Камень, жнец и мандрагора

Серина Гэлбрэйт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я попала. Как, спросите вы? Легко. Выкапывала как-то ночью мандрагору, никому не мешала. Вдруг меня, честную горгулью, схватили и отвели не абы к кому, а к жнецу самой Смерти. Жнец же втянул меня в сомнительную сделку, и не успела я оглянуться, как оказалась в роли его подставной невесты в древнем городе горгулий. По нашим следам идёт возрождённый дух, семья не рада моему возвращению, а жнец готов на всё, лишь бы вернуть давно утерянный камень Смерти. И как теперь прикажете выбираться из этой авантюры?

Книга добавлена:
10-06-2023, 17:29
0
197
51
Камень, жнец и мандрагора

Читать книгу "Камень, жнец и мандрагора"



Глава 5

Путь в Скарро делился на два этапа.

Первый — по воздуху. Отбывающие на праздник горгульи переодевались в удобные открытые костюмы, меняли ипостась и, подхватив сумки, саквояжи и заплечные мешки, поднимались на крыло. Летели семьями и небольшими группами до ближайшей к родовому городу точки сбора, чьё местоположение не то чтобы держалось в строжайшем секрете, скорее о них благоразумно не распространялся. Из своей практики я знала, что нечто похожее можно найти у многих других видов, особенно тех, кто в стародавние времена жил в одном месте, но позже расселился по всем обитаемым землям. Там, в искомой точке, начинался второй этап пути.

Мама поднялась ни свет ни заря, если вообще ложилась спать этой ночью, и приступила к подъёму других членов семьи. Нас с Алессандро будить не пришлось: жнец так и просидел на стуле до самого рассвета, глядя в окно взором бессменного часового на посту, мне же удалось только подремать урывками. Едва мы накануне переступили порог моей спальни, как Алессандро руку убрал и превратился в уже знакомого слугу Смерти, отстранённого, сдержанного и неразговорчивого. Извиняться и объяснять свой поступок он не стал, и я так и не решила для себя, надо оно мне было или нет. То есть объяснения ни к чему, тут всё очевидно, и извинения, по большому счёту, тоже не нужны, спектакль двух актёров затеян исключительно ради меня и моей мамы, но…

Но мог бы и слово молвить, так, мол, и так, всё ради тебя, дорогая, и твоего спасения от праведного маминого гнева, а на деле я вовсе не имел желания заваливать тебя на этот дурацкий тюк, целовать так, что губы потом ещё добрых полчаса горели, будто подожжённые по-настоящему, и щупать твою зад… попу. И ведь не скажешь, что губы горели потому, что прикосновение жнеца меня обожгло и причинило боль. Да и вообще ощущения странные остались. Понятно, что сработал эффект неожиданности и возник диссонанс из-за недавних заявлений Алессандро о его нелюбви даже к лёгкому физическому контакту, а так-то ничего особенного и не произошло.

Впрочем, как бы там ни было, я тоже сочла за лучшее промолчать.

К немалому моему удивлению, мама не пересобрала тюк за ночь заново. Она сделала то, чего я от неё не ожидала, — переложила одну часть вещей в личные сумки свои, мужа и младших детей, другую вручила Фиану, а третью оставила дома. Я даже глазам своим не поверила, обнаружив, что остатки тюка отодвинуты к стене и никто явно не намеревается тащить их на своём горбу до самого Скарро. Неужели замечание Алессандро возымело-таки эффект? Правда, родительница при том косилась на нас с открытым осуждением. Нет, её не заботила попытка предаться страсти прямо в холле, ей категорически не понравилось, что именно мы выбрали в качестве импровизированного ложа любви.

Киана на нас глянула с толикой изумления, догадавшись по отсутствию маминых упрёков в свой адрес, что мы её не выдали. Азуру хотелось ещё поболтать о трупах и методах поднятия и упокоения, но мама спуску сыну не давала и окликала всякий раз, как только тот останавливался возле нас и пытался вернуться к излюбленной теме. Фиан, собирающийся лететь с родными и потому объявившийся с утра пораньше, удивился моему возвращению не меньше мамы накануне. Его супруга Жадея, длинноволосая блондинка, смотрела на меня с наполовину суеверным, наполовину паническим ужасом, как, должно быть, при жизни Алессандро обычные люди смотрели на некромантов. Моего первого племянника загодя отвезли к родителям Жадеи, которые так и так не отправлялись в Скарро по причине пригляда за кучей внуков. Наскоро представившись впервые увиденной золовке и её жениху, Жадея торопливо ретировалась к свекрови и до самого отлёта не сказала мне ни слова. Фиан тоже не задержался в нашем с Алессандро скромном обществе — задал пару-тройку дежурных вопросов о моей жизни вне родового города, получил столь же скупые ответы и был таков. Кроме папы да Азура, все члены семьи старались выдерживать между собой и нами хотя бы небольшую дистанцию и избегали лишний раз обратиться даже по какой-нибудь ерунде.

И да, было на редкость неприятно и где-то обидно. Знала ведь, что примерно так и будет, если не хуже, но одно дело воображать что-то мысленно и совсем другое — испытывать это наяву, здесь и сейчас.

Терпение, Хэлли, терпение. Подумаешь, собственная семья смотрит как на парию и отступницу. Будем считать, что я на работе, занята поисками особо редкого растения, чья добыча неизменно сопряжена с рядом трудностей.

Зато я поняла, откуда взялась уверенность Алессандро, что идея с подставным женихом прокатит. Моя родня была в таком ужасе от моего возвращения, ещё и с партнёром-человеком, что на мелкие детали, из коих складывались взаимоотношения двоих, попросту не обращала внимания. Алессандро демонстративное игнорирование со стороны моей семьи смущало мало, он на каждого смотрел с благодушным интересом, отвечал, если спрашивали, помогал папе, когда тот просил что-то ему подать или подтянуть ремни на сумке. Я отметила, что жнец даже держаться стал чуть иначе, более живо, раскованно и свободно, из речи исчезли раздражающий нудный пафос и сухой нравоучительный тон. Пожалуй, не знай я, кто этот весёлый панибратский красавчик на самом деле, и ни за что не догадалась бы.

Мама совершила контрольный обход дома, удостоверилась, что всё заперто, закрыто и выключено, и последней вышла на площадку на крыше, где ожидали остальные. Все, кроме Азура, сочли своим долгом одарить Алессандро быстрым взглядом, исполненным настороженного любопытства и недоумения, и только затем приступили к смене ипостаси. Разобрав свою часть багажа, мужчины первыми поднялись на крыло. За ними последовали Киана и Жадея и лишь мама продолжала буравить нас с Алессандро недобрым взором. Я глянула на невозмутимого женишка, сделала шаг в сторону и сменила ипостась. Потянулась с хрустом, расправила крылья и, подхватив саквояж, взлетела.

— Халциона, а твой летать-то умеет? — поинтересовался Фиан.

— Люди не летают, только падают, — возразил Азур.

— Тогда на кой он с нами попёрся? — вопросила Киана.

— Киана, — грозно нахмурился папа.

— А что я такого сказала, па? — тут же вскинулась сестра. — Правда ведь.

Маме наконец надоело гипнотизировать жнеца, и она присоединилась к семье. Алессандро оглядел опустевшую площадку, поправил ремень сумки за спиной, вытянул перед собой руку и медленно повернулся вокруг собственной оси.

— Что он делает? — испуганно прошептала Жадея.

— Магичит, — со знанием дела ответил Азур.

Замкнув незримый круг, Алессандро пошевелил пальцами, словно перебирая струны невидимой арфы, и резко опустил руку. Воздух вокруг жнеца сгустился на мгновение навроде давешней фантомной тучки, разошёлся пыльной желтоватой волной, обозначая границы круга и немного смазывая очертания фигуры, и Алессандро неспешно взмыл вверх.

— Круто, да? — восторженно выдохнул Азур.

— Что в этом крутого, болван? — скривилась Киана. — Подумаешь, левитирует! Маг он или кто?

— Он некромант.

— А некроманты не маги, что ли?

— Киана, Азур! — на сей раз на младшеньких прикрикнула мама, с каждым мощным взмахом кожистых крыльев поднимаясь всё выше. — Стройтесь, быстро!

Младшие обречённо переглянулись и передвинулись за спины родителей. Они и полетели первыми, за ними Фиан с женой и младшие в хвосте. Для меня в семейном построении места ожидаемо не нашлось.

Терпение, Хэлли, терпение. Нет места и ладно, меня положение в арьергарде вполне устроит. Главное, гонорар и если думать исключительно о нём, то сразу проще становится мириться с суровой действительностью.

Полупрозрачная воздушная сфера с Алессандро внутри поравнялась со мной.

— Всё в порядке? — зачем-то спросил он.

— Ага, в полном, — мрачно отозвалась я. — В наиполнейшем. Ты-то хоть не свалишься дорогой? Потому как если вдруг что, то маловероятно, что я успею перехватить тебя прежде, чем ты встретишься с землёй.

— Если в пути не произойдёт ничего, из-за чего я могу потерять концентрацию, то нет, не свалюсь и перехватывать меня не придётся.

— Обнадёживает.

И мы полетели.

В процессе движения сфера набрала скорость и от быстро летающих горгулий не отставала, ловко повторяя их маневры. Со стороны человеческая фигура, болтающаяся в воздухе без дополнительных приспособлений, смотрелась на редкость дико, особенно на такой приличной высоте. Другие члена рода Пепельного гранита, решившие по примеру моей мамы отправиться в путь пораньше, глядели на нашу группу с безмерным удивлением. Хорошо хоть, новость обо мне и моём женихе за день вчерашний распространилась достаточно, чтобы никто не пытался подлететь ближе и расспросить поподробнее о загадочном левитирующем человечке в рядах нашей семьи.

Вскоре крыши и шпили родового города остались позади, семьи сбились в единую группу, широким клином устремляясь к горной гряде, тающей в белёсой дымке вдали. День обещал быть ясным, безветренным, погода хорошая и сезон располагающий, посему и полёт ожидался лёгким и недолгим.

До места добрались без происшествий. Горгульи поочерёдно опускались на каменистую площадку в районе предгорий, заново разделялись на меньшие группы, связанные более близким родством. Шумно переговариваясь, проверяли, не отстал ли кто, здоровались с уже прибывшими и шли к внушительных размеров глыбе у края площадки. Брались за руки, держась цепочкой, и старший касался валуна. Миг, и группа исчезала.

Мы с Алессандро приземлились последними. Я сложила крылья, сфера Алессандро развеялась по мановению руки, едва ноги жнеца встали на гладкий камень площадки. Алессандро окинул площадку и окрестности цепким взглядом и задержался на валуне. Понаблюдал, как следующая группа растворяется бесследно, и присмотрелся к валуну повнимательнее.

— Телепорт?

— Что-то вроде того, — подтвердила я. — Когда горгульи начали покидать Скарро и стало ясно, что возврата к прежней жизни уже не будет, было решено создать вот такие точки сбора. Они расположены недалеко от родовых городов… ну, как недалеко… для горгулий недалеко… и используются, если надо быстро и срочно попасть в Скарро. Изначально эти точки были чем-то вроде места эвакуации — если случится что-то экстренное, нападение на город, например, или стихийное бедствие, то можно всем собраться в такой точке и сразу переместиться в Скарро. Но со временем ими стали чаще пользоваться для посещения города на праздники, для сбора совета старейшин и тому подобного.

— Как он функционирует?

— Не знаю.

— Совсем не знаешь? — подозрительно прищурился жнец.

— Совсем, — я говорила чистую правду. — Не интересовалась как-то. Да и, полагаю, большая часть моего народа не знает.

— И как же вы им пользуетесь?

— Вот так. Люди ведь ездят на самодвижущихся экипажах, не вникая при том в их устройство.

Алессандро поморщился, не одобряя столь возмутительной неосведомлённости пополам с вопиющей беспечностью. Я перехватила изумлённые взгляды только что приземлившейся семьи, кажется, из числа наших ближайших соседей, и отвернулась. Среди крылатых, клыкастых, темнокожих горгулий жнец смотрелся едва ли не в прямом смысле белой вороной, привлекая куда больше внимания, нежели я. Сородичи мои сплошь босы, мужчины одеты лишь в короткие свободные штаны, на женщинах лёгкие платья с открытой спиной, похожие на мою тунику, которая так не понравилась высокоморальному слуге Смерти. И весь такой замечательный Алессандро в своих неприличных кожаных штанцах в облипку и раритетной куртке. Впрочем, помимо удивления, недоумения и настороженности, пару раз я поймала и весьма заинтересованные девичьи взоры, устремлённые на моего подставного партнёра. Постаралась ответить барышням максимально свирепым взглядом, чтобы не воображали себе лишнего. Пусть Алессандро мой жених понарошку, однако не стоит демонстрировать сей факт всем и каждому. Если мои родные чего-то не замечают в упор, это ещё не означает, что не замечают и остальные.


Скачать книгу "Камень, жнец и мандрагора" - Серина Гэлбрэйт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Камень, жнец и мандрагора
Внимание