Килос

Tom Paine
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Меня зовут Рей. Я уже почти год как колдун, успел завести несколько друзей, включая волосато-мохнатого тролля Хана. Даже успел завести питомца — кота, который может превращаться в огромного кота, который больше похож на тигра. Правда были не только хорошие события. Меня несколько раз похищали, и, чувствую я, это не последний раз, а еще потерял несколько хороших друзей. Спросите, что будет дальше? А дальше больше! Масштабы проблем больше, друзей и врагов тоже больше! И, кстати, уже год слушаю рассказы о «резервации» и меня всегда интересовало что это? Надо будет узнать, что же там по ту сторону…

Книга добавлена:
26-10-2023, 18:12
0
239
57
Килос

Читать книгу "Килос"



Не успев выйти из таверны Рей и Клеоник, как за стойку к Тревору присел человек, вышедший из глубины темного угла таверны. Он был одет в темную тунику с накинутым на голову капюшоном.

— налей мне кружку лучшего пойла в твоей забегаловке, — произнес незнакомец, пододвинув несколько орионов морщинистой рукой.

Тревор забрал монеты и, взяв чистую кружку, принялся наполнять ее лучшим своим напитком. От незнакомца веяло холодом так, что большая стеклянная бутылка, из которой Тревор наполнял бокал, начала покрываться испариной, превращаясь во множество снежинок, создавая узоры, какие бывают на стеклах домов в холодные зимние дни.

***

Выйдя из таверны, Рей и Клеоник замечают множество стаек детей, сражающихся друг с другом, словно настоящие турнирные маги. То там, то здесь слышалось от детей имя Каэна вперемешку с искаженными заклинаниями.

— а он и правда популярный маг здесь, — подметил Рей.

— тут не поспоришь, даже не смотря на то, что он самовлюбленный нарцисс.

— чего он тебя так раздражает? — с интересом спросил Рей, посмотрев на Клеоника.

— да все их семейство такое, любят славу и деньги. Я тебе так скажу, не все свои бои он выиграл честно. Ладно, хватит о бездарях! У нас есть дела куда более важные. Нам нужно в лавку травника! — сказал громко Клеоник и уверенным шагом направился в сторону лавки.

Пройдя вдоль одной из улиц, Рей и Клеоник остановились около зеленой стеклянной витрины, на передних полках которой стояли различные растения и травы в горшочках, а вдалеке виднелись полки, уставленные различными мешочками и баночками различного содержания.

Рей подошел ближе к витрине и, практически уперевшись в нее лицом, с неподдельным интересом разглядывал содержание полок.

— ну вот и пришли. Я зайду поговорю с травником, а ты побудь здесь и смотри, чтобы никто не зашел, пока я там, — сказал Клеоник, прервав процесс изучения витрины Реем, — и еще, если услышишь какие-то крики или шум, не обращай внимание, процессы переговоров могут быть эмоциональными, — добавил Клеоник, после чего открыл зеленую деревянную с вставками из стекла дверь и зашел вовнутрь лавки.

Рей внимательно смотрел через витрину за заходящим в лавку Клеоником и его разговором с травником. Неожиданно всю лавку внутри заполонил темно-синий дым, и Рей уже не видел, что происходило внутри лавки, поэтому он развернулся лицом к улице и стал ходить вдоль лавки, стараясь не привлекать внимание, хоть это и не очень выходило, а также смотреть, чтоб никого в округе не заинтересовал туман в лавке.

Людей на улице было немного. Бегали дети в предвкушении начала турнира, еле передвигающиеся завсегдатаи таверны, а также лавочники, которые спросонья открывают свои лавки и ни на что дальше своего носа не обращают внимания.

Спустя несколько минут из лавки раздался сильный грохот, после чего по земле пробежала дрожь, которая на несколько сантиметров подкинула Рея вверх, как и всех проходящих по улице. Внезапно все в округе остановились и направили взгляд в сторону лавки, возле которой бродил Рей. Увидев множество взглядов, направленных на витрину лавки, он с долей страха и осторожности начал поворачиваться к витрине, чтобы увидеть то, что заинтересовало остальных людей, чьи взгляды были направлены на лавку. Повернувшись к стеклам витрины, Рей удивленно видит абсолютно спокойного Клеоника и травника. Клеоник даже начал расплачиваться, подумал Рей, заметив орионы на прилавке, которые положил Клеоник.

Вдруг Клеоник легким движением руки положил на прилавок сумку для трав, которая появилась словно из неоткуда, после чего принялся складывать в нее все, что ему передавал травник. Упаковав свои покупки, Клеоник легким движением закинул сумку куда-то за спину, и она исчезла. Пожав руку травнику, он, не торопясь, вышел из лавки.

— что у вас там произошло? — обеспокоенным голосом спросил Рей у только что вышедшего из лавки Клеоника.

— а что такое случилось? — невозмутимо спросил Клеоник.

— ну грохот, дрожь земли и самое главное темно-синий туман в лавке!

— а, ты об этом, — с ухмылкой сказал Клеоник, — да ничего такого. Проверяли некоторые ингредиенты, не более. Не бери в голову, в здешних лавках и не такое бывает.

— ну раз мы все купили, можем выдвигаться в твой тайник? — спросил Рей Клеоника.

Клеоник неожиданно замер, не обращая внимания на вопрос Рея. Его глаза будто следили за кем-то в конце улицы. Заметив это, Рей повернулся в сторону взгляда Клеоника. Неожиданно в его груди появилась легкая дрожь, и начало растекаться тепло. Вдали Рей увидел идущую по улице Кайли и следующих за ней Ричарда и Хана.

— кажется, меня ищут, — негромко сказал Рей.

— думаешь? Я думал это просто совпадение, что кучка твоих друзей бродит по Килосу как раз в то время, когда ты пропал для них, — с иронией в голосе сказал Клеоник.

— давай без иронии. Ты же знаешь, что я скучаю и хочу, чтобы они не переживали за меня. Но ты лучше меня знаешь, почему этого пока нельзя делать, — с грустью в голосе сказал Рей.

— ладно, прости. Я все понимаю.

— давай хоть немного подслушаем, что они планируют здесь делать?

— возможно, не такая уж и плохая идея. Если узнаем их планы, сможем держаться от них подальше, да бы не раскрыться. Я вижу, что они ходят расспрашивают лавочников. У меня есть мысль, идем со мной, — сказал Клеоник, после чего направился за угол лавки травника.

Рей не растерялся и ускоренным шагом пошел за Клеоником. Зайдя за угол, они прошли несколько метров по проходу между двух ремесленных лавок.

Оглядевшись по сторонам, Клеоник резким движением будто из неоткуда достал сумку травника, висящую у него на плече. Открыв ее, он около минуты рыскал в ней, пока не вытащил из нее два черных корешка размером не больше нескольких сантиметров. Взяв один из них, Клеоник резко закинул его в рот и принялся тщательно жевать, а после чего проглотил его. Закончив сию процедуру, Клеоник протянул второй корешок Рею со словами:

— бери закидывай в рот, сначала тщательно его пережуй, чтобы вышел сок, а после глотай.

— что? Что происходит? Что это за дрянь? И зачем ее есть? — удивленно спросил Рей.

— давай ешь, вопросы потом, — настойчиво сказал Клеоник, несколько раз придвинув руку с корешком к лицу Рея.

Деваться было некуда, поэтому Рей взял грязный, весь в земле корешок и, сморщив лицо, закинул его в рот, стараясь не дышать на случай, если бы он начал вонять. После чего Рей начал разжевывать корешок. На его удивление сок из корешка начал выливаться сладкий, словно сладкая вода с легким привкусом и свежестью мяты. Прожевав корешок, Рей проглотил его.

Не успев проглотить, Рей хотел поднять глаза на Клеоника и спросить для чего это все было, но, едва начав поднимать глаза, его взгляд на мгновение замер на земле перед собой, где еще несколько секунд назад были ноги Клеоника, а сейчас их уже не было. С недоумением Рей продолжал поднимать взгляд, но ничего так и не видел. С бешеными глазами Рей начал смотреть по сторонам, не понимая куда делся Клеоник, как вдруг он услышал его голос, будто он стоял перед ним.

— ну как тебе эффект от корешка? — с ухмылкой в голосе спросил Клеоник.

— какой эффект? Ты умер? Или убежал куда-то?

Неожиданно Рей получил пощёчину будто бы воздухом, после чего щека начала гореть от пощечины. Рей тут же схватился за щеку своей рукой. Неожиданно, посмотрев на свою руку, он стал замечать, что она начала волной от пальцев к локтю и дальше по частицам исчезать, словно растворяясь в воздухе. Через несколько секунд все тело Рея исчезло и растворилось в воздухе.

— я так понимаю, этот корешок делает невидимым, верно?

— угадал! А теперь идем обратно на улицу и зайдем вслед за твоими друзьями в лавку травника. Я уверен, что они туда зайдут, — сказал Клеоник и сразу же устремился на выход из проулка.

Выйдя на улицу, Рей и Клеоник встали в шаге от двери внутрь лавки и наблюдали за путем следования друзей Рея.

Когда Кайли, Ричард и Хан подошли к лавке травника, Рей почувствовал, как его кто-то дернул за руку. Он понял, что пора идти в лавку.

Ричард открыл дверь в лавку и жестом руки пропустил вперед Кайли и Хана. Не успел Хан пройти в лавку, как вдруг он дернулся вперед, как будто его кто-то толкнул, после чего Хан сделал большой шаг вперед. Обернувшись, он посмотрел на стоящего Ричарда, продолжающего держать дверь открытой.

— мистер Грин, зачем вы меня толкнули? — возмущенно спросил Хан.

— я? — удивленно переспросил Ричард, — я никого не толкал! Может ты сам поскользнулся?

Хан несколько секунд грозно смотрел на Ричарда, после чего развернулся и прошел к прилавку, за которым стоял травник.

— здравствуйте, вы не поможете нам, мы ищем друга, вы его не видели? — сказала Кайли, протянув фотографию Рея.

Рей осторожно подошел к Кайли посмотреть на фотографию, а потом сразу отошел, чтоб случайно не наткнуться на нее.

— ну или может вы заметили кого-то подозрительного или нового в крепости? — добавил Ричард.

— доброе утро, господа и юная леди. Человека на фотографии я не видел, хоть и через меня много людей проходит, — сказал травник, после чего повернул голову и обратился к Ричарду, — а вам я скажу так, в крепости постоянно появляется кто-то новый. Будь то маг или торговец, а мои покупатели так и вовсе все подозрительные лица. Вот, например, до вас был господин, который взял весьма увлекательный набор ингредиентов. С таким можно и шпионить, и пытать людей, и сделать обычные мирные зелья. Более того сегодня начинается очередной турнир магов, и сейчас в крепости новых людей куда больше обычного, поэтому помочь вам, боюсь, не смогу. Единственное могу посоветовать посетить турнир, возможно, там вы встретите своего друга.

— спасибо и на том. А вы не подскажете, где проходит этот турнир магов? — спросила Кайли.

— это вам нужно подняться на уровень казарм крепости, там на площади перед замком старшего мага и будет проходить турнир. Приготовления уже во всю идут, к полудню начнутся первые отборочные бои. Советую вам поспешить, пока не собрались толпы народа.

— спасибо вам еще раз. И еще, вы не подскажите, как найти мага по имени Каэн? Нам сказали, что он сможет помочь нам, — добавила Кайли.

— вы уверены, что вам все верно сказали? Я чуть не рассмеялся от того, что Каэн кому-то должен помочь.

— а что такое? — спросил Хан.

— да ничего, просто Каэн, как вам это сказать — не очень любит помогать другим людям. Но вы можете попробовать, — сказал травник, слегка усмехнувшись, — я думаю, что вы можете найти Каэна все там же на площади, где проходит турнир. Вероятно, он где-то там сидит со своими дружками и уже с утра распивает все, что можно.

— а как же турнир? Он не боится проиграть в таком состоянии? — озабоченно спросила Кайли.

— вероятно, вы совсем не знаете Каэна. Будьте осторожны с ним, — слегка наклонившись к Кайли, негромко сказал травник.

— хорошо, спасибо за предупреждение.

— видимо, вам дорог этот человек с картинки, раз вы даже осмелились к Каэну обратиться, — сказал травник, посмотрев на Кайли.

Кайли посмотрела на травника и немного смутилась, но ничего не ответила.


Скачать книгу "Килос" - Tom Paine бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание