Пять раз, когда Джон говорил с животными, и один раз, когда он поговорил с Шерлоком

KNS
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: На конкурс «Лига фанфикса»У Джона Ватсона есть суперспособность: он может разговаривать со зверями. И это, конечно, меняет реальность происходящего в сериале.

Книга добавлена:
21-01-2023, 00:28
0
244
13
Пять раз, когда Джон говорил с животными, и один раз, когда он поговорил с Шерлоком

Читать книгу "Пять раз, когда Джон говорил с животными, и один раз, когда он поговорил с Шерлоком"



Глава 6

Тот самый раз, когда Джон говорил с Шерлоком. И много чего было сказано.

Почему-то неудивительно, что Шерлок смог собраться с мыслями к тому моменту, как они вернулись в квартиру. Скорее всего, он больше не паниковал. Он вообще всегда умел отодвигать чувства в сторону, особенно свои собственные.

— Джон, успокойся, мы сможем это исправить, — Шерлок заверил его в третий раз. Жаль, что Джон и близко не был таким способным, вид его лучшего друга в таком состоянии поверг его в настоящий шок.

— Сможем! — Джон не хотел даже представлять себе возможность того, что это превращение не будет отменено. — Только, я надеюсь, ты понимаешь, что я не знаю, как это сделать. Я никогда даже не представлял, что есть что-то ещё, кроме возможности разговаривать с животными.

— Да, это довольно очевидно, не так ли? — Шерлок потянулся со своего места на коленях у Джона. После того, как Джон вынес Шерлока из машины, ни один из них почти не двигался, нуждаясь в каком-то утешении, но не зная, как это выразить словами. — Это действительно довольно любопытно. Эта мысленная речь кажется мне такой же естественной, как и разговор, несмотря на то, что я не обладаю твоим навыком. И я всё ещё контролирую все свои умственные способности, хотя, предположительно, нахожусь в мозгу кошки. Я даже не должен быть разумным прямо сейчас.

Джон не смог сдержать лёгкой усмешки:

— Это действительно то, о чём ты сейчас больше всего беспокоишься?

Шерлок дёрнул хвостом:

— Это беспрецедентно, Джон! Как ты мог не заинтересоваться? Мой настоящий мозг, должно быть, работает где-то, возможно, удалённо? И всё же мои чувства связаны с этой кошачьей формой. Моё обоняние, должно быть, использует обрабатывающие центры этого мозга, потому что я могу распознавать запахи далеко за пределами человеческих возможностей. Мой мозг и мозг этой кошки должны быть связаны в двоичной системе, хотя это оставляет вопрос о том, где хранится моё тело и откуда взялось это тело.

— Хорошо, это немного интересно, — признал Джон, — но вернуть тебя к нормальной жизни — моя самая большая забота, а не всё это...

— Само собой, — фыркнул Шерлок, — но нам всё равно нужно сделать мне МРТ, прежде чем я превращусь обратно. Кто знает, когда у нас появится следующий шанс расследовать это дело.

— Следующий шанс? Я хотел бы надеяться, что это никогда больше не повторится! — Джон чуть не всплеснул руками, когда Шерлок каким-то образом умудрился закатить глаза от этого комментария. Это должно быть нелегко, учитывая, как мало белка было в кошачьем глазу. — Хорошо, хорошо, мы сделаем тебе сканирование мозга. Мои коллеги давным-давно перестали задавать вопросы.

— Вот и славно, — одобрил Шерлок, — когда глупые люди задают вопросы, время тратится впустую. Без вопросов всё происходит гораздо эффективнее.

Джон не мог удержаться от смеха, даже когда пытался отругать Шерлока в защиту своих коллег.

— Серьёзно, мы должны решить эту проблему, — Джон старался не слишком пристально смотреть на пушистую фигурку Шерлока. В ответ Джон почувствовал, как Шерлок набрал полную грудь воздуха и выдохнул его с глубоким вздохом.

— Тогда мы должны начать с наших подсказок. Твоя родственница пробормотала несколько слов, слишком тихо, чтобы их можно было расслышать. Они были произнесены слишком быстро, видимо, для ритуальных целей. Они были необходимы для активации её способности, или ещё каким-то образом они были полезны, возможно, в качестве оформления фокуса. — Шерлок сделал паузу. — Что она тебе сказала? Слово в слово. Возможно, нам удастся извлечь что-то из контекста.

Джон покраснел, вспомнив те обстоятельства, на которые намекала тётя Пенни. Но, несмотря на это, он повторил слова послушно, так тщательно, как только мог. Дать Шерлоку полную картину было важнее, чем смущаться, даже если некоторые детали разговора делали его невероятно смущающим.

— Итак, «кто я для тебя, если не фамильяр»? Странный вопрос, — Шерлок дёрнулся всем телом, ёрзая, как будто испытывая дискомфорт.

— Это не имеет смысла. Я даже не знал, что фамильяры существуют, но ты, безусловно, не один из них.

Очевидно, тётя Пенни намекала на то, что они были партнёрами в романтическом смысле, но Джон отчаянно не хотел поднимать эту тему. К счастью, Шерлок, казалось, тоже игнорировал её в данный момент.

— Фамильяры, кажется, являются слугами, если предположить, что я правильно вспомнил мифологию, — начал размышлять Джон. — И ты почти не слушаешь меня, даже когда просишь совета. И мысль о том, что я хотел бы, чтобы ты служил мне, нелепа, — Джон не мог не покраснеть. Это была такая притянутая за уши идея, что он почувствовал себя немного неловко даже за то, что произнёс ее вслух.

— Верно, и если уж на то пошло, то всё наоборот, — Шерлок взглянул на Джона как раз в тот момент, когда тот собрался протестовать. — Конечно, я рассматриваю наше партнёрство как равноправный обмен. Однако характер моей роли требует, чтобы я руководил. Это может быть воспринято посторонними как полное доминирование, — Шерлок отвернулся и пошевелил ушами. — Для любого разумного наблюдателя достаточно очевидно, что… — и Джон отчётливо услышал, как эти слова возникли у него в голове. — Я действительно уважаю твоё мнение. Когда оно не ошибочно.

Джон не смог удержаться и рассмеялся.

— О, заткнись! — Шерлоку удалось спрыгнуть с колен Джона, его шерсть встала дыбом. — Куда более вероятно, что я сделаю что-то, потому что ты меня об этом попросил, чем потому, что меня о чём-то попросил кто-то другой, понятно?

В середине этой витиеватой фразы Джон почувствовал, как его сердце подпрыгнуло, а затем словно растаяло. В устах Шерлока это звучало практически как: «Я бы последовал за тобой на край света и за его пределы», и, возможно, даже больше, потому что Шерлок никогда не говорил ничего такого, чего не имел в виду.

— Ты бы никогда даже не подумал сделать что-то только потому, что тебя об этом попросили, но спасибо, — беззаботно поддразнил Шерлока Джон, потому что это действительно многое значило, и они оба это знали.

Джон задался вопросом, означает ли внезапно нахлынувшая на него теплота привязанности, что он, возможно, испытывает нечто большее, чем неподобающую влюблённость в своего лучшего друга, хотя, на самом деле, это был не тот вопрос, на котором стоило сейчас сосредоточиваться.

— Так что же нам тогда делать? — Джон поднял бровь, глядя на Шерлока, который теперь расхаживал, слегка пошатываясь на своих четырёх лапах.

— Сейчас, Джон? Сейчас мы проводим расследование. Как обычно.

* * *

— Пожалуйста, тётя Пенни! Ты должна мне ещё хоть что-нибудь дать!

Прошла уже неделя. Ужасная неделя, в течение которой Шерлок медленно впадал в худшую из своих фаз «скуки». Как оказалось, было не так много вещей, которые можно было делать как кот, и все они вскоре потеряли свою новизну. Теперь он бестолково бегал по квартире, царапая каждую поверхность, которую мог поцарапать, между периодическими приступами категоризации новых запахов в своём дворце памяти.

— Извини, дорогой, я же тебе говорила. Это должно быть наказанием. Я уверена, что ты сможешь в этом разобраться.

— Я не могу! Ваш намёк нам совсем не помогает! Как я могу узнать, что кто-то «если не фамильяр», когда я ничего не знаю о фамильярах?! — Джон крепко сжал свой телефон: — Фамильяры похожи на слуг? Близких друзей? Деловых партнёров? — Он изложил их лучшие идеи. Это было невозможно выяснить самостоятельно, не имея доступа к исходному материалу и практически не имея возможности проводить соответствующие эксперименты. Они даже не смогли начать использовать полученную информацию для того, чтобы вернуть Шерлока в исходное состояние.

— О, о боже! Вы действительно немного думали об этом, извините, — собеседница Джона замолчала на несколько мгновений. — Ну, я полагаю, это всё равно не поможет прояснить ситуацию. Фамильяр — это животное, которое развило свой собственный разум и решило стать вашим партнёром. Вы, думаю, уже заметили, что животные не совсем разделены? И что разговор с одним и тем же животным достаточное количество раз постепенно заставит его стать чуть более индивидуальным?

— Э-э-э, да, — это был один из многих экспериментов, предложенных Шерлоком для исследования способности Джона, но он также видел, как это происходило, особенно в молодые годы.

— Ну, животное становится фамильяром, когда больше всего подходит новому человеку. Они могут быть очень похожи по темпераменту, возьмём, к примеру, моего Эоса. Или же они могут быть совершенно разными, но таким образом, чтобы восполнять недостатки друг друга. Они дополняют вашу душу в самом чистом смысле этого слова, — её голос стал определенно задумчивым. — Правда, что большинство ведьм традиционно любят быть ответственными за своих фамильяров, но... — и в голосе тёти Пенни Джон отчётливо уловил нотку веселья.

— Но что? — не вытерпел Джон, когда молчание затянулось слишком надолго.

— Ты, кажется, не из тех, кто любит традиции, да? — Джон чуть не брызнул слюной от этого комментария, хотя он был правильным, даже если явно исходил из неправильного предположения. Или, может быть, не такого уж и неправильного.

Или предположение было неправильным, но не потому, что Джон хотел, чтобы это было так. Он проглотил своё недовольство — он должен был спросить, даже если спрашивать означало раскрыть очевидное.

— Если это должно быть равноправное партнёрство, то в чём разница между фамильяром и... любовником?

Тётя Пенни рассмеялась, и по телефону её смех прозвучал как-то металлически.

— А вот это правильный вопрос! У вас было бы равное количество любви друг к другу, так что я понимаю путаницу. И, вероятно, есть много ответов. Но, честно говоря, единственная разница в том, что фамильяр — это тот, кого вы любите, потому что он — часть вас, магия вашей души усиливает комплиментарную основу и создает личность. Любовник — это тот, кого вы любите из-за его собственного «я». Он не ваша недостающая половина, или какую бы чушь вам ни пытались продать в наши дни — никто не является только половиной сам по себе. Это звучит вроде бы хорошо, но просто представь, что пытаешься поцеловать кого-то, кто только наполовину твой? — тётя Пенни снова захихикала. — Этого достаточно для тебя, дорогой. Если ты не понял мой намёк до сих пор, ты безнадежён, — звук брошенной трубки ударил Джона по ушам как раз перед тем, как прозвучал стандартный сигнал об окончании разговора. Что это был за ответ?

«Похоже, ты не из тех, кто любит традиции», — мысленно проворчал Джон.

— Она сказала что-нибудь ценное? — спросил Шерлок со своего места на диване.

— И да, и нет, — Джон воспроизвел разговор с тётей.

— Хм. Так что — это должен быть равноправный обмен, если отбросить культурное влияние? Однако у неё явно есть своя точка зрения, которая не обязательно заключается в том, чтобы освободить меня.

Невысказанные слова громко прозвучали в тишине между ними.

— Джон, у меня есть идея. Много идей, но давай сначала попробуем эту, — внезапно объявил Шерлок, бесшумно подходя к Джону.

— Э-э-э, хорошо, — Джон так и не смог привыкнуть к тому, как быстро у Шерлока работала голова.


Скачать книгу "Пять раз, когда Джон говорил с животными, и один раз, когда он поговорил с Шерлоком" - KNS бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Пять раз, когда Джон говорил с животными, и один раз, когда он поговорил с Шерлоком
Внимание