Второй шанс в Эдене

Питер Гамильтон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Автор бестселлеров Питер Гамильтон взял мир научной фантастики штурмом с помощью потрясающей масштабной эпопеи: «Дисфункция реальности», «Нейтрониевый алхимик» и «Обнаженный бог». Этим сборником из шести рассказов и повести Гамильтон охватывает более пяти столетий будущей истории уже знакомых читателю генов сродственной связи, эденистов, адамистов, ксеносов, семьи Салдана и звездолета «Леди Макбет». В антологию входит рассказ «Запасной выход», который был выбран для престижного ежегодного сборника Гарднера Дозуа «Лучшая научная фантастика».

Книга добавлена:
25-11-2022, 04:44
0
381
77
Второй шанс в Эдене

Читать книгу "Второй шанс в Эдене"



Она резко развернулась и выскочила мимо меня в холл. У меня вырвался мученический вздох.

– Мне очень жаль, папа, – тихонько прошептала Николетта.

– Это не твоя вина, дорогая.

Я вышел в холл. Джоселин выдергивала одежду из контейнера с такой силой, что мне казалось, ткань вот-вот порвется.

– Послушай, Джоселин, тебе надо привыкнуть, что помощь сервиторов здесь в порядке вещей. Ты знала о домошимпах еще до нашего отъезда.

– Но они повсюду, – прошипела она, зажмурив глаза. – Повсюду, Харви. Здесь все буквально звенит от сродственной связи.

– В сродственной связи нет ничего плохого, никакое это не зло. С этим даже церковь согласна. Священники возражают только против внедрения гена детям.

Она повернулась ко мне, прижимая к груди блузку, с неожиданно умоляющим видом.

– О, Харви, неужели ты не видишь, насколько неправедное это место? Все дается так легко, повсюду роскошь. Это настоящее коварство. Изощренный обман. Они делают людей зависимыми от сродственной связи, вводя ее в повседневную жизнь. Скоро никто не останется свободным. Они внедряют ген своим детям, даже не задумываясь, к чему это приведет. Они создают целое поколение проклятых.

Я не мог ей ответить, не мог найти слов. Господи, это же моя жена, а я не знаю, что ей сказать.

– Харви, пожалуйста, давай уедем. Через десять дней придет другой корабль. Мы можем вернуться на Землю.

– Я не могу, – тихо ответил я. – И ты это знаешь. Нечестно настаивать на отъезде. В любом случае Дельфийская компания меня выгонит. Мне почти пятьдесят, Джоселин. И что я буду делать, черт побери? Я не могу в таком возрасте снова начинать карьеру.

– Мне все равно! Я хочу уехать. Я очень жалею, что позволила тебе себя уговорить на этот переезд.

– О, вот это правильно, я виноват. Это моя вина, что дети будут жить в тропическом раю, где есть чистый воздух и свежая еда. Это моя вина, что они оказались в мире, где нет необходимости брать импульсный глушитель каждый раз, когда выходишь из дома, чтобы их не убили или изнасиловали. Моя вина, что они получат образование, недоступное нам на Земле. Моя вина, что они обретут шанс в этой жизни. И ты хочешь отнять все это только из-за своих глупых предрассудков. Что ж, не рассчитывай, что я поддержу тебя в стремлении к гордой нищете, Джоселин. Ты бежишь в этот клубок несчастий, который называешь миром. Я остаюсь в Эдене, и дети остаются со мной. Потому что я сделаю все, что в моих силах, чтобы быть хорошим отцом, а это значит – постараюсь предоставить им все возможности, какие только здесь имеются.

Она прищурила глаза и посмотрела на меня в упор.

– Что еще? – выпалил я.

– Что это у тебя сзади, на шее?

Мой гнев разверзся черной пропастью.

– Пластырь, – невозмутимо ответил я. – Его наложили, потому что я сегодня получил имплант сродственной связи.

– Как ты мог? – Теперь Джоселин глядела на меня ничего не выражающим взглядом. – Как ты мог, Харви? После всего, что сделала для нас церковь?

– Я поступил так, потому что это моя работа.

– И мы уже ничего для тебя не значим?

– Вы для меня всё.

Джоселин покачала головой.

– Нет. Я больше не стану терпеть твою ложь. – Она бережно положила одежду на один из контейнеров. – Если захочешь поговорить, найдешь меня в церкви. Я буду молиться за всех нас.

Я даже не предполагал, что в Эдене есть церковь. Это казалось довольно странным, если учесть сложные отношения между биотопом и Ватиканом. С другой стороны, всегда надо помнить – на небе больше будет радости из-за одного раскаявшегося грешника.

Все-таки мне надо было сделать усилие и не быть таким резким.

Когда я вернулся в комнату Николетты, она плюхнулась на кровать.

– Вы поссорились, – произнесла она, не поднимая глаз.

Я присел на матрас рядом с ней. У меня хорошая дочка; возможно, не звезда экрана, но у нее хороший рост и стройная фигурка, личико сердечком и длинные каштановые волосы. В аркологии она имела большой успех у своих сверстников. Я очень горжусь ею. И не собираюсь позволить, чтобы она зачахла на Земле, когда в Эдене открываются такие возможности.

– Да, мы поссорились. Опять.

– Я не знала, что она так расстроится из-за шимпов.

– Эй, в том, что происходит между мной и твоей мамой, нет твоей вины. Я не хочу, чтобы ты винила в нашей ссоре себя.

Она громко шмыгнула носом, потом улыбнулась.

– Спасибо, папа.

– Пользуйся услугами шимпов повсюду здесь, но упаси тебя бог впускать их в дом.

– Хорошо. Папа, ты действительно поставил имплант?

– Да.

– А я могу это сделать? Офицер в ознакомительной беседе сказал, что без этого тут невозможно жить.

– Полагаю, он прав. Но не на этой неделе, ладно?

– Конечно, папа. Я думаю, сначала надо здесь осмотреться. Эден выглядит великолепно.

Я обнял ее за плечи и поцеловал в щеку.

– А где твой брат?

– Не знаю, ушел куда-то с парнями сразу после беседы.

– Хорошо. Когда он вернется, предупреди, чтобы не пускал сервиторов в дом.

Я оставил ее в спальне и вышел в гостиную. Кубик с записями Зиммелса все еще лежал в кармане куртки. Достав его, я вставил модуль в гнездо своего аппарата и просмотрел открывшееся меню. В нем числилось около полутора сотен имен, но Коррин Арберри среди них не было.

Довольный, что имеется хотя бы один сочувствующий союзник, я начал изучать лидеров революции.

Мой второй день начался с похорон Пенни Маокавиц. Мы вместе с Рольфом, надев черную форму, представляли местную полицию.

Церковь помещалась в простом треугольном здании из полированных алюминиевых опор с затемненными стеклами вместо стен. Я насчитал около двух сотен человек, пришедших на службу, и еще примерно восемь десятков остались бродить снаружи. Вместе с губернаторами и другими высокопоставленными представителями ООН и ЮКЭК я сел на переднюю скамью. Службу вел отец Кук, а отрывки из Библии читал Энтони Харвуд; естественно, из Книги Бытия. Энтони я уже знал из записей Зиммелса – еще один из ведущих активистов Бостона.

После отпевания мы покинули церковь и прошли несколько сотен метров до широкой поляны за пределами города. Фашоле Нокорд возглавлял процессию, держа в руках урну с прахом Пенни. Все умершие в Эдене обязательно кремируются; жители не хотят, чтобы тела разлагались в земле. Это слишком долгий процесс, а поскольку Эден еще растет, всегда есть вероятность, что останки могут выйти на поверхность вследствие перераспределения слоев почвы.

В середине поляны была вырыта небольшая яма. Петр Зернов, выйдя вперед, положил на дно большое угольно-черное семечко; на мой взгляд, оно выглядело как сморщенный плод конского каштана.

– Пенни всегда хотела умереть здесь, – громко заговорил он. – Я не знаю, что это за семя, но оно было результатом одной из ее разработок. Когда-то она сказала, что на этот раз отказалась от функциональности и занялась просто красивым растением. Я уверен, оно будет прекрасным, Пенни.

Петр отошел назад, и его место занял пожилой мужчина восточного типа в инвалидном кресле. Это была старинная коляска, сделанная из дерева, на огромных колесах с блестящими хромированными спицами. Двигателя в ней не было, и по густой траве коляску катила молодая женщина. Я не смог ее рассмотреть: широкий черный берет закрывал большую часть опущенной головы, так что был виден только длинный хвост белокурых волос, спускающийся вдоль спины. Но вот старик… Я задумчиво нахмурился, глядя, как он берет горсть пепла из поднесенной Фашоле Нокордом урны.

– Кажется, я его знаю, – прошептал я Рольфу.

Это стоило мне еще одного взгляда, к каким я уже стал привыкать.

– Да, сэр. Это Винг-Цит-Чонг.

– Черт побери.

Винг-Цит-Чонг разжал пальцы, и облачко сухого пепла опустилось в ямку. Генетик, не менее гениальный, чем Пенни, изобретатель сродственной связи.

По пути к городу со мной заговорил отец Кук. Невероятно добродушный и серьезный, какими могут быть только священники. Его возраст приближался к шестидесяти, черное с бирюзой одеяние указывало на принадлежность к Единой христианской церкви.

– Смерть Пенни стала настоящей трагедией, – произнес он. – Особенно ужасной для такого закрытого общества, как наше. Я надеюсь, вы быстро схватите преступника.

– Я постараюсь, отче. Предыдущие два дня оказались для нас весьма беспокойными.

– Не сомневаюсь в этом.

– Вы были знакомы с Пенни?

– Я знал о ней. Боюсь, отношения между церковью и учеными-биотехниками в последнее время стали несколько напряженными. Пенни не была исключением, но она посетила несколько служб. В преддверии смерти люди нередко проявляют любопытство к божественному учению. Я не ставлю это ей в вину. Каждый приходит к вере своим путем.

– Вы исповедовали ее?

– Сын мой, вам ведь известно, что на этот вопрос я не отвечу. Священники хранят секреты своей паствы еще тщательнее, чем врачи.

– Я просто хотел знать, не говорила ли она о самоубийстве?

Он остановился под деревом с некрупными буро-зелеными резными листьями и пучками оранжевых цветов, свисающими с каждой ветки. Темно-серые глаза взглянули на меня с насмешливым сочувствием.

– Я полагаю, вам уже рассказали о трудном характере Пенни Маокавиц. Так вот, ко всему прочему, она обладала чудовищной гордыней. Пенни не бежала ни от каких испытаний, посылаемых жизнью, включая и свою ужасную болезнь. Она никогда не стала бы совершать самоубийство. Я думаю, то же самое можно сказать и обо всех здешних жителях.

– Это весьма категоричное заявление.

Хвост траурной процессии миновал нас; идущие мимо люди не могли удержаться от любопытствующих взглядов. Рольф стоял метрах в пятнадцати от дороги и терпеливо ждал.

– Я с радостью обсудил бы с вами этот аспект, но в более подходящее время.

– Конечно, отче.

На лице Леона Кука появилась смущенная улыбка.

– Вчера я разговаривал с вашей женой.

Я попытался сохранить равнодушный вид. Но передо мной был священник. Вряд ли удастся его обмануть.

– Я полагаю, она составила не слишком лестный портрет своего мужа. Как раз перед этим мы поссорились.

– Я знаю. Не тревожьтесь, сын мой, это всего лишь легкая размолвка по сравнению со спорами супружеских пар, с которыми я вынужден сталкиваться.

– Сталкиваться?

Он проигнорировал иронию.

– Вам ведь известно, что ей не нравится жить в биотопе?

Я неловко поежился под его взглядом.

– А вы можете представить более подходящее место, чтобы растить детей?

– Не увиливайте от вопроса, сын мой.

– Хорошо, отче. Я вам расскажу, почему ей не по нраву биотоп. Это из-за абсурдного заявления папы о гене сродственной связи. Церковь настроила ее против биотопа и его сущности. И я должен вам сказать, что, по моему мнению, церковь сделала самую большую ошибку с тех пор, как осудила Галилея. Я здесь всего второй день и уже подумываю, как бы остаться навсегда. Если вы хотите помочь, попробуйте убедить ее, что сродственная связь не имеет отношения к сатанинской магии.

– Я помогу вам обоим, сын мой, насколько это будет в моих силах. Но нельзя ожидать, что я решусь опровергнуть папский эдикт.

– Конечно. Забавно, но большинство пар, похожих на нас, развелись бы уже давным-давно.


Скачать книгу "Второй шанс в Эдене" - Питер Гамильтон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Космическая фантастика » Второй шанс в Эдене
Внимание