

— Но ты же не врач.

— Ты не всё обо мне знаешь, Ли, — нетерпеливо бросила она. Видимо, я задел её. — Я три года училась в медицинском училище.

— Тогда, зачем…

Она перебила меня.

— Сейчас уже неважно. Это было в прошлой жизни.

Я взглянул в её измазанное кровью лицо.

— Тебе пришлось обратиться?

— Да. Таково было условие.

Она кивнула.

— В качестве жертвы избрали Кровавого Охотника. Было несколько проще. С пленником я бы так поступить не смогла. Бог знает, что бы тогда с нами стало, но я бы не смогла… — Она прервалась, не в силах продолжить.

— Значит, девочки в безопасности, а ты стала доктором у культистов, так?

— Ага.

— Не очень-то хочется спрашивать, но Мак?..

— Да, я его залатала. Не самая приятная работёнка, он два раза умирал у меня на столе, но, в итоге, я справилась. Полагаю, он выжил на чистой силе воли. Он очень-очень зол на тебя, Ли.

— Да ну нахер, Шерлок. Но нахуя ты его спасла?

— Это моя работа. Я спасаю людей. Вот, чем я занимаюсь. Я стараюсь… стараюсь не убивать людей.

— Как ты могла, после того, что он сделал?

— А как я не могла? — с яростью бросила она.

Я не знал, что на это ответить.

— И он — правая рука Дэвида?

Она вздохнула.

— Да. Когда я его залатала, он попросил о вступлении, и Дэвид разрешил. Сказал, что он принёс послание Божье и заслужил спасение. Для его посвящения выбрали ребёнка. Девочку, не старше пятнадцати. Он ни секунды не сомневался. А потом он начал по-новой.

— Что начал?

— Прогрызать себе путь. Лезть вперёд, проявлять инициативу, решать задачи. За свой первый месяц он привёл больше пленников, чем они сами за предыдущие три. Их стратег погиб во время нападения на Хилденборо. Мак решил, что место свободно и занял его. Теперь Дэвид очень на него рассчитывает.

— Значит, ему следует за ним приглядывать. Иначе, окажется распятым раньше, чем сам это поймёт.

— Это не так просто. Здесь у Мака нет той же власти. Он не сумел собрать свою банду приспешников. Все здесь верны в первую очередь Дэвиду. Это Мак убедил Дэвида прийти сюда, он же разработал план нападения. Думаю, он несколько недель назад споткнулся о, назовём их, офицерами, за неимением лучшего слова, и вместе они предложили план. Выманить тебя, напасть, пока тебя нет. Он был в бешенстве, когда штурм школы провалился. Он не ожидал столь организованного сопротивления. Боже, а когда вчера утром он нашёл в грузовике трупы мальчишек. Это ты сделал?

Я рассказал о том, что случилось с нами на ферме и потом. Когда я рассказал ей об убийстве Вольфа-Барри, она поступила очень странно. Она протянула руку и потрепала мои волосы.

— Бедненький, — сказала она, её голос был полон сострадания и печали.

Мне внезапно стало очень неуютно.

— Это было необходимо, — неловко произнёс я. — Я сделал то, что должен был.

Она кивнула, без слов. Но продолжила держать меня за руку.

— Так, что насчёт разрешения Дэвида обратить меня? — спросил я.

— Не знаю. Что бы там ни было задумано, ничего хорошего ждать не стоит.

— Но, ритуал же будет проходить снаружи?

— Обычно, да. Как только выйдем наружу, всё и начнётся. Если повезёт, полноценной перестрелки не будет, но если будет, я хочу, чтобы ты как можно быстрее бежала через дорогу. Там, в живых зарослях, в нескольких метрах левее от школьных ворот есть лазейка. Тебя там будут ждать, и, если потребуется, прикроют огнём.

Она кивнула.

В этот момент одеяло откинулось и на нас уставился Мак.

— Как идёт воссоединение? — прохрипел он.

— Что, прости? — переспросил я. — Я что-то не расслышал. Не мог бы ты говорить немного чётче, пожалуйста?

Он с яростью посмотрел на меня. Тяжело говорить, когда губы частично обгорели.

Я встал и протянул руку.

— Привет, Мак, отлично выглядишь. Без обид, да?

Я опустил взгляд и изобразил удивление, не увидев руки.

— Ой, прости.

Я притворно смутился.

— Идём со мной, — сказал он, изобразив нечто, похожее на улыбку.

Снаружи палатки собралась толпа, нас с Матроной провели сквозь неё к открытому месту, где стоял Дэвид. Толпа — это совсем нехорошо. Среди такого сборища снайпер не сможет как следует прицелиться в Дэвида. Я судорожно соображал, но на ум ничего не шло. Возможно, в итоге придётся пройти через весь ритуал.

— Ты выбрал сегодняшнюю жертву, Дэвид? — спросил Мак.

Что-то в его тоне вызвало у меня ещё большее беспокойство.

— Я решил внять твоему совету, брат Шон, — ответил Дэвид.

Толпа разделилась, вперёд вышли двое мужчин, ведя за собой мальчика. Это был Хиткоут. Теперь я понял, что стало с мальчиком, сидевшим за пулемётом у школьных ворот. Его лицо было залито слезами и соплями, он хныкал. Он выглядел совершенно остолбеневшим. Он увидел меня, на его лице, на мгновение отразилась надежда, но он быстро догадался, что происходит, и издал низкий стон животного ужаса.

— О, боже, нет, боже, нет, боже, нет, пожалуйста, нет, — забормотал он.

Сопровождающие вывели его на центр поляны и силой поставили на колени. Когда он встал на колени, я заметил, что руки его связаны за спиной. Один мужчина схватил его за волосы и запрокинул голову, обнажая голую шею. Хиткоут замолчал, слишком напуганный, чтобы даже хныкать. Он знал, что сейчас умрёт. Когда он посмотрел на меня, я заметил в его глазах смесь страха и мольбы, и почувствовал, что меня сейчас стошнит.

Я был настолько парализован, что не заметил, как позади меня встал Мак. Его присутствие я заметил, лишь, когда он зашептал мне на ухо.

— Тебя не было, когда мы преподали этой сучке урок. Тебя не было, когда мы казнили тех, из Хилденборо. Я сделал тебя своим заместителем, но ты этого даже не заслужил, не так ли? Никогда не марал рук. Или член, без разницы.

Я сжал кулаки. Нельзя поддаваться на его провокации. Надо придумать, как из этого выбраться.

— Для тебя всё было слишком просто, — продолжал он. — Интересно, будь ты тогда там, застрелил бы ты пленного?

Я повернулся к нему, злой.

— Нет, не застрелил бы. Я не живодёр.

Мак хмыкнул.

— Всё те же речи, Ли. Кого ты пытаешься убедить? Следовало бы тебя предупредить, меня трудно развести. Это меня ты предал, хладнокровно выстрелил и бросил умирать, не забывай. Бейтс тоже мог бы с тобой не согласиться. Также, полагаю, вчера ты убил одного из моих офицеров. Так, в чём же разница между убийцей и живодёром? Потому что ты, определенно, убийца.

Я просто смотрел в его единственный глаз.

— Нечего ответить? Что ж, давай-ка устроим проверку. У тебя есть выбор. Хочешь жить, убей Хиткоута. Возьми нож, перережь ему горло, посмотри, как он будет умирать. А потом ты должен выпить его кровь. В этот раз, если хочешь быть в моей банде, придётся заслужить. Если откажешься, я прострелю тебе коленки, подвешу за ноги и солью кровь.

Дэвид снисходительно улыбался нам обоим. Он не мог слышать, что Мак нашёптывал мне в уши, однако позволял своему приспешнику немного повеселиться.

— И чему же этот урок должен меня научить? — спросил я.


Скачать книгу "Вечные каникулы" - Скотт Эндрюс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Вечные каникулы
Внимание