Женщина на все времена

Элизабет Хэран
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Лондон. Начало XX века. Молодая воспитательница Нола Грейсон из родной Англии отправляется в далекую Австралию — работать домашней учительницей на ферме Ленгфорда Райнхарта. Она переносит тяжелое путешествие, но главное разочарование ждет девушку впереди — хозяин ожидал учителя-мужчину. Но Нола доказывает, что может справиться с суровой жизнью в Австралии, и здесь, на выжженной солнцем земле под бесконечно голубым небом, находит свою любовь.

Книга добавлена:
5-11-2023, 18:52
0
144
80
Женщина на все времена

Читать книгу "Женщина на все времена"



— Кое в чем ты права, — Хетфорд снова отвел глаза в сторону. — Я был готов на многое, чтобы защитить свою семью. И кто знает, на что бы решился, чтобы защитить ферму Ленгфорда, если на нас снова нападут бандиты.

— Они могли погибнуть в огне, но вы дали им возможность уйти.

— Да, это так, — Хетфорд опустил голову. — Теперь нам абсолютно ясно, что это наемники братьев Янус. Надеюсь, бандиты, которым мы позволили скрыться, передадут Венделу и Тревису новость о том, что мы готовы им противостоять. Если Янусы решились прибегнуть к столь радикальным средствам и покушаются на наши жизни, полагаю, что с их претензиями на землю Райнхарта что-то очень не в порядке. У нас нет столько денег, чтобы судиться с ними, да и вообще мы с Ленгфордом не имеем ни малейшего желания дать им хотя бы цент, когда продадим овец. Честно говоря, мне все больше и больше хочется разрешить это дело здесь, на равнине, а не в зале заседаний суда. Хорошо бы только, чтобы вместе со своими подручными сюда явились сами братья. Вероятно, ты не так уж не права в своих оценках.

С этими словами Гален пришпорил лошадь и отъехал от повозки.

Все ясно. Он в отчаянии. Без корма и без воды овцы не выдержат перегон. Если братья Янус решат довести дело до суда, у Ленгфорда Райнхарта не будет денег, чтобы оплатить услуги адвоката. Он потеряет все. Хетфорд тоже потеряет все. Нола поняла, сколь отчаянным является их положение, и ей стало страшно.

Прошел еще один день. Мужчинам становилось все тяжелее заставлять стадо двигаться, так ослаблены были овцы голодом и жаждой. Хэнк скакал рядом с Галеном.

— Здесь что-то не так, — он наморщил лоб. — Животные должны были давно почуять воду. Барко не далее, чем в двух километрах отсюда. Река не могла совсем обмелеть.

Гален посмотрел на высохшую растрескавшуюся землю.

— Похоже на то, что дождя не было с тех пор, как я проезжал здесь в последний раз. Это было четыре года назад. Очевидно, воды в реке нет. Конец, Хэнк. Мы пропали.

Хетфорд знал, что Ленгфорд Райнхарт не переживет потерю своей фермы. Хэнк тоже это знал. Сейчас им нечего было сказать друг другу.

Во второй половине дня они добрались до русла реки. Как Гален и предполагал, оно высохло. Истоки Барко находятся в южной Австралии, через пятьсот миль после границы с Квинслендом река разделяется на две части. Значит, у животных есть два водопоя. Правда, их разделяют почти пятьдесят миль.

Вдоль высохшего русла скакали молча. Да и не скакали вовсе — еле-еле плелись. Все были подавлены.

— А я когда-нибудь увижу дождь? — жалобно спросила Шеннон, когда Нола объяснила ей, почему в реке лет воды.

— Конечно, увидишь, — учительница знала, что голос ее звучит не очень убежденно, но у нее почти не оставалось надежды на то, что все закончится благополучно.

Они разбили лагерь на высоком плато, которое находилось между высохшими руслами Барко. Еле живые овцы рухнули прямо там, где стояли. Их не надо было больше охранять. Двое аборигенов объехали вокруг стада и отогнали диких собак.

Вокруг костра сидели молча. Все смотрели на огонь. Общее настроение было подавленным. Нола расположилась справа от Галена, Хэнк слева от него, а Ленгфорд напротив.

— Далеко ли следующая река? — молодая женщина первой нарушила молчание.

— Триста миль. Есть еще несколько маленьких речушек. Были… — в голосе Хетфорда прозвучало плохо скрываемое отчаяние. — Однако добраться до развилки Барко наши овцы не смогут.

Боль, звучавшая в его голосе, разрывала Ноле сердце. Хетфорд посмотрел на своего старшего друга. Ленгфорд не стал лукавить.

— Все кончено. Мы проиграли.

Но Нола не могла с этим смириться. Она повернулась к аборигенам.

— А мы не могли бы докопаться до воды, Джимми?

— Попробовать можно, но для стада воды все равно не хватит, — Джимми смотрел ей прямо в глаза.

— Нам нужно было взять с собой Вэйда. Он, вероятно, смог бы найти большой источник.

— Нет, Нола. Здесь уже несколько лет не было дождя, а значит, подземные воды иссякли.

— Я не могу поверить в то, что все кончено! Должен быть какой-то выход! — она встала и отошла от костра.

Нола Грейсон боялась разрыдаться на виду у мужчин. Прислонившись к засохшему дереву, она смотрела на измученных овец. В темноте они были похожи на тихо перекатывающиеся волны. Время от времени одна из них подавала голос, словно жалуясь и отчаянно призывая о помощи. По щекам молодой женщины потекли слезы.

— Вы не можете умереть, — сказала она в темноту. — Не можете! Это несправедливо!

Сзади раздался шорох, и она обернулась. За ее спиной стоял Гален Хетфорд. Они одновременно сделали шаг навстречу друг другу и замерли в объятии.

— Неужели мы ничего не можем сделать? — всхлипнула Нола. — Мы ведь отвечаем за них. Мы довели их уже так далеко! Мы не можем позволить им просто так умереть!

— Это не в нашей власти. Стадо может спасти только чудо.

Гален обнял ее крепче. Какое еще утешение он мог предложить ей? Нола посмотрела ему в глаза. Потом перевела взгляд выше.

— А где звезды?

Хетфорд глянул на небо. Они переглянулись.

— Облака, — прошептала молодая женщина.

В этом слове было столько надежды! Гален не мог оторвать взгляд от этой удивительной женщины. Тем не менее ответ его был однозначен:

— Нола, я уже говорил тебе, это иллюзия. Дождя не будет.

— А может быть, будет! Когда-нибудь кончается любая засуха. Почему не сегодня?

— Мы часто обманывали сами себя только для того, чтобы увидеть, как наши надежды разбиваются одна за другой.

— Нет, Гален! Надежда всегда остается!

Подтверждением этим словам стал дальний слабый раскат грома.

— Даже если чуть-чуть покапает, нам не хватит этого, чтобы напоить овец. Их не спасти.

Нола вспомнила о том, что сказал Хэнк в тот день, когда они вместе ездили в Джулиа-Крик и начался дождь. «Его достаточно только для того, чтобы обезумели овцы и в очередной раз разочаровались фермеры». Когда упадут первые капли, растрескавшаяся земля тут же впитает воду.

— Гален, я чувствую, как страдаешь ты и как страдают они, — Нола указала на стадо. — Я не хочу, чтобы они погибли. Дождь пойдет. Мы должны добраться до Мериборо. Если для этого нам требуется чудо, оно будет. Я молилась о нем каждый день, и я верю в него. Скажи мне, что ты тоже веришь, и мы справимся. Мне нужны твои слова. Скажи…

Хетфорд вздохнул. Он взглянул на овец, потом посмотрел на небо. Гален не мог не почувствовать, как отчаянно молодая женщина цепляется за эту надежду, хотя, собственно говоря, им было не на что надеяться.

— Ну хорошо. Итак, ты веришь в чудо. Я, вероятно, тоже смогу поверить.

Нола снова заплакала. На этот раз это были слезы радости и вновь возродившейся надежды.


Скачать книгу "Женщина на все времена" - Элизабет Хэран бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Исторические любовные романы » Женщина на все времена
Внимание