Раэлия

Линетт Нони
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: «Жизнь — это череда перепутий, Алекс. Череда выборов». Перейдя вместе со своими одарёнными друзьями на второй курс академии Акарная, Александра Дженнингс вновь оказалась в Медоре — фантастическом мире, где возможно всё. Несмотря на магические чудеса Медоры, жизни Алекс продолжает угрожать Эйвен Далматра, изгнанный принц затерянного города Мейи, жаждущий крови девушки. Чтобы защитить жителей Медоры от Эйвена, пытающегося вернуть своё право по рождению, Алекс и её друзья ищут город меярин и остатки их древней расы. Не зная даже, кем или чем она теперь является, Алекс уверена, что если не удержать Эйвена от Мейи, жизни всех медоринцев будут в опасности. Сможет девушка защитить их или всё потеряно?

Книга добавлена:
29-10-2022, 12:53
0
214
68
Раэлия
Содержание

Читать книгу "Раэлия"



— Боевые искусства Эпсилон, да?

Алекс смутилась. Откуда Джире это известно?

Не успела девушка ответить, как Джира махнула рукой:

— Неважно. Лучше ответь мне: если ты лучшая подруга принцессы, зачем ты атаковала её родителей?

Алекс отрицательно затрясла головой.

— Я их не атаковала, — увидев, что брови Джиры снова поползли вверх, Алекс исправилась: — Знаю, что, наверно, это так и выглядело. Но, честное слово, я всё могу объяснить.

Хотя Джира успела открыть рот, но ответила на слова Алекс не она.

— С удовольствием послушаю, — произнёс хриплый мужской голос. — Учитывая, что ты напала на нас с женой посреди вальса.

Глава 2

Алекс удивилась, когда в камеру вошёл король, но она быстро взяла себя в руки и сделала реверанс.

— Ваше Величество.

— Александра Дженнингс, — ответил король Аурелиус. — Я много слышал о тебе, и ничто из этого не даёт мне повода поверить в твои злые намерения по отношению к моей семье. Так расскажи мне, что это было за представление в зале?

— Даже не знаю, что сказать, — честно ответила Алекс, переводя взгляд с откровенно развлекающейся Джиры на короля. — Видите ли…

— Алекс, где ты? Мы пришли вытащить тебя отсюда!

Девушка застонала, узнав приглушённый голос Джордана, отразившийся от стен каменного коридора. Только они с Биаром могли решить, что смогут вызволить её из дворцовой темницы. Вообще-то, учитывая способности ребят, им вполне могла удаться такая авантюра, но от этого у Алекс только прибавится проблем, когда её неизбежно поймают снова.

Она посмотрела на короля: тот жестом разрешил ей ответить.

— Я здесь, — тихонько отозвалась Алекс, надеясь, что у парней хватит ума убраться из подвала, пока есть возможность. Но нет, спустя пару секунд из-за угла показались и Джордан, и Биар, тут же впавшие в ступор при виде короля.

Первым взял себя в руки Джордан.

— Здравствуйте, Ваше Величество, — галантно поклонился он. Биар последовал примеру друга. — Не ожидали Вас здесь встретить.

— Не сомневаюсь, — немного наслаждаясь ситуацией, ответил король. — Я тоже не ожидал увидеть здесь никого, кроме охраны и узницы. Для сведения, ещё никому не удавалось вломиться в мои подземелья. Как и выбраться наружу.

Джордан дерзко ухмыльнулся.

— Со всем уважением, Ваше Величество, всё бывает в первый раз.

Алекс не поверила, что он действительно это сказал, причём самому королю, но ещё больше она была в шоке, когда монарх улыбнулся.

— Именно, — признал король Аурелиус, — но, боюсь, не в этом случае. К сожалению…

— Ты должен отпустить Алекс! Она просто пыталась мне помочь!

Когда из-за угла с криком выбежала Д.К., Алекс захотелось, несмотря на электричество, удариться головой о барьер. «И стоило так стараться скрывать своё происхождение? — подумала она. — Зря потраченные усилия».

— Дикс? Это ты? — уставился Биар в тёмный угол, где при виде парней замерла Д.К.

— Милая, что ты здесь делаешь? — спросил король.

— Я… Эм… Это…

Алекс впервые видела, чтобы Д.К. потеряла дар речи.

Зато Джордан, похоже, не мог решить, смеяться или нет.

— Король только что назвал тебя «милой»?

Возникло тягостное молчание, как будто все ждали, что вдруг выскочит некто и объяснит, что происходит.

Наконец Алекс тихонько произнесла:

— Дикс, пора им рассказать.

Биар глянул сначала на одну девушку, потом на другую.

— Что рассказать?

Д.К. застыла в молчании.

— Дикс! — позвала Алекс, пытаясь вернуть подругу к реальности.

Девушка моргнула и умоляюще посмотрела на Алекс.

— Расскажи им, — мягко попросила Алекс, и Д.К. опустила плечи.

— Можешь дать нам минутку? — попросила она отца и взглядом указала, что в просьбу входит и Джира.

— Хочешь, чтобы я оставил тебя в подвале наедине с девушкой, которая только что набросилась на нас с твоей матерью и подозревается в покушении на трон? — скептически спросил король. — Не говоря уже о её друзьях-взломщиках, которые собираются помочь ей сбежать.

Алекс вдруг осознала, что если посмотреть с этой стороны, ситуация складывалась совсем не радужная.

— Думаю, нет, — согласно пробормотала Д.К. Она сделала шаг вперёд и повернулась лицом к Джордану и Биару, после чего дрожащим голосом произнесла: — Я хотела рассказать вам раньше, но не знала как.

— Что рассказать? — повторил Джордан вопрос Биара.

— Я… — начала девушка, но посреди фразы закашлялась, словно подавившись застрявшими в горле словами. Она снова посмотрела в поисках поддержки на Алекс. Та ободряюще кивнула, и Д.К., сделав дрожащий вдох и слегка выпрямившись, наконец сказала: — Я принцесса. Медоры. И сегодня вечеринка по случаю моего дня рождения. Сюрприз?

Джордан и Биар молча смотрели на неё, никак не показывая своим видом, о чём они думают.

Алекс практически чувствовала напряжение подруги, пока парни не взглянули друг на друга и не пожали плечами.

— Это всё объясняет, — задумчиво произнёс Джордан. — Ты всегда была изнеженной маленькой…

Король громко прочистил горло, и Джордан, взглянув на его суровое лицо, неубедительно закончил:

— Эмм… Принцессой.

Д.К. с облегчением рассмеялась.

— Вы не злитесь, что я вам не сказала?

— Мы только недавно хорошо тебя узнали, — отметил Биар. — Какое мы имеем право злиться?

Девушка подбежала и обняла обоих парней.

— Может кто-нибудь любезно объяснить мне несомненную важность этого момента, и почему мы все вынуждены наблюдать его здесь в подвале? Полагаю, события как-то связаны? — спросил король Аурелиус.

— Да, папа, — ответила Д.К., отходя от друзей. — Это мои друзья: Джордан Спаркер и Барнольд Ронниган.

Парни приветливо помахали королю, когда принцесса называла их имена.

— Я давно не могла собраться с духом и рассказать им, кто я, — продолжала принцесса. — Не думала увидеть парней сегодня здесь, и Алекс, скорее всего, была удивлена так же, как и я.

Д.К. посмотрела на Алекс, и та перехватила рассказ:

— Увидев в зале Джордана и Бриара, я поняла, что должна привлечь внимание Дикс, чтобы она успела сбежать, пока парни её не узнали. Врезаться в вас с королевой показалось мне хорошим способом.

Джира хрюкнула, и Алекс потупилась.

— Мне ужасно жаль, Ваше Величество. Если бы я смогла придумать другой вариант, поверьте, я бы им воспользовалась.

Возникло молчание: все обдумывали слова Алекс.

— И, кстати, я не убийца, — быстро добавила Алекс, — честное слово.

За углом кто-то засмеялся, и Алекс задумалась, кто ещё мог подслушивать разговор.

Спустя пару секунд король кивнул Джире открыть камеру. Когда барьер упал, Наблюдатель почтительно кивнула монарху, загадочно, но весело улыбнулась в сторону Алекс и ушла, оставив их в компании стражников подземелья.

Король вошёл в камеру к Алекс.

— Преданность — лучший стимул для мужества, Александра, — он посмотрел на неё глазами такого же уникального цвета, какой унаследовала его дочь. — То, что ты сделала, было смелым, хоть и несколько чересчур, и я благодарен тебе за то, что ты так предана моей дочери, что готова рискнуть своим собственным благополучием. Дважды благодарен, если учитывать то, что случилось несколько месяцев назад с Эйвеном.

— В этот раз хотя бы обошлось без ножа в груди, — сказала Д.К.. — Прогресс.

— Да, но наказание за покушение на убийство — казнь, — от слов короля у Алекс перехватило дыхание. — Александра не могла знать, что кто-нибудь из нас предотвратит это.

Алекс даже не предполагала, что ей могут не прийти на помощь. Теперь, оценив возможные последствия, она была рада, что не задумалась о них раньше. Казнь? Серьёзно? Жуть.

— Спасибо, Ваше Величество, — произнесла Алекс, не зная, как ещё отреагировать на комплимент от короля. — Обещаю больше так не делать. В худшем случае, позволю вам в следующий раз сначала закончить танец.

Лицо короля Аурелиуса осветилось смехом.

— Уверен, моя жена оценит это, Александра.

— Алекс, — настояла девушка.

Король тепло улыбнулся.

— Пусть будет Алекс. А теперь нам пора выбираться отсюда и присоединиться к празднику.

— Шутите? — воскликнула Алекс, забыв, что разговаривает с правителем Медоры. — Я не могу снова там показаться.

— Нонсенс, — возразил король. — Тебя никто не узнает.

Терзаемая сомнениями, Алекс всё же покорно последовала за королём из подвала и по лабиринтообразным коридорам назад в бальный зал.

— Возможно, я ошибся, — пробормотал монарх, когда при их появлении переполненная комната смолкла. Даже оркестр замер посреди песни.

— Думаете? — саркастично ответила Алекс вполголоса, пытаясь спрятаться за спинами друзей. Пользы от этого было мало: все уже явно узнали её.

Король, похоже, тоже это понял и, повысив голос, обратился к толпе.

— Друзья мои, надеюсь, вам понравилось разыгранная ранее сценка «Перебравшая гостья». Смею вас заверить, что это было театральное действо для вашего увеселения, а не покушение на убийство, как некоторые из вас могли подумать. Рад представить вам ведущую актрису — Александру Дженнингс.

У Алекс отвисла челюсть, когда король объявил, что она вела себя как пьяная идиотка специально. Ещё больше девушка удивилась, когда зрители начали аплодировать её выступлению: сначала неуверенно, затем всё громче.

Д.К. подтолкнула Алекс к королю, который шёпотом посоветовал ей поклониться. Девушка никогда в жизни не чувствовала себя так неловко, но всё же присела в реверансе, заставив толпу захлопать ещё громче.

— На сегодня выступление окончено, поэтому, пожалуйста, продолжайте наслаждаться праздником, — произнёс король, и гости постепенно перестали обращать на Алекс внимание.

— Отлично сработало, — довольно заметил король Аурелиус. — А теперь вы, четверо, можете быть свободны. Только не попадайте в неприятности.

Король ушёл, оставив Алекс надеяться, что он объяснит своей жене, что случилось на самом деле.

— Итак, Алекс, каково это — быть известной как «Перебравшая гостья»? — ухмыльнулся Джордан.

Алекс покосилась на него.

— Лучше, чем убийцей. Расту.

— Что вы двое тут вообще делаете? — вмешалась Д.К., и Алекс с благодарностью приняла возможность сменить тему.

— Не спрашивай, — проворчал Джордан.

— Ух ты, спасибо, — захлопала ресницами Д.К. — Рада, что вас так воодушевила возможность отпраздновать со мной мой день рождения.

— А, ну да. Прости, нужно привыкнуть, — извинился Джордан. Когда Д.К. понимающе кивнула, он продолжил: — Мои родители связались со мной в доме Биара и приказали прийти: мол, пора мне познакомиться с принцессой, поскольку это её — то есть твоё — первое появление на публике за много лет. Я в свою очередь разыграл карту «возьми с собой друга» и притащил Биара.

— Я был не против, — подхватил Биар. — Никогда не был во дворце. Но мой отец, когда я сегодня сказал ему, куда мы собираемся, просто взбесился. Это было странно. Мы опоздали, потому что он не отпускал нас до тех пор, пока не прочитал лекцию о дворцовом этикете «Как не опозорить свою семью». Раньше ему было плевать на такие вещи. Как я уже сказал, очень странно.


Скачать книгу "Раэлия" - Линетт Нони бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание