Вышитые сны маленькой гианы. Мантикора

Олла Дез
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Обреченная гиана принесла себя в жертву ради счастья сородичей, только вот ударило это по мне. Экскурсовод в музее, специализирующийся на старинных гобеленах и коврах, — я и не планировала оказаться в другом мире. А это что? Отстойник для редких видов, зоопарк или гарем местного царька — королька? Ковер жизни? Нет, не слышала. И ткать его я не умею, но скорее всего мне придется. Вас ждут гобелены, ковры и старинные вышивки, хорошо вам известные, и, возможно, те, что вы еще не видели. Будут рассказывать свои тайны знаменитый Пазырыкский ковер и Весенний ковер царя Хосрова.  

Книга добавлена:
1-12-2022, 12:48
0
452
24
Вышитые сны маленькой гианы. Мантикора
Содержание

Читать книгу "Вышитые сны маленькой гианы. Мантикора"



— Это сейчас пройдет. Мощный выброс магии. Мой старый… хм… друг, дверь открывает таким варварским способом портал. Торопится сильно.

Ну, если старый друг, то можно рискнуть и немного выглянуть и посмотреть, что же происходит. Пространство искажалось прямо посреди большой залы для торжественных приемов, совершенно точно открывался портал. И не просто открывался, а грубо взламывался, потому что он был явно не стабилен и походил на отражение в воде пруда. Все время шел рябью и на нем как будто плавали куски зеленой тины, что вечно цепляется к ногам и мешает плавать. Брр.

Но вот в один из более или менее прозрачных моментов из портала выпрыгнула фигура. Мужчина вылетел из открытого портала в прыжке. Только так, по всей видимости, он мог успеть переместиться. Он прокатился по зале как белый, блестящий ком снега и льда. От него будто даже искры летели во все стороны.

Первое, что бросилось в глаза, это длинные, белые, похожие на конскую гриву волосы. Они взметнулись и как будто полыхнули на солнце, хотя солнца я тут не наблюдала. Фигура прибывшего мужчины была гибка и сильная. Он уступал в мощи королю, но и слабаком его нельзя было назвать. Под серебряной парчой бугрились мощные мускулы.

А потом он поднял на нас свое лицо.

Да, его Величество король Гедеон Ктесий Ализарин был красив. Но его красота была вырублена из кустка камня. Скорей всего гранита. Потому что широкий подбородок и мощная челюсть придавали ему мужественный, но немного суровый вид.

Прибывший мужчина ослеплял и поражал. Его черты лица были совершенны и прекрасны. Он сиял чистотой белоснежной кожи, длинной и гладкостью длинных снежных волос. Сиянием больших голубовато-льдистых глаз. Сказочный, сверкающий принц из сказки, вот кто выпрыгнул из открывшегося нестабильного портала, который к слову прямо на наших глазах сейчас уменьшался в маленькое блюдечко, чтобы совсем исчезнуть за пару мгновений.

Мужчина выпрямился и посмотрел прямо… на меня. Он проигнорировал гостей, даже короля. Он смотрел на меня не отрываясь. Я тоже не отводила глаз. Я не смущалась, потому что он мне казался чуточку не настоящим, сказочным. Слишком красив, слишком идеален, все в нем слишком. Разве такие существуют? Наверняка сейчас развеется как дым или это фантом, призрак.

Но он не рассеялся. Наоборот, выпрямившись, он плавно двинулся к ступеням трона.

Его величество спустился на встречу гостю и, подойдя к нему, хлопнул дружески по плечу и заговорил громким голосом. Так, что его услышал каждый, находящийся сейчас в торжественной зале.

— К нам на торжество по поводу славной победы прибыл мой хороший друг. Повелитель Магического Леса и хранитель магии Стронтиан Элиан Псимитион. Мы рады ему как никогда. Вместе отпразднуем нашу победу.

Странно. Псимитион — это свинцовые белила. Жутко ядовитая краска. Ализанир, кстати, используемая красная краска для ткани, не такая ядовитая, как эти белила. А еще в древности, чтобы получить белила, активно использовали лошадиный навоз. Навоз единорога был в страшном дефиците, и довольствовались тем, что есть.

Король и Повелитель Леса приблизились к трону и стали медленно подниматься по ступенькам.

Король развернулся к гостям и снова громко возвестил.

— Да начнется праздник!

Это послужило сигналом. Гости заметно расслабились и зашевелились. Заиграла музыка и все пришло в движение.

Его величество сделал знак, и Главная смотрительница гарема быстро приблизилась к ступеням, но подняться по ним ей явно было запрещено.

— Уведите этих троих в гарем. Для них на сегодня праздник закончен, — король кивнул на трех девушек, восседающих на ступенях.

Главная смотрительница гарема недоуменно было вскинулась, но поймав хмурый взгляд короля, поспешно схватила грубо двух девушек за локти, и потащила в маленькую дверь за тронными ступенями. Третья пошла сама. Только вот все три продолжали оглядываться, пытаясь поймать взгляд короля. Но он на них больше не смотрел, потеряв всякий интерес. Он явно забыл об их существовании. А зачем он их удалил с праздника? Но я вскоре получила ответ на этот вопрос.

— Насколько все плохо? — тихо спросил король у своего белоснежного друга.

Так вот почему удалили девушек. Королю не нужны лишние уши у трона. А меня допустили в этот узкий круг? Или что скорее — удалить меня в гарем было бы сложнее. Все-таки почетная гостья.

— Ты же знаешь, я бы не пришел, если бы не крайняя нужда, — глубоким бархатным голосом ответил Повелитель.

— Не порть мне праздник. Люди устали, перенервничали, завоевали трудную победу, и новая напасть пусть разразится завтра. Не сегодня, — сурово припечатал король.

— И не думал даже. Но сам же понимаешь: когда такое скопление силы в одном месте, портал настроить проще. Вот и выбрался с большим трудом, — согласно кивнул повелитель.

— Я рад тебе, — улыбаясь гостям, сказал король.

— А я рад и тебе, и твоей победе над варварами, и тому, что ты умудрился решить половину проблем, что привели меня сегодня к тебе, сам того не подозревая, — последовал ответ.

— Вот как? Просветишь? Как это я ухитрился? — в голосе короля прозвучало неподдельное удивление.

— Решение проблемы сейчас сидит на твоем троне. Надеюсь, это не случайность?

*

— Разве могут быть в таких делах случайности? Я в них давно не верю, — ответил ему король.

А я замерла испуганной птичкой. Кажется, я попала между двух огней. Один — белое пламя, другое — ярко алое. Не сгореть бы.

— Сразу, как только сможем, уходим с праздника. Дело не терпит отлагательств, — продолжил повелитель.

Как пела моя бабушка «И вновь продолжается бой», дальше там было что-то про отца всех народов и вечно молодого вождя, но я плохо помню. Суть понятна и так. Мне нужно сильно постараться, чтобы выжить в этом мире.

Праздник запомнился смутно. Гости проходили нескончаемой чередой, приветствовали двух владык, которые соляными столбами застыли по бокам от трона, на котором я восседала. Все лица у меня смешались, понять толком и запомнить, кто есть кто я даже и не пыталась. Это походило на бесконечный прием с мешаниной различных существ.

Девушки из гарема повелителя смешались в самом начале с этой толпой и чувствовали себя превосходно. Но ни один из гостей даже жеста обидного или пошлого в сторону девушек не делал, прием на высшем уровне.

А потом были танцы, и каждая из девушек старалась удивить. И снова я ошиблась. Думала, что будет что-то похожее на восточные танцы. Я сама их очень люблю, но все же считаю, что это для закрытого круга людей. Слишком они откровенны, а потому подразумевают приватность. Нет, я не ханжа, но все должно быть уместно. И на приеме такого уровня это бы не смотрелось правильным.

Но видно такой точки зрения придерживалась не только я. Потому что все танцы девушек скорее походили на фламенко из моего мира. Жаркий, страстный, но при этом консервативный и даже скромный танец. Фламенко может быть разным и все девушки это с успехом продемонстрировали.

Я была приятно поражена, и даже забыла на время о проблемах и трудностях. Только вот два каменных воина по бокам сделать мне этого все равно бы не позволили.

После танцев я с удивлением поняла, что все больше наблюдаю парочек в торжественном зале для приемов. Они что и в самом деле все выйдут замуж за один вечер? Да как так?

Я, признаюсь, думала, что все это скорее подготовка. Ну, или сватовство? Смотрины? Но свадьбы? Не выдержала и, подняв глаза на короля, спросила.

— Ваше Величество, вам не кажется, что это неправильно? Разве можно вот так за один вечер связать свою жизнь с совершенно незнакомым тебе существом?

— Луцина Далия, самое неожиданное на этом приеме это ваше попадание в «невесты». Все остальное тщательно спланировано, и все договоренности соблюдены. Некоторым из заключенных сегодня союзов не один месяц. Все брачные договоры и размеры приданого обсуждены не по одному разу. Да, я согласен, элемент неожиданности все же есть. Девушки — существа непредсказуемые, каждая может передумать. Но уверяю вас. И в этом случае ничего страшного с ними не случится, — не переставая улыбаться гостям, ответил король.

— Но ведь говорили, что…

— Это дворец, луцина Далия. Здесь говорят, сплетничают, и строят козни не переставая ни на миг, порой забывая про еду и сон. Последнее, что вам следует делать, это слушать, кто и что говорит. Только если это не я, разумеется. Потому как я и закон, и власть, и кара, — сурово припечатал Гидеон.

Я скосила глаза на белоснежного повелителя Леса.

— Луцина Далия, я предельно ясно выразился. Только мое слово является законом. А слова Тиана нужно воспринимать через призму магии, особенности повадок лесных жителей и еще многое и многое. Так что постарайтесь слушать его внимательно, но вдумчиво. Не забывая, что прежде всего он Единорог. А потом человек.

Ох. Единорог. Вот только этого мне и не хватало. Это же он, получается, мой непосредственный начальник. Большой босс. Глава корпорации. Это же к нему мы с мамой так долго стремились дойти. И это у него в лесу мы могли бы найти убежище. И вот он прямо вот так и стоит? Рядом с моим креслом? А можно я его стукну?! Ну, очень надо! За маму! За наши странствия, за погибшую гиану! За… Да за все! Он босс! Он должен был нас защитить!

По всей видимости, что-то поменялось в моем взгляде. Может быть, это возмущение, что кипело? Но единорог заметил.

— Я не всесилен, луцина Далия. Что бы вы себе сейчас не надумали, я не способен на великие чудеса. За пределами леса я не сильнее любого человеческого мага. Да, возможно сильного мага, но не более.

Гнев на него схлынул. Действительно. Если сравнивать, то получалось, что многое ли руководитель крупного завода знает о проблемах, например… буфетчицы в столовой для сотрудников? Да он и не подозревает о ее существовании. Так и он наверняка не ведал про нас с мамой. Учитывая, что все, кто мог, нас не замечали и предоставили своей судьбе.

Я настолько слилась с телом гианы, что уже не разделяю ее прошлую жизнь и себя настоящую, — мелькнуло в мыслях.

Праздник продолжался. Выходили маги, показывали чудеса. Порхающие бабочки и выросшие из ниоткуда столпы пламени больше походили на фокусы в цирке. И я снова задумалась.

Что должно было случиться? Почему сам Повелитель покинул Лес и пришел просить помощи у Короля-мантикоры? И при чем тут я?

— Все. Официальная часть закончена. Идем в мой кабинет, — с этими словами король подал мне руку.


Скачать книгу "Вышитые сны маленькой гианы. Мантикора" - Олла Дез бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Вышитые сны маленькой гианы. Мантикора
Внимание