Тигр, Тигр

Керстен Хэмилтон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Лучшей подруге Тиган Уилтсон, Эбби, снится, что ужасные существа ― гоблины, оборотни ― и существа неземной красоты, но немыслимой жестокости ― охотятся на Тиган. Впрочем, Эбби часто придумывает всякие глупости, так что Тиган не воспринимает ее слова всерьез. Ее жизни ничто не угрожает. И это прекрасно: она вот-вот получит стипендию в колледже, у нее отличная работа, она сосредоточена на учебе, работе и своем будущем. Ни мальчиков, ни сердечных ран, никаких проблем. Пока не приезжает Финн МакКамхейл с его слегка неземной красотой. У него убийственный акцент и улыбка, от которой подкашиваются коленки. И либо он сумасшедший, либо это он наводит на Эбби сны, потому что Финн тоже говорит о гоблинах… и о том, что он, МакКамхейл, рожден, чтобы сражаться с ними. Финн немного умеет драться. И это очень хорошо, потому что на этот раз Эбби права. Гоблины уже близко.

Книга добавлена:
29-10-2022, 12:52
0
220
51
Тигр, Тигр

Читать книгу "Тигр, Тигр"



Финн рассмеялся.

― Ты должна смотреть в оба. Будь там гоблин, он бы тебя уже прикончил.

― Ой, заткнись, ― Тиган отвернулась от него как раз вовремя, чтобы увидеть, как раскладной нож в руке мужчины, идущего им навстречу, щелкнул, разрезая ремешок сумочки женщины впереди нее.

Вор выхватил сумку и уже подходил к Финну, когда женщина начала кричать. Финн с силой ударил похитителя сумочки одной рукой, а другой поднял сумочку. Его движения были настолько быстрыми, что Тиган едва могла уследить за ними.

Вор выглядел даже более растерянным, чем она. Он просто пошел дальше, потирая челюсть. Финн протянул женщине ее сумочку.

― Спасибо, ― сказала она, прижимая поклажу к груди. ― Не знаю, что бы я делала…

― Нет проблем, ― улыбка Финна была такой ослепительной, что могла способствовать глобальному потеплению.

― Господи боже, ― женщина обмахивалась рукой. Затем внезапно она полезла в сумочку и вытащила пятидолларовую купюру. ― У меня не так много наличных, но, пожалуйста, возьмите… вы заслуживаете хоть какой-то награды за то, что вернули мою сумочку.

― Ой, не надо… ― начала Тиган, но Финн уже выхватил купюру из рук женщины.

― Мне надо, ― сказал он. ― Деньги не бывают лишними. Спасибо, ― Финн снова улыбнулся, но уже не так много мегаваттно.

Эйден уставился на Финна, когда женщина ушла.

― Этому тебя научили бойскауты?

― Нуу… ― Финн подмигнул, ― они учили меня заботиться о прекрасных дамах.

― Не могу поверить, что ты взял у нее деньги, ― возмутилась Тиган.

― Красота, не правда ли? ― Финн поднял пятерку. ― Ты смотришь на проездной на автобус через весь город. Я же говорил, что что-нибудь подвернется.

― Ты толкнул ее.

― Толкнул? ― Финн принял оскорбленный вид. ― Ничего подобного. Я вернул ей сумку, и она отблагодарила меня за это. Нам нужно успеть до заката, Тиа. Так мы поедем на автобусе или нет?

***

Эйден настоял на том, чтобы сесть рядом с Финном, поэтому Тиган заняла место через проход от них. Она могла занять даже два места. Автобус был пуст, за исключением нескольких пассажиров и группы сзади, которые выглядели как туристы из Японии.

― Что случилось с Фир Болгами, ― спросил Эйден, когда они устроились, ― когда появился Темный Человек и его злые слуги?

― Они сразились с ними, ― сказал Финн. ― Они сражались изо всех сил, не зная страха. Но Фэр Дорхэ не был ни человеком, ни Фир Болгом. Он был богом, и притом злым.

― Добро не победило? ― Эйден выглядел обеспокоенным.

― Нет, ― покачал головой Финн. ― Гоблины были слишком сильны. Они вытеснили Фир Болгов из Эйрана, и те вернулись обратно в Маг-Мелл. Сотни лет этой землей правили гоблины и их злой бог, пока из-за моря не пришли сыны человеческие ― милезианцы.

― Магия Фэра Дорхэ заключается в его рту, и он спел шторм, чтобы разбить их корабли о скалы и потопить милезианцев, не давая им ступить на Эйран, но бард по имени Амергин успокоил море и ветер своей новой песней.

― Милезианцы не были воинами, не как дикие сидхе. Они были любителями знаний и поэзии. Они бы пали, если бы Фир Болги не вышли из Маг-Мелл, чтобы сражаться вместе с ними.

Автобус остановился, и все туристы встали. Финн подождал, пока толпа пройдет, прежде чем продолжить.

― В тот день, хотя Фир Болги и переломили ход битвы, Фэр Дорхэ обманул их. Когда он понял, что не сможет победить, он созвал свои армии и бежал с ним в Маг-Мелл, закрыв за собой проход. Милезианцы отвоевали земли, которые были созданы для них, и торжествовали, но Фир Болги не могли разделить их радости. Они потеряли свой дом. Они отправились скитаться по Земле, не имея места, которое могли бы назвать своим.

― Что с ними случилось? ― спросил Эйден.

― Они, разумеется, стали Ирландскими Путешественниками, ― сказал Финн. ― Я думал, вы уже это знаете.

― Погоди, ― Тиган перегнулась через проход. ― Хочешь сказать, что Путешественники не… люди?

Финн посмотрел на троих оставшихся незнакомцев в автобусе.

― Люди людям рознь. Некоторые Фир Болги женились на милезианках и остепенились на новой территории. Некоторые милезианцы породнились с Фир Болгами и стали Путешественниками. Ясновидение связано с кровью Фир Болгов, и у большинства Путешественников ее очень мало. Они видят существ из другого мира лишь краем глаза, как едва заметное мерцание.

― А что насчет тебя?

― Если поранюсь ― пойдет кровь, как и у любого человека. Это все, что мне известно.

― Что случилось с Амергином? ― спросил Эйден.

― Мэб послала свою сестру Мэв, чтобы соблазнить этого человека, ― сообщил Финн. ― Но принцесса Сидхе услышала, как он поет, и вместо того, чтобы соблазнить его, влюбилась сама. Они сбежали вместе.

― И жили долго и счастливо? ― предположил Эйден.

― Вряд ли, ― скривился Финн. ― Как можно быть счастливым, если жена ― гоблин?

― Это ирландская история, ― грустно отметил Эйден. ― У них не бывает счастливых концовок.

― Это точно, ― согласился Финн. Он вытянул свои длинные ноги, откинулся назад и закрыл глаза. Тиган видела отражение лица Эйдена в тонированном окне над ним. Казалось, он больше никогда не улыбнется.

***

― Ты уверен, что именно здесь мы хотим выйти из автобуса? ― Тиган пару раз ездила с отцом по Южной стороне, но никогда не ездила туда на автобусе и, конечно, никогда не ходила пешком по окрестностям.

Здания стояли дальше друг от друга. Сорняки пробивались сквозь трещины в тротуаре, а граффити кричали с заборов и зданий. Эйден спотыкался от усталости. Тиган нащупала в кармане сотовый телефон. Она решила держать его выключенным, чтобы сохранить батарею на случай чрезвычайных ситуаций. Возможно, ей следовало позволить Эбби позвонить кому-нибудь, чтобы подвезти их. Эйден, конечно, не мог пройти весь путь до Гэри пешком.

― Перестань волноваться, ― сказал Финн. ― Я провел здесь некоторое время. Есть место, где мы будем в безопасности сегодня вечером. Мы доберемся туда до заката.

― Дом? ― Тиган положила руку на плечо Эйдена, когда он начал выходить на улицу.

― Вроде того, ― Финн бросил на Тиган обеспокоенный взгляд. ― Хотя, возможно, это не тот дом, к которому ты привыкла. Здесь достаточно сухо, если только не пойдет дождь. Ты голоден, парень?

― Нет, ― сказал Эйден. ― Я думаю.

― Ну, я тоже думаю, ― сказал Финн. ― Я думаю, мы не ели с самого завтрака.

Они остановились у круглосуточного магазина, и Финн на деньги, которые дала им Эбби, купил хот-дог длиной в фут. Они присели на корточки на солнечной стороне здания у стены из красного кирпича, пока Финн разломил их ужин на троих. Похоже, хот-дог весь день пролежал в фольге, потому что булочка была сморщенной и чёрствой.

Голубь приземлился в нескольких футах от Финна, подпрыгнул, покачнулся и чуть не упал. Ему на лапке мешалась ниточка.

Тиган оторвала кусочек хрустящей булочки и бросила птице. Голубь схватил его. Она бросила еще один кусочек, и он подошел ближе. Тиган заметила сырую плоть там, где была привязана ниточка. Неудивительно, что он покачивался. Если бы нитка не была оборвана, птица потеряла бы лапку.

― Давай помогу? ― тихо предложила Тиган. Голубь повернул к ней глаз-бусинку. Она бросила ему еще одну хлебную крошку. Он проглотил ее, но отлетел на несколько футов, когда она протянула хлеб рукой.

― Хочешь, я поймаю для тебя это существо? ― Финн доел свою порцию хот-дога.

― Сможешь сделать это, ничего ему не повредив?

Он потер подбородок.

― Вполне.

― Ты не сможешь поймать голубя, ― сказал Эйден. ― Это невозможно. Так говорит Ленни, а он все время пытается.

― Правда?

Финн снял рубашку и лег на спину футах в шести от Тиган. Он расправил рубашку на груди и держал края.

― Брось немного хлеба мне на рубашку, пацан.

Эйден бросил кусочек, но тот попал Финну в лицо, а затем отскочил к голубю. Птица прыгнула к еде, бросила осторожный взгляд на Финна и схватила кусок. Финн не шевелился.

Тиган бросила кусочек в грудь Финна. Голубь посмотрел на него. Финн был так неподвижен, что Тиган сомневалась, дышит ли он. Она бросила еще один кусочек, и тот приземлился рядом с первым. Голубь расправил крылья, чтобы запрыгнуть Финну на грудь. Когда его лапки коснулись рубашки, Финн быстро сел, обернув ткань вокруг птицы.

― Вот, готово, ― он вскочил на ноги и протянул завернутую в рубашку птицу Тиган.

― Ты когда-нибудь раньше ловил таким способом? ― спросил Эйден, когда Тиган развернула рубашку, держа крылья голубя вместе, чтобы он не мог махать.

― Да, ― Финн встряхнул рубашку и стянул ее через голову. ― Бойскауты научили меня, как это делается. Они бросали крошки, а я ловил птицу.

Тиган сунула голубя под мышку и вытащила лапку, чтобы осмотреть ее. Это была вовсе не просто ниточка, п зубная нить. Неудивительно, что она впивалась в плоть.

― У тебя есть что-нибудь, чем я могу это разрезать?

Он достал из кармана маленький складной нож.

― Хочешь, я подержу птицу для тебя?

― Это было бы полезно.

Финн держал голубя животом вверх, пока Тиган работала. Он вытянул шею, пытаясь разглядеть, что она делает. Ей удалось кончиком лезвия разрезать веревку, а затем вытащить ее из раны.

― Эйден, мне нужен антибиотик из аптечки Финна.

Эйден порылся в аптечке, и когда нашел мазь, Тиган намазала немного на лапку птицы.

― Это все, что я могу сделать. Отпускай.

Голубь взлетел над крышей и исчез.

― Почему бойскауты хотели, чтобы ты ловил голубей? ― спросил Эйден.

― Потому что на вкус они как курица, ― сказал Финн. — Ну, типа.

― Это отвратительно, ― скривился Эйден.

― Не так мерзко, как голодать, парень. Тебе следует вымыть руки, Тиа, ― Финн нашел в своем наборе кусок мыла и вылил воду на ее руки, пока она мыла их, а затем вымыл свои собственные.

― Финн, ― внезапно сказал Эйден, ― кто-нибудь когда-нибудь побеждал гоблина?

― Да, ― сказал Финн. ― Фионн МакКамхейл победил сына самого Фэра Дорхэ. Я расскажу тебе об этом, пока мы будем идти.

― Почему мы должны продолжать идти? ― спросил Эйден. ― Я устал.

― Коты-сидхе с меньшей вероятностью найдут нас, если мы продолжим двигаться.

― Что такое коты-сидхе? ― спросил Эйден.

Тиган вздрогнула, вспомнив смеющуюся кошачью морду.

― Шпионы, ― сказал Финн. ― Они разгуливают при свете дня, чего не могут тени, и посылают весточку своим хозяевам. Пойдем, я понесу тебя, если ты устал. Надо пройти еще немного.

― Так расскажешь историю?

― Да, ― Финн присел на корточки, и Тиган помогла Эйдену взобраться.

Эйден обнял Финна за шею.

― Фионн ― это тот младенец из книги, которую читал папа?

― Ты помнишь это?

― Я все помню, ― сказал Эйден. ― Я просто не люблю говорить об этом своим учителям. Так как он победил плохих парней?

― У Фэра Дорхэ был один сын от Мэб, ― Финн подпрыгнул, чтобы удобнее перехватить Эйдена, а затем пошел.

― Мэб была старшей сестрой Мэв?

― Верно, ― сказал Финн. ― Их сына звали Айлен. Айлен Сжигатель. Темный Человек послал его забрать десятину самых храбрых молодых воинов в Эйранне.

― В канун Самайна Айлен приходил после захода солнца, убаюкивая воинов своей музыкой, крадя их разум своими словами. Когда они теряли сознание, он собирал свою десятину ― самых молодых и красивых, самых смелых и храбрых ― складывал их, все еще спящих, в кучу, а затем сжигал дотла. Ни один воин не был достаточно силен, чтобы остановить его, хотя многие пытались.


Скачать книгу "Тигр, Тигр" - Керстен Хэмилтон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание