Тигр, Тигр

Керстен Хэмилтон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Лучшей подруге Тиган Уилтсон, Эбби, снится, что ужасные существа ― гоблины, оборотни ― и существа неземной красоты, но немыслимой жестокости ― охотятся на Тиган. Впрочем, Эбби часто придумывает всякие глупости, так что Тиган не воспринимает ее слова всерьез. Ее жизни ничто не угрожает. И это прекрасно: она вот-вот получит стипендию в колледже, у нее отличная работа, она сосредоточена на учебе, работе и своем будущем. Ни мальчиков, ни сердечных ран, никаких проблем. Пока не приезжает Финн МакКамхейл с его слегка неземной красотой. У него убийственный акцент и улыбка, от которой подкашиваются коленки. И либо он сумасшедший, либо это он наводит на Эбби сны, потому что Финн тоже говорит о гоблинах… и о том, что он, МакКамхейл, рожден, чтобы сражаться с ними. Финн немного умеет драться. И это очень хорошо, потому что на этот раз Эбби права. Гоблины уже близко.

Книга добавлена:
29-10-2022, 12:52
0
207
51
Тигр, Тигр

Читать книгу "Тигр, Тигр"



Глава 6

― Драка на улице? ― мистер Уилтсон осмотрел заплывший глаз Финна. ― Тебе нужно завязывать с этим. Думай головой!

― Извините, Джон, ― сказал Финн. ― Если бы я любил читать книги, как вы, я бы попробовал. Честно, я не хотел втягивать в это вашу дочь. Я говорил Тиа и Эйдену идти домой.

― Я сама в это ввязалась, ― Тиган протянула Финну новую порцию льда. ― Они с самого начала не были настроены на разговоры, папа.

― О, вы отлично справились, ― глаза миссис Уилтсон вспыхнули. ― Я и сама бы показала им, если бы была там. Вздумали мучить этого бедного мальчика! В следующий раз набей шину камнями, Тиа. Так будет эффективнее. Надо продумывать такие вещи, даже в стрессовой ситуации. Включай мозги!

― Эйлин! ― воскликнул мистер Уилтсон. ― Нельзя поощрять насилие. Есть цивилизованные способы решения проблем.

― Я бы цивилизовала этих хулиганов на месте, ― ответила миссис Уилтсон, задирая рубашку Финна, чтобы осмотреть его ребра. ― Дети поступили правильно, и ты это знаешь, Джон.

― Так ты не знаешь, как их зовут, Тиа? ― спросил мистер Уилтсон.

― Я видела одного из них в школе, ― сообщила Тиа. ― Но я не знаю никаких имен.

― Вроде ничего не сломано, ― отметила миссис Уилтсон.

― Нет, ничего, ― Финн осторожно коснулся своего бока. ― Я думал, что сломал, но это был всего лишь воздух, который они выбили из моих легких. Наверняка останутся синяки, ― он только успел снять рубашку, как в комнату ворвалась миссис Сантини.

― Ленни и его мама здесь, ― объявил Эйден, входя следом за ней. ― Я их впустил.

Ленни сменил штаны, так что у него больше не было хвоста, но на лице оставался грим. Он прислонился к стене и соскользнул вниз, пока не сел на пол. Тиган прекрасно понимала, что он чувствует. Она сама еле держалась на ногах. Эйден обнял Ленни и начал что-то шептать ему.

Миссис Сантини постояла в дверях, глядя на Финна, с полминуты прижимая руку к сердцу, потом бросилась через кухню, обняла его и прижала к своей широкой груди.

Финн ойкнул.

― Ленни мне все рассказал. Он рассказал мне, что ты сделал.

― Ой, ― Финн перешел на писк, когда объятья стали ещё крепче.

― По-моему, ты делаешь мальчику больно, София, ― заметила миссис Уилтсон.

Миссис Сантини отпустила Финна.

― Если тебе что-нибудь понадобится, только скажи, ― затараторила она. ― Тебе нужна почка? У меня их две. Может, деньги?.. ― она заколебалась. ― У меня их нет. Но все остальное, что угодно…

― Ты могла бы приготовить им лазанью, ― предложил Ленни. ― Эйден любит лазанью.

У миссис Сантини отвисла челюсть.

― Конечно, могу! О чем я только думала? Эйлин! Не готовь ужин! Я готовила весь день, потому что мой братец-бездельник Джорди сказал, что может прийти. Я скажу ему, чтобы не приходил, и принесу еду сюда.

― Ты вовсе не обязана… ― попыталась возразить миссис Уилтсон.

― Конечно, не обязана. Но я хочу, понимаешь? Джорди ест как свинья, так что я приготовила много.

― София, ― предприняла еще одну попытку миссис Уилтсон, ― в этом нет необходимости…

Миссис Сантини выпрямилась.

― Финн спас моего Ленни. У меня немного денег, но позвольте отблагодарить хотя бы так.

Мистер Уилтсон посмотрел на жену и пожал плечами.

― Значит, решено, ― объявила миссис Сантини.

Эйден дал Ленни пять.

― Пойдем, Ленни, ― миссис Сантини подняла его на ноги. ― Я сделаю несколько звонков, пока режу салат. Я всем расскажу, что на улице появился герой. Настоящий герой!

― София, ― сказал мистер Уилтсон, ― есть кое-что, что ты могла бы сделать для Финна.

― Просите что хотите, ― расщедрилась миссис Сантини. ― Я на все согласна.

― Для него будет лучше, если вся эта история останется в секрете. Если соцработник узнает, что он дрался, то никакие благородные мотивы ему не помогут. Они заберут его в колонию для несовершеннолетних.

Широкое лицо миссис Сантини обмякло от потрясения, потом вытянулось и покраснело от гнева.

― Они бросят святого в колонию?

― Да, ― уверенно заявил мистер Уилтсон. ― Именно так они и сделают.

― Мои губы, ― миссис Сантини сделал вид, что застегивает их, ― запечатаны навечно. Не готовь сегодня, Эйлин. Я вернусь.

― «Навечно» это сколько? ― спросил Эйден, когда она ушла.

― В данном случае, ― пояснил мистер Уилтсон, ― скорее всего, на неделю.

Финн успел принять душ до того, как миссис Сантини вернулась с лазаньей, кальмарами, баклажанами с пармезаном, хлебными палочками, зеленым салатом, тирамису и Ленни. У него была такая же котомка, как у Эйдена. Они с Эйденом уселись за стол и сравнили содержимое. Наверное, Эйден еще в парке показал содержимое своей; у Ленни же оказались сменные носки и скотч. Эйден вытащил флакон духов со дна котомки Ленни.

― Это лишнее, ― отметил он. ― Это для девочек. Ты должен носить только пацанские вещи. Смотри, ― Эйден вывалил свой набор на стол. У него была пара носков, скотч, тупой перочинный нож, две резинки для ловушек, камень, похожий на яйцо, и его Тамагочи, который был болен, но все еще жив, когда они наконец вернулись домой.

― Убери это со стола, Эйден, ― сказала миссис Уилтсон. ― Мы тут готовимся к ужину.

Они выставили изящный фарфор, хорошо сочетающийся с хрустальной салатницей и сервировочными блюдами, которые принесла миссис Сантини. Тиган с мамой накрыли стол, и мистер Уилтсон прочитал молитву за собравшихся и благословил еду, поблагодарив за руки, которые ее приготовили. Как только он закончил, за дело взялась миссис Сантини.

Она передавала каждую тарелку так, словно была дирижером, а еда ― ее симфонией. Ленни потянулся через Эйдена за хлебом, и она шлепнула его по руке.

― Где твои манеры? Ты должен передавать еду.

Миссис Уилтсон остановилась на полпути, поднося ко рту кусочек кальмара, положила его обратно на тарелку и, нахмурившись, посмотрела на фотографию Зеленозубой Джинни в углу.

― Эйлин, ― заметила ее реакцию миссис Сантини, ― с кальмаром что-то не так?

― Все замечательно. Прошу прощения, я выйду на минутку, ― она встала и начала рыться в кухонных ящиках.

― А что случилось? ― поинтересовалась миссис Сантини.

― Вдохновение, ― ответила миссис Уилтсон. ― Слова начали вертеться у меня в голове, когда я подписывала книгу, и я подумала, что потеряла их. Но они вернулись. Ах! ― она нашла ручку. ― Не отвлекайтесь, ― она уже что-то писала. ― Я просто хочу это записать, пока не забыла.

Уголки рта миссис Сантини опустились.

― Ленни, передай салат Финну. Его тарелка пуста. Похоже, ему нравится моя стряпня…

Эйден внезапно закричал.

Ленни, который в этот момент поднимал салатницу, подбросил ее в воздух. Финн вскочил со стула и схватил салатницу одной рукой, но салат и сладкий лук дождем посыпались на стол.

― Пресвятая Богородица, ― миссис Сантини перекрестилась. ― Что случилось?

― Тень, ― Эйден указал. ― Там, рядом с мамой, была тень.

― Там была… тень? ― медленно повторил мистер Уилтсон. Эйден кивнул, заметно напуганный.

― Как тень Питера Пэна, которую ты делал пару ночей назад? ― спросила Тиган.

― Нет. Страшнее. У нее были такие уши, ― Эйден прижал руки к голове, сложив пальцы вместе и прижав большие пальцы к ладоням.

― Тень кролика? ― предположила миссис Сантини.

― Это был не кролик, ― возразил Эйден. ― Кролики нестрашные.

― Совсем не страшные, ― подтвердил Ленни.

― Не вижу никакой тени, ― сказала Тиган. ― От чего она могла быть?

― Она точно там была, ― настаивал Эйден. ― И ни от чего. Это была просто тень сама по себе.

Финн прижимал салатницу к груди, внимательно слушая Эйдена. Миссис Сантини собирала с колен листья салата, а Ленни, казалось, вот-вот заплачет.

― У кого-то был очень напряженный день, ― миссис Уилтсон отложила ручку. ― Чудовища из книжек, хулиганы, фриганы. Наверное, он просто устал.

― Неправда! ― воскликнул Эйден. ― Не говори обо мне, как о ребенке. Я не ребенок.

― Конечно, нет, ― согласился мистер Уилтсон. ― Поэтому, на мой взгляд, тебе следует попрактиковаться в более мужественном крике. В таком… как у Тарзана. Вот такой.

Тиган зажала уши руками, пока папа демонстрировал правильный мужской крик.

― Джон Пол Уилтсон, ― строго произнесла миссис Уилтсон, ― Ты не будешь издавать такие звуки за моим столом.

Мистер Уилтсон выглядел оскорбленным до глубины души.

― Ввязываться в уличные драки можно, а призывать слонов ― нет?

― Только не за столом, ― она вернулась на свое место, взяла лист салата и откусила. ― София, мне кажется, это лучший салат, который я когда-либо пробовала.

Ленни, усмехнувшись, посмотрел на свою маму.

― Мой особый рецепт, сделала на скорую руку, ― отмахнулась миссис Сантини.

― Потрясающий вкус, ― мистер Уилтсон взял у Финна салатницу.

― Спасибо, Джон.

― Я правда ее видел, ― сказал Эйден, когда Финн снова сел. ― Но мне никто не верит.

― Потому что это невозможно, ― объяснила миссис Сантини.

― Не горячись, ― мистер Уилтсон погладил Эйдена по голове. ― Как говорил Гамлет, «Гораций, много в мире есть того, что вашей философии не снилось»7.

― Что это значит? ― спросил Эйден.

― Это значит, что ты можешь увидеть тень, которую больше никто не видит.

― Правда?

― Тебе, конечно, придется поискать другие доказательства, ― заметил мистер Уилтсон. ― Экстраординарные утверждения требуют экстраординарных доказательств.

― А экстраординарная еда требует нашего внимания, ― миссис Уилтсон взяла еще одну порцию салата. ― Прости, София.

Все тут же потянулись к салату, и к тому времени, когда тарелки опустели, все уже хохотали.

Все, кроме Финна. Он ел молча, по очереди изучая всех собравшихся за столом. Он не отвел глаз и даже не покраснел, когда Тиган поймала его пристальный взгляд. Лицо его было неподвижно и как-то печально.

После того как Сантини ушли домой и были прочитаны молитвы перед сном, Тиган легла в постель, натянув одеяло до самого носа. Ей казалось, что она прожила три недели за один день, и это были не самые лучшие недели. Ее глаза наполнились слезами, когда она вспомнила Крошку Тиддли и кровь на его маленькой мордочке. Мысли все время возвращалась к странному существу, которое она видела на автобусной остановке, с уродливым смеющимся ртом. Чем дольше она думала об этом, тем яснее становилась картина. Но ведь это не могло быть правдой, не так ли?

«Гораций, много в мире есть того, что вашей философии не снилось».

Разве раздавленное тело Крошки Тиддли не было экстраординарным доказательством… чего-то?

***

Было уже за полночь, когда Тиган очнулась, холодная от пота и дрожащая от увиденного в кошмаре. Ей снилось, как она бежит, преследуемая некой тварью с окровавленной мордой и горящими глазами. Звук, донесшийся из-за стены, заставил ее подпрыгнуть. Ей потребовалось некоторое время, чтобы понять, что Финн спускается по лестнице для прислуги, скрытой за тонкой стеной. Она прислушалась, не откроется ли дверь в коридоре рядом с туалетом, но та не открылась. Он направлялся не в туалет.

Тиган откинула простыню и побежала вниз по лестнице.

Финн стоял у задней двери, перекинув рюкзак через плечо.


Скачать книгу "Тигр, Тигр" - Керстен Хэмилтон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание