Брак по завещанию, или Наследство с подвохом

Селена Стенфилд
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Что делать, если вместо наследства вам достался конкурент? Красивый и наглый темный маг, который решил во чтобы то ни стало от вас избавиться? Конечно, сражаться! Ведь на кону — магическое бюро!
Главное условие в борьбе за наследство — вступление в брак. Кто первый наденет на свою шею брачный хомут — тот и победил.
Что говорите? Отвадите от меня всех женихов? В таком случае, можете попрощаться со своими невестами. Хотите войны, мистер Рейвен? Вы ее получите!

Книга добавлена:
25-04-2023, 12:44
0
1 875
56
Брак по завещанию, или Наследство с подвохом
Содержание

Читать книгу "Брак по завещанию, или Наследство с подвохом"



Глава 34. Под твоей защитой

Аделисса

Моему спокойствию пришел конец. Я отчётливо ощутила это, когда мы с Артуром вернулись домой. Крики семьи Тартис были слышны, казалось, даже в центре Мэфорда.

Худощавый Ульрик тащил по лестнице два последних тяжелых чемодана с вещами и бросал на меня и Артура недобрые взгляды. Его рыжие кудрявые волосы взмокли от пота и несколько прядей настырно липли к лицу. Я знала, что для него любая физическая работа была подобна смерти, и поэтому было нетрудно догадаться, как в этот момент сильна его ненависть к Артуру.

— Я не нашел твою комнату, Аделисса, — громко объявил Ульрик, когда оказался наверху лестницы. — Мама, Блэйз и я озадачены вопросом, где же ты спишь? — уточнил он с подозрением.

— Она спит со мной. В моей спальне, — холодно ответил Артур, смерив Ульрика ледяным взглядом. — Ещё есть вопросы?

Ульрик ядовито усмехнулся и посмотрел на меня так, как обычно смотрят на падших женщин.

— Вы вообще-то еще не женаты, — уголок его губ скривился в презрительной усмешке.

Мои щеки вспыхнули от стыда, и я растерянно уставилась на роскошный ковер, лежащий на полу вестибюля.

— Я разве спрашивал твоего мнения по этому поводу? — от ледяного тона Артура мне стало не по себе. В его голосе звучала открытая угроза. — Кто ты, чтобы читать нам нравоучения?

— Я брат Аделиссы. Пусть и не родной, но все же…

Он оборвался на полуслове, а я почувствовала рядом с собой лёгкое дуновение ветра. Подняв глаза, я увидела, что на ступенях лестницы расстилается темный туман, а сам Артур уже стоит наверху и держит Ульрика за грудки.

— Для «брата» ты слишком часто думаешь, как бы залезть к Лиссе под юбку, — прогремел Артур, встряхнув его, как мешок с овсом. — И мне чертовски это не нравится.

— Я за нее переживаю, — Ульрик предпринял слабую попытку оправдаться.

— Теперь Лисса без пяти минут замужняя дама, и переживать за нее будет только ее муж. Понятно?

— Да.

— Вот и славно, — Артур расцепил свои пальцы, отпуская его на свободу. — Надеюсь, мы друг друга услышали.

Ульрик промолчал. Просто подхватил чемоданы, наградил меня гневным взглядом и бросился к спальням.

— Сколько ему лет? — поинтересовался спокойно Артур, спускаясь обратно ко мне.

— Двадцать шесть, — ответила с улыбкой, глядя на своего защитника.

Черт возьми, впервые в жизни я действительно была под надежной защитой. Артур дарил мне не только ощущение спокойствия, заботы и приятной уверенности, но и, казалось, чувствовал все мои тревоги.

Единственное, что меня беспокоило, это слова миссис Фибер. Очень хотелось верить, что я все же смогла завладеть мыслями и сердцем Артура. И он руководствуется не просто чувством долга.

— Ужас какой, — он поравнялся со мной и коснулся моих губ в легком поцелуе. — Я уверен, что уже слышу, как он жалуется на меня твоей мачехе.

— Это обычное дело, — я зачарованно смотрела в зеленые глаза напротив. — Ульрик только на словах герой, да и только с теми, кто слабее его. Так всегда было.

— Ты должна прогуляться по магазинам. Надо выбрать наряды на завтрашний маскарад. Мачеху свою и Блэйз тоже возьми, они должны выглядеть соответственно.

— Артур, пожалуйста, не надо…

— Я согласна! — восторженный писк Блэйз заставил нас устремить взгляды в сторону лестницы.

Блэйз перегнулась через перила и смотрела нас с интересом. Я невольно задалась вопросом, видела ли она наш поцелуй.

— Я все оплачу, — добавил Артур.

— Мама! — крикнула тут же Блэйз. — Скорее сюда! Мы идём по магазинам в компании мистера Рейвена! Он хочет купить нам наряды!

— Вы идете в компании Аделиссы, — объявил громко Артур.

— А ты? Разве ты не идёшь с нами?

Я удивлённо уставилась на него, понимая, что он и не догадывается, в какой ад меня отправляет. Ведь мне не только придется слушать обвинения и нравоучения мачехи, но и выдержать это кошмар с покупками нарядов. О достойном платье я могу забыть.

— Я позже присоединюсь. Хочу заглянуть в бюро на пару часиков, — ответил он, и я обреченно вздохнула.

С тревогой посмотрела на лестницу, откуда доносились женские голоса, и мысленно содрогнулась.

Черт с ними. Придумаю что-нибудь с платьем. В конце концов у меня есть ещё два шикарных наряда, которые мы выбирали с миссис Фибер.

Я не могла сказать, что ненавижу мачеху, Блэйз и Ульрика. Всё-таки они были моей единственной в жизни семьей, которую я знала. Неидеальной, но все же семьёй. Вот только сейчас мне хотелось ощутить спокойствие и глоток свободы. Без них.

— Подожди немного, и я отправлю их восвояси, — пообещал мне Артур и нежно коснувшись подушечкой пальца моей щеки, улыбнулся и добавил — В этом доме слишком много рыжих, от которых чертовски много шума.

И словно в доказательство его слов со стороны кладовой послышался грохот, визг, а потом и громкий вопль Шилы:

— Кто-то сож-жрал мой фундук! Обокрали! Караул!

— Шила! — рявкнул Артур и, подмигнув мне напоследок, зашагал в сторону коридора, чтобы успокоить нашу жужжалку.

Я же была уверена, что «воришка»— это неуемный аппетит самой Шилы и ее легкая забывчивость.

— Мы готовы! — женские голоса прозвучали в унисон, и мой взгляд устремился к лестнице.

Неста и Блэйз чинно вышагивали по ступеням вниз, смеялись и перешептывались.

Да уж… Это будет чертовски тяжёлый день.

34.1

Артур

Прошел всего час, как мы расстались с Лиссой, а я чувствовал себя так, словно оставил ее одну в клетке со львами.

Наверное, именно это сподвигло меня поскорее закончить свою работу по созданию зелий, закрыть бюро и в компании Шилы отправиться за ней. В конце концов, я же обещал, что присоединюсь к этой женской компании.

— Ты влюбился, — донесся голосок Шилы из моего кармана. — Уж-же совсем без нее не мож-жешь.

— Ничего я не влюбился. Это просто деловой договор, брак по расчету. И мы с Лиссой это оба отлично понимаем.

— Ага-ага, — скептически протянула белка. — Муж-жчины… Вот любите вы всех обманывать.

— Любовь для слабаков, Шила. Ее придумали женщины, чтобы оправдывать эгоизм мужчин.

— Значит, ты слабак, Артур, — белка явно хотела поиграть на моих нервах. — Потому, что ты точно в нее влюбился!

— Нет.

— Тогда почему мы сейчас идём в магазин ж-женской одеж-жды?

— Потому, что я обещал Лиссе, что приду.

— Потому, что ты не хочешь оставлять ее с ними одну. Вот почему! Я ж-же говорю, что ты обманщик!

Шила продолжила недовольно бормотать в моем кармане, а я улыбнулся.

Спорить с ней я не собирался. Это было бесполезно. Я никогда не влюблялся и в принципе не знал, что это такое. Но со мной действительно что-то происходило. Сроду во мне не было ни этой щенячьей нежности, ни желания действовать в чужих интересах, ни привычки уступать. А Лиссой… С ней все как-то было иначе.

Я не мог не заметить в ней резкую перемену, когда на пороге появилась семья Тартис. Словно от той воинственной Аделиссы, что сражалась за бюро, отвоевывала у меня кровать и частенько выносила мне мозг не осталось и следа. Теперь передо мной оказалась запуганная маленькая девочка, которая не знает, куда ей бежать, и где скрыться.

— Проклятый Эвельдор, — процедил я сквозь зубы, уже ненавидя тот план, который придумал Волшебник.

И стоило мне зайти в престижный магазин одежды, где обычно одевались все богачи столицы, и куда я отправил Лиссу, мне стало понятно, что мои тревоги были не напрасны.

Взволнованная продавщица сразу же поспешила проводить меня в маленькую комнату для примерки платьев.

— Мистер Рейвен! Вы все же к нам присоединились! — Неста Тартис сидела на софе, одетая в шикарный шелковый наряд бордового цвета и активно махала веером.

На покрасневшем полном лице появилась приторно-сладкая улыбка, от которой меня едва не стошнило.

Эта семейка с нами всего лишь пару часов, а я уже сгораю от желания запаковать их в бочку и отправить в путешествие по морю.

— Я же обещал. Где Аделисса?

— Они с Блэйз в примерочной. Мы уже выбрали несколько нарядов и даже подобрали свадебное платье для Лиссы, — поспешила сообщить мне Неста и, повернувшись к плотно задернутой шторе, где находилась примерочная, громко крикнула — Девочки! Выходите!

Первой из примерочной выскочила сияющая Блэйз. Откровенный зелёный наряд подчеркивал все достоинства ее стройной фигурки. Я бы даже сказал, слишком явно подчеркивал и лишал мужчин абсолютно любого полета фантазий.

Она кокетливо поправила свои медные пряди и лучезарно мне улыбнулась, пытаясь увидеть в моем взгляде одобрение.

Следом за ней вышла Аделисса.

Шла она, как на смертную казнь. Стоило ей поднять голову и увидеть меня, она тут же развернулась, намереваясь снова скрыться в примерочной.

— А, ну стоять! — рявкнул я, заметив ее покрасневшие от слез глаза.

Она резко остановилась и замерла. Женская спинка, которую я ещё совсем недавно гладил своими ладонями, напряглась.

— Повернись, — скомандовал я, решая, кого мне первой придушить: Блэйз или Несту.

Лисса выполнила мою просьбу не сразу. Замешкалась. Принялась теребить свою безликую белую юбку в мелкий разноцветный цветочек. Но через несколько секунд все же повернулась.

— Вот же ж-жабы какие! — возмутилась Шила, высунувшись из моего кармана и разглядев наряд Аделиссы. — Они на себя денеж-жки твои тратят, а Лиссе какие-то тряпки подсовывают!

— Шила, доставь сюда миссис Фибер, — произнес я, не отводя взгляда от милого лица Лиссы.

Она была похожа на красивую, но безжизненную моль. Бледная, заплаканная… В этом отвратительном безликом платье с уродливыми цветочками не к месту. Вероятно, за этот час ей изрядно помотали нервы. Какого черта она вообще согласилась это на себя напялить?

— Уж-же ушла! — пропищала Шила и выпрыгнула в открытое окно.

— Вы выбрали платья себе и Блэйз? — я повернул голову к миссис Тартис, но продолжал смотреть исключительно на Лиссу, словно боялся того, что она сейчас сбежит.

— Да, но нам ещё необходимо…

— Тогда проваливайте отсюда. Живо. Пока я вас двоих не придушил и не укутал ваши безжизненные тела в эти самые тряпки.

Мои слова возымели мгновенное действие. Вероятно, эта семейка сразу поняла, чем именно я недоволен. Значит, такие "походы по магазинам" были для них обычным делом.

Я вспомнил провинциальные наряды Аделиссы, над которыми потешался в первые дни нашего знакомства, и мне, черт возьми, стало стыдно.

Мачеха, судя по всему, не просто ограничивала ее в средствах, но и следила за тем, чтобы никто не затмил ее дорогую Блэйз.

Почему, твою магию, Лисса мне об этом не рассказывала?!

— Я бы не покупала эти платья, — заявила Аделисса и развернувшись, скрылась в примерочной. — Мне просто не хотелось нервничать лишний раз. У меня есть несколько нарядов.

Я без стеснения распахнул тяжёлые шторы и уставился на Лиссу, пока она боролась с мелкими пуговицами на платье.

— Почему ты не сказала мне, что у тебя настолько тяжёлые отношения с приемной семьёй?

— Это что-нибудь бы изменило?

— Все изменило. Я бы сразу же выставил их за дверь.

Я принялся помогать Аделиссе с пуговицами на платье, украдкой поглядывая на ее тонкую шейку. Шумно втянул в лёгкие нежный цветочный запах ее духов и пожелал себе выдержки.


Скачать книгу "Брак по завещанию, или Наследство с подвохом" - Селена Стенфилд бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Брак по завещанию, или Наследство с подвохом
Внимание