Камень, жнец и мандрагора

Серина Гэлбрэйт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я попала. Как, спросите вы? Легко. Выкапывала как-то ночью мандрагору, никому не мешала. Вдруг меня, честную горгулью, схватили и отвели не абы к кому, а к жнецу самой Смерти. Жнец же втянул меня в сомнительную сделку, и не успела я оглянуться, как оказалась в роли его подставной невесты в древнем городе горгулий. По нашим следам идёт возрождённый дух, семья не рада моему возвращению, а жнец готов на всё, лишь бы вернуть давно утерянный камень Смерти. И как теперь прикажете выбираться из этой авантюры?

Книга добавлена:
10-06-2023, 17:29
0
197
51
Камень, жнец и мандрагора

Читать книгу "Камень, жнец и мандрагора"



Глава 6

Главная арена Скарро представляла собой огромную овальную площадь, некрытую, окружённую каменными скамьями, поднимающимися узкими ступеньками до верхней части стены, высотой не уступающей крепостной. В стародавние времена арена вмещала в себя всех жителей города, желающих посмотреть регулярно проводившиеся спортивные состязания или театральные представления, послушать выступления певцов, бардов, ораторов или речи старейшин. По мере роста населения арена неоднократно перестраивалась и расширялась, пока миграция не начала приобретать характер массовой и главное место сбора горгулий не застыло, увековеченное в камне в том виде, какой можно лицезреть и по сей день. Располагалась она в центре города, в стороне от жилых кварталов, и символически делила Скарро на две части — старую, где обитали местные жители, и более новую, любезно предоставленную в полное распоряжение гостей. Вопреки названию, новая часть спешно возводилась во времена, когда количество горгулий на один размах крыла стало куда больше одной же особи, и потому не отличалась не то что привычными нам удобствами, но даже теми, что были приняты в те годы. Оттого и лепили впопыхах на узких улицах дома в несколько этажей, с квартирами, состоящими из тесных комнатушек, дабы вместить как можно больше жителей. Старая часть города не перестраивалась и важные для жизнеобеспечения точки не трогали по понятным причинам. Да и само расположение Скарро у подножия горы накладывало свой отпечаток, не позволяя бесконтрольно расширяться во все стороны.

Подобно большинству моих сородичей, я и читала о том периоде, и на уроках истории нам о нём рассказывали, но до сего момента я, признаться, плохо себе представляла, как оно всё выглядело в действительности. И увиденное мне ни капли не понравилось. Утешал факт, что оно в принципе мало кому понравилось и потерпеть надо всего-то несколько дней. К тому же на празднике предполагалось развлекаться сутками напролёт, пить, есть и веселиться, а не сидеть в тёмной каморке временного жилья.

Праздник начинался с торжественного открытия на главной арене. Совет старейшин Скарро числом в пять почтенных горгульих мужей являл себя жителям и гостям, собравшимся на трибунах, зачитывал полагающуюся случаю речь, поздравлял всех и каждого оптом и демонстрировал, правда, издалека и под охраной, виновника торжества. Затем камень убирали с глаз долой до первых соревнований и переходили к выступлениям артистов, по окончанию коих собравшиеся могли приступить к собственно пьянке. На открытии пьянка ожидалась умеренная — если можно так выразиться в отношении существ, способных выпить куда больше, чем обычные люди, и при том несильно захмелеть. Настоящий гимн нетрезвенности и невоздержанности зазвучит ближе к вечеру следующего дня, когда будут вручены подарки и запустят череду соревнований и конкурсов с главным призом в виде возможности прикоснуться к камню Жизни.

Обо всём вышеперечисленном я кратко поведала Алессандро, пока мы сидели на скамье в ожидании выхода старейшин. Последние намёки на непонятную слабость истаяли бесследно, и жнец снова был раздражающе бодр, внимателен к мелочам и деятелен сверх меры. Правда, вся его деятельность бурная касалась исключительно искомого камня, и именно его появления он ждал по-настоящему, доблестно игнорируя сопутствующие неудобства. На трибунах по мере их заполнения становилось всё теснее, особенно на так называемых лучших местах в нижних секторах, и потому многие горгульи предпочли ипостась сменить. Всё-таки цепляться друг за друга крыльями удовольствие сомнительное.

Посему внимания Алессандро привлекал уже меньше, чем утром, да и смотреть все скоро будут на арену, а не по сторонам. Только вот выбранная мамой скамья заполнялась всё больше и сидеть нам с Алессандро пришлось, прижавшись друг к другу. По левую руку от меня откровенно скучал Азур. Киана с безграничным унынием поглядывала по сторонам, Жадеи не давали покоя отдельные почётные ложи для старейшин родовых городов и членов их семей, и лишь родители да Фиан казались искренне воодушевлёнными надвигающимся празднеством.

Наконец на самой арене зажгли факелы, затрубили фанфары, призывая собравшихся к тишине. Наступила оная не сразу, ещё несколько минут срывающийся глас фанфар соперничал с оглушительным гомоном на трибунах. Когда горгульи таки притихли, на свежий белый песочек арены плавно спикировали старейшины. Сложили крылья, встали кругом, так, чтобы зрители с любой трибуны видели лицо хотя бы одного из них, и завели речь.

Каждый.

По очереди.

Я уж между делом вообразила, что старейшины возложат на кого-то одного сию важную миссию, но чаяниям моим сбыться было не суждено.

У каждого из пятёрки была своя и озвучивалась она не спеша, с чувством, толком и расстановкой, изрядно сдобренная метафорами, аллегориями и продолжительными историческими экскурсами.

На речи второго старейшины Азур начал давить зевки.

На третьем Киана принялась вертеться и обмениваться знаками с каким-то молодым горгулом, сидевшим двумя скамьями выше.

На четвёртом Жадея перестала разглядывать ложи, выудила из кармана платья пилку и занялась маникюром, благо что сидела между мужем и Кианой.

Родители и Фиан с одухотворёнными лицами внимали старейшинам.

Алессандро ждал.

Я держалась чисто по привычке — ничто так не способствует взращиванию терпения, как ожидание нужного сезона, определённой фазы роста, цветения и прочего у того или иного растения, — но на пятом выдержка покинула даже меня. Заразная зевота напала хищным зверем, в какой-то момент я уронила голову на плечо Алессандро и попыталась вздремнуть. Наверное, действительно вздремнула, потому что большая часть речи пятого старейшины выпала напрочь вместе с общими поздравлениями, и когда я открыла глаза, совершенно не помня обстоятельств, при которых я их закрыла, на арену уже вывозили камень. Плечо под моей щекой ощутимо напряглось, Алессандро подался вперёд, словно кот, обнаруживший беспечного воробья поблизости. Я торопливо подняла голову, но жнец будто и не заметил, что его плечо использовалось в качестве подушки.

Камень Жизни-Смерти и впрямь везли, на двухколёсной, аляповато раскрашенной тележке, в компании двух вооружённых стражей-горгулий по обеим сторонам. Собственно камня не видно, тележка накрыта отрезом бирюзового шёлка, под которым торчало что-то высокое. Тележку выкатили в центр арены, стражи отступили, пропуская двоих старейшин. Зрители затихли окончательно, многие, подобно Алессандро, подались вперёд, пожирая глазами предмет на тележке. Даже не по себе как-то стало от таких жадных, нетерпеливых взглядов, адресованных всего-навсего булыжнику, ещё и символизирующему не совсем то, о чём все думали.

Двое старейшин бережно сняли красиво переливающийся шёлк, а третий пафосно объявил камень так, как обычно объявляли входящую в зал монаршую персону, — с длинным, подробным перечислением всех титулов и регалий.

На что он похож в действительности, пресловутый камень то ли жизни, то ли смерти?

Как и рассказывал когда-то папа, да, булыжник.

Увесистый такой камешек размером больше моей головы, тёмно-коричневый, необработанный и угловатый. Лежал на специальной, обитой багряным бархатом подставке с выемкой, накрытый сверху высоким стеклянным колпаком. Я даже шею вытянула в попытке присмотреться к священной реликвии получше — а ну как разгляжу-таки то, отчего половина присутствующих взирала на неё с благоговейным трепетом?

Посмотрела так.

Посмотрела эдак.

По-прежнему вижу каменюку, которой, если хорошенько прицелиться, убить можно.

Алессандро подался вперёд сильнее, словно готовый броситься и забрать камень прямо сейчас, невзирая на толпу свидетелей и охрану. И черты лица его будто заострились, и взгляд стал… пожалуй, хищный — наиболее точное определение.

И пугающий немного.

Младшеньких камень не впечатлил. Жадею тоже, но пилку она сунула в карман, пока её не поймали на отсутствии должного почтения. Да и среди других горгулий хватало тех, кто даже не пытался изобразить восторг от лицезрения реликвии.

Старейшины выждали минуту-другую, накрыли колпак тканью и знаком показали горгулу, вёзшему тележку, что хорошего помаленьку и виновнику торжества пора удалиться восвояси. Тот покатил тележку обратно, а четвёртый старейшина приступил к не менее подробному перечислению мероприятий на каждый день праздника.

Алессандро проводил тележку недобрым взором голодного человека, у которого только что из-под носа забрали наполненную едой тарелку, затем моргнул и с заметным усилием отвёл глаза. До конца официальной части досидели мы уже с трудом, потому что заключительные речи старейшин интересовали мало и поставленные местными жителями танцевальные, акробатические и игровые номера особого любопытства не вызывали. Когда последние выступающие удалились, зрителям разрешили спуститься на арену, куда выкатили бочки с напитками и вынесли подносы с пустыми кружками. Впрочем, толкаться всем и сразу на ограниченной площади необязательно, желающие могли отправиться на поиски хмеля в ближайшие питейные заведения, коих возле арены хватало. Мама лезть в самую гущу жаждущих халявного горячительного не стала, придержала и мужа, и детей независимо от степени их совершеннолетия. Алессандро ловко взял меня под локоток, извинился перед моими родителями, что мы, мол, развлекаться будем в другом месте, и потащил прочь. Те, кто арену покидал сразу, предпочитали подниматься на крыло, и поэтому толчеи на наземных выходах не было, мы без труда добрались до ближайшего.

За пределами арены оказалось неожиданно тихо, пустынно и прохладно. Древняя, немало повидавшая стена арены возвышалась за нашими спинами, запирая в исполинском своём кольце многоголосое эхо и бурленье шума, то нарастающего, то немного затихающего. Вяло подмигивали фонари вокруг и освещённые окна ближайших к арене зданий, тускло сияли звёзды в непроницаемой черноте ночного неба. Я невольно поёжилась — человеческое тело мёрзло вполне себе по-человечески, — и Алессандро, скептически оглядев моё коротенькое и уж точно ни разу не греющее платьице, снял куртку и накинул мне на плечи.

— Спасибо, — отчего-то я смутилась.

— Не за что, — небрежно отозвался Алессандро.

Мы миновали широкую площадь, разделявшую арену и кольцо крайних зданий, углубились в переплетение улиц, в этой части города более широких и даже освещённых. Куда конкретно мы шли, сказать я не могла и Алессандро тоже, однако вскоре он остановился. Внимательно посмотрел по сторонам и снова взял меня за руку.

— Попробуем срезать.

Что срезать?

А-а, предупреждать ведь надо!

Два шага через зловещую тёмную зелень изнанки и вот мы стоим на столь же пустынной сумрачной улице перед светлым пятном дома с чёрными кругляшками окон. Ну да, в новой части города с уличным освещением дела обстояли не в пример хуже.

— Получилось, — с толикой удивления констатировал жнец.

— А могло не получится? — насторожилась я.


Скачать книгу "Камень, жнец и мандрагора" - Серина Гэлбрэйт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Камень, жнец и мандрагора
Внимание