Крэйвен

Лорен Донер
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Больше всего в своей жизни Бэтина Доусон жаждет лишь две вещи: стать партнером в юридической фирме и обеспечить финансовое будущее младшей сестры. Вот почему она уговорила Дасти полететь на Аляску и постараться наладить отношения с неизлечимо больным богатым дедушкой. План казался идеальным – до тех пор, пока всё не пошло наперекосяк.

Книга добавлена:
22-11-2022, 14:33
0
257
70
Крэйвен

Читать книгу "Крэйвен"



Глава 4

− Ладно, − Бэт так до конца и не поняла, о чем говорил Крэйвен. Это была полная ерунда. − Я − адвокат. Это правда. И я уже это объясняла, так в чем тогда проблема?

Мужчина сжал губы в тонкую линию.

− Просто скажи мне все, что у тебя на уме! – Бэт огляделась. − Я хочу, чтобы ты отвел меня к сестре, − она встретила его взгляд. − Говори, Крэйвен, − Бэт хотела выслушать все, что так стремился рассказать ей Крэйвен, но максимально быстро, чтобы она уже могла начать поиск Дасти и убедиться, что тот здоровенный байкер не оказался насильником.

− Отлично. Давай начнем. Я не совсем человек.

Бэт моргнула, пытаясь осознать его слова, и неожиданно ей захотелось поежиться. Она вспомнила разговор с Дасти накануне вечером. До этого момента девушка совершенно о нем забыла. Сестра утверждала, что Дрантос был таким же, как и ее друг Грег – псих, веривший в инопланетян.

Видимо Крэйвен, как и его брат, психически неуравновешен. Это сильно удивило Бэт и одновременно вызвало какое-то уныние.

− И кто ты тогда? Я прямо жду, затаив дыхание, услышать твои пояснения.

− Мы – вамп-ликаны. Потомки вампиров, выпивших столько человеческой крови, что у них появилась способность оплодотворять женщин ликанов днем.

Бэт вновь моргнула.

«Вот черт. Серьезно? Это еще хуже, чем вера в инопланетян. Неужели парень действительно видит всякое паранормальное дерьмо, которое обитает в ночи?»

Бэт отстранилась насколько могла, так как Крэйвен все еще удерживал в своих руках ее запястья.

− Ты тоже их потомок. И не полностью человек, как считаешь.

«Почему, когда я встречаю красивого парня, то с ним обязательно что-то не так? Он всегда либо гей, либо сумасшедший. Черт. Теперь от идеи об интрижке на одну ночь можно смело отказываться. Я ни за что не прикоснусь к умалишенному».

− Ты меня слушаешь? – Крэйвен приподнял темную бровь.

− Ах, да. Слушаю.

− Твоя мать сбежала из клана своего отца и вышла замуж за человека. Бэт, Дэкер − монстр, который планирует использовать тебя, чтобы начать гражданскую войну с другими кланами. Он хочет подарить тебя гар-ликану. Это помесь горгульи и ликана. Они живут в непосредственной близости от наших кланов, и мы с ними не конфликтуем, но твой дед просто жаждет разжечь между нами войну.

Бэт окинула взглядом лес. Она не видела пути к отступлению, но и не хотела оставаться наедине с психом. Ей нужно было найти сестру и вернуться на место крушения. В данный момент она была бы счастлива, встретить каких-нибудь бандитов с тесаками вместо этих братьев. Их обоих нужно было отправить в специализированное учреждение, где бы их научили смотреть в лицо реальности, либо начали накачивать лекарствами, в которых они так отчаянно нуждались.

− Посмотри на меня, − грубо потребовал Крэйвен.

Она снова встретилась с ним взглядом.

− Гар-ликан по имени Эвиас согласился принять сестру твоей бабушки в качестве любовницы. Это бы очень сблизило кланы гар-ликанов и вам-ликанов. Ее звали Маргола. Родители девушки постоянно подкармливали Эвиаса ее кровью, в надежде, что он когда-нибудь полюбит Марголу, но она погибла прямо перед своим совершеннолетием. В итоге твой дед захотел подарить твою мать Эвиасу, когда бы та созрела, но она сбежала, чтобы избежать союза. Она прекрасно понимала, что Дэкер желал с ее помощью заставить Эвиаса выполнять его приказы. Теперь Эвиас лидер гар-ликанов, и он пристрастился к крови, которая течет в ваших жилах. Дэкер хочет подарить тебя этому мужчине. Эвиас пока не обзавелся парой, и до тех пор пока он ее не найдет ты будешь его любовницей.

− Хмм, − Бэт закусила губу и, наконец, вздохнула. – Надеюсь, он, по крайней мере, привлекателен. Впрочем, вряд ли, ведь он должен быть очень старым, раз пытался клеиться еще к моей тетке. Он хоть богатый? − она надеялась, что Крэйвен понял сарказм в ее голосе.

− Это не шутка, − он еще крепче сжал ее запястья, но не настолько, чтобы это причиняло боль. − Я говорю искренне. Дэкер соврал о том, что умирает только для того, чтобы заманить вас сюда. Он не хотел, чтобы с тобой приезжала сестра, потому что считает ее неполноценной. Именно поэтому он и раньше не интересовался ее судьбой. Для него она бесполезна.

− Чтобы отдать полукровку оборотня какой-то горгулье?

− Да. Только мы не используем термин оборотень. Все это человеческая хрень. Мы говорим – ликаны.

Бэт и раньше сталкивалась с сумасшедшими людьми, и у нее совершенно не было желания ему потакать.

− И Дасти хуже, верно? Я имею в виду, по твоим словам, он всецело принадлежит мне. А значит, это станет моим самым счастливым днем.

Тихое предупреждающее рычание сорвалось с губ Крэйвена. Сердце Бэт заколотилось с удвоенной силой.

− Я абсолютно серьезен и честен с тобой. Дэкер − зло. Твоя мать понимала это, так как знала, что он убил твою бабушку. Любой мужчина, который настолько жесток, чтобы убить собственную пару, не заслуживает жить. Мой брат и я защитим тебя и твою сестру.

− Ох, хорошо, − Бэт попыталась освободить свои запястья из хватки Крэйвена, но он оказался их выпускать. – Мне бы не хотелось встретиться с гар-ликаном. Звучит ужасно, тем более они пьют кровь женщин и вынуждают их становиться своими любовницами.

− Твою мать, женщина! Ты не поверила мне, − он сощурил голубые глаза и мрачно поджал губы. − Что нужно сделать, чтобы тебя убедить?

− Можешь отпустить меня. Таким образом, я хотя бы не буду чувствовать, что мне угрожают.

Крэйвен освободил ее запястья и отстранился.

− Если попытаешься сбежать, то я отшлепаю твою задницу.

В это Бэт поверила с первого раза.

− Знаешь, у тебя совершенно не здоровый интерес к моей заднице. Но я, как ты сам упомянул, уже занята. Поэтому не забывай, что мой будущий любовник может избить тебя тростью или, на крайний случай, бросить в тебя зубным протезом, если прикоснешься к моему заду своими огромными руками.

Его лицо исказилось от гнева.

− Ты – угроза для общества!

− По крайней мере, я в своем уме!

− Я сказал тебе чистую правду.

Бэт медленно окинула его взглядом, начиная с макушки и до самых ног.

− Итак, значит ты наполовину вампир и наполовину оборотень?

− Мы предпочитаем термин ликан.

− Прости. Я не хотела тебя обидеть, − несколько раз глубоко вздохнув, Бэт напряглась и резко сорвалась с места.

Ей удалось преодолеть несколько ярдов, прежде чем Крэйвен, обхватив ее талию, повернул к себе лицом и прижал к своему телу таким образом, что обе руки Бэт оказались стиснуты в его хватке. Ее ноги болтались над землей, а их лица теперь разделяли всего несколько дюймов

− Опусти меня, большая обезьяна!

− Я − вамп-ликан.

− Ты − псих!

Крэйвен зарычал, и этот звук привел Бэт в ужас. Видимо он относился к тому виду безумных людей, которые настолько верили в свой воображаемый мир, что начинали копировать те же пугающие звуки. Девушке было интересно, репетировал ли он эти звуки перед зеркалом, но она решила не спрашивать.

− Пожалуйста, отпусти меня, − Бэт не сопротивлялась, опасаясь, что мужчина мог причинить ей боль. У него бы хватило сил это сделать.

− Не убегай.

− Не буду, − солгала она, глядя ему в глаза.

Крэйвен ослабил хватку, и она заскользила вниз по его груди, чувствуя каждый дюйм мощного тела. Он был намного крупнее и сильнее большинства мужчин. И это пугало Бэт. А если сейчас ему взбредет в голову что он – вампир, то он попытается высосать ее кровь? Бэт вздрогнула и попятилась, как только Крэйвен окончательно ее освободил. Затем села на близлежащий камень

− Уверен, у тебя в голове сейчас крутится море вопросов, − он стоял достаточно близко на случай, если Бэт предпримет вторую попытку к бегству.

− Вообще-то все совсем не так, − ей было ненавистны ощущение грязи, которая проникала между пальцами ног. Босиком ей уж точно не удастся сбежать. − Я беру свои слова обратно. Где мои туфли и сумочка?

Крэйвен окинул ее гневным взглядом.

− И все же ты не веришь мне.

− Конечно же, верю, − солгала она. – Истина зависит от точки зрения слушателя. У тебя свое мнение на эту ситуацию, а у меня − свое. Я прекрасно поняла все, что ты хотел до меня донести. В ближайшем будущем я превращусь в любимую игрушку для какого-то старого каменного куска скалы, которая периодически воет на полную луну. А теперь, что насчет моих вещей?

− Забудь про эту чертову обувь и глупый кошелек. Я оставил их в лагере, женщина, − прорычал он. – Мое терпение имеет границы.

Терпение Бэт тоже имело границы. Впрочем, то, что Крэйвен стал называть ее женщиной, а не как раньше стервой, уже было намного лучше.

Мгновение они просто смотрели друг на друга, не произнося при этом ни слова. Затем Крэйвен выпрямился, и Бэт удалось рассмотреть поляну за его фигурой. Пока он занимался делами и периодически поворачивался к девушке спиной, она вглядывалась в лес. Бэт надеялась, что сумасшедший брат Крэйвена приведет к ней Дасти, и у нее с сестрой получится сбежать. Далее они обязательно найдут место крушения, вот только вырубят дуэт из двух безумных братьев.

В это время Крэйвен приступил к сооружению костра между камнями. Бэт восхищалась его навыками выживания, но беспокоилась о душевном равновесии. Казалось, он был хорошо знаком с тем, чем занимался. Крэйвен прошелся по лесу и быстро вернулся, неся сломанные ветки. Затем достал из кармана зажигалку и разжег костер.

Бэт не могла отвести взгляд от лесной чащи, волнуясь, жива ли сестра и была ли она в безопасности.

− Ты тоже полукровка – наполовину человек наполовину вамп-ликан, − Крэйвен встал прямо перед девушкой, чтобы она обратила на него внимание.

Бэт посмотрела ему в глаза.

− Хорошо.

− Я серьезно.

− Я все прекрасно поняла. Я – полувамп-ликан. Но еще я – юрист, у которого все в порядке с памятью и математикой. Значит, я на четверть вампир и на четверть ликан.

− Да.

− Странно. У меня никогда не возникало желания пить чью-то кровь или отрастить волосы к полнолунию. Впрочем, иногда я становлюсь стервой, − она вынужденно улыбнулась. − Теперь у меня появилось оправдание скверному характеру.

− Я точно когда-нибудь перекину тебя через колено.

− И мой будущий любовник изобьет тебя ходунком, а может просто вырубит своими каменными крыльями. Ведь у горгулий именно такие, да?

− Ах ты, кошка дранная!

− Вообще-то по твоим словам я не отношусь к кошачьим. А может мой дед является пантерой или львом? − Бэт скрестила руки на груди. – Если так, то это все усложняет. И генетическая арифметика совсем не сходится.

Крэйвен зарычал и сжал ладони в кулаки.

− Пойду, поймаю кого-нибудь на ужин. Видимо когда ты будешь сыта, то выслушаешь меня. Я слышу, как урчит твой живот.

Бэт обрадовалась, что мужчина наконец-то оставил ее в покое. Она встала, испытывая отвращение от того, что стоит босиком в грязи, и оглядела поляну. Их окружал густой лес, и Бэт слышала только звуки природы. Никаких признаков присутствия сестры или брата Крейвена так и не обнаружились. Как же она ненавидела бывать на свежем воздухе.

Ей очень хотелось сбежать, но девушка не знала, где находится и как добраться до места крушения. На данный момент единственным источником тепла был костер, возле которого она стояла, и от чувства беспомощности в Бэт снова вспыхнул гнев. Она бы убила за возможность заполучить спутниковый телефон и здорового охранника, который в детстве был бойскаутом, чтобы помочь ей отсюда выбраться.


Скачать книгу "Крэйвен" - Лорен Донер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание