Мой ректор военной академии. Часть первая

Тереза Тур
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Жизнь за жизнь, сына — за сына… Что может быть справедливее? Но, соглашаясь помочь свергнутой правительнице, Вероника и подумать не могла, что она теперь станет не только беглянкой, жительницей другого мира. Экономкой в поместье… Но и любимой…

Книга добавлена:
24-11-2023, 12:55
0
460
65
Мой ректор военной академии. Часть первая

Читать книгу "Мой ректор военной академии. Часть первая"



ГЛАВА 22

И что там милорд Верд говорил о том, что ему не нужно мое смятение? Это он еще не видел, как я по дому буду бегать и собирать разбросанные вещи. Потом буду вздыхать над порванным платьем — панталоны, кстати говоря, нашлись там же, у входа в дом, и практически не пострадали. Как и шляпка. А вот пуговицы на пальто оказались выдраны с мясом. И что же в Империи мне так не везет на верхнюю одежду?

— Ну, вот что ты смеешься? — фыркала я. — Тебе хорошо — у тебя тут целый гардероб — рви рубашки — не хочу. И не только рубашки.

— А что ты хочешь изорвать?! Только скажи… А лучше — сделай!

И что с ним разговаривать? Посмотрела укоризненно.

— Я даже с тобой поделился, — отметил очевидный факт милорд. — Ты же в моем халате.

— Ага. И в чем прикажешь мне в поместье возвращаться? В непострадавших панталонах и в шляпке? Кстати, а почему перчатка только одна? Где вторая?!

И с удовольствием поглядела на то, что теперь он озадачился. Вот так-то! А то ходит за мной и надо мной же смеется.

— Кстати, а сегодня у нас какой день недели? Суббота?! — и я посмотрела на него перепугано — мальчишки приедут в поместье, а им тут и расскажут, что мы удалились накануне за книгами. И нас все еще нет. А уж сутки как минули…

— Сейчас я свяжусь с Джоном, он заедет в тот магазин, где вы покупали платья — и все закажет. Там твой размер наверняка остался. Через пару часов все доставят. Не переживай, он болтать не будет.

Я хмыкнула — блажен, кто верует. И Натан, конечно, вчера ничего не понял. И уж, безусловно, никому ничего не сказал…

— Ты голодна?

— Да, — кивнула я.

— Надо распорядиться, чтобы нам еду доставили — дом пустой, тут даже приготовить не из чего. Сударыня, вы со мной отзавтракаете?

Я только покачала головой.

— Отзавтракаете! — радостно приказал он. — Я пошел отдавать распоряжения.

Я так и осталась в холле огромного дома, пытаясь в очередной раз собрать мысли в кучку и как-то их рассортировать.

— Кстати, — донесся до меня обрадованный голос милорда. — Смотри, вот и твой корсет! И я его все-таки порвал!

Он стоял на лестнице, ведущей на второй этаж, и гордо потрясал моим пострадавшим нижним бельем.

Я застонала:

— Нашел, чем гордиться…

И этот невозможный человек удалился, хохоча во все горло и унося с собой корсет в виде трофея.

Я постояла, попыхтела. Потом и сама рассмеялась — ситуация действительно была презабавная. Съездили, называется, книжечек прикупить… Только синее пальто было жалко.

Так что в поместье из столицы мы прибыли ближе к обеду. Пальто, кстати говоря, мне доставили похожее, тоже синее, только чуть потемнее.

— Милорд, — поприветствовала нас Оливия, распахивая дверь. — Миледи…

Да достали они все. Я даже рассердилась:

— Я не…

— Ты права Оливия, называя госпожу так. — Перебил меня лорд Верд. — Конечно, миледи.

На мой укоризненный взор он не отреагировал. Спросил у подошедшего Джона:

— Молодые люди прибыли?

— Да, милорд. Они в гостиной, — поклонился старый солдат, который поглядывал на нас с таким умилением, как мамочка на своих внезапно заговоривших детей. — Ожидают.

— Замечательно, — непонятно с чего обрадовался милорд. — Миледи…

И он протянул руку ко мне. Я сделала несколько шагов вперед. Потом резко развернулась к нему. Милорд Верд посмотрел мне в глаза.

— Я так понимаю, сначала мы побеседуем в моем кабинете, миледи?

Кивнула.

В молчании мы пересекли холл, небольшой коридор. Он открыл ключом личный кабинет — и пропустил меня туда первую.

— Ника. Что?

— Вот с чего это вдруг, — зашипела я. — Что, любовью заниматься просто с «госпожой Лиззард» — это вам не по чину, милорд? Обязательно с «миледи»?

— Ты с ума сошла?

— Видимо, да, милорд Верд. Могу лишь сожалеть о своей несдержанности.

— Ах, «сожалеть»?!.. Ну, тогда вы можете сожалеть и об этом… Миледи.

Он схватил меня за руку — и потащил через кабинет к столу.

— Ричард, не смей!

— Все-таки, Ричард, — он подхватил меня на руки и усадил на стол.

— Там дети в гостиной, — попыталась я оттолкнуть его.

Но он уже целовал меня. Да, я была зла на него, зла на неловкость ситуации, на это раздражающее, во многом непонятное противопоставлении «миледи»-«госпожа», на то, что сейчас придется заходить в гостиную и что-то объяснять мальчишкам, на алчные в своем любопытстве взгляды слуг… Но я забыла обо всем, как только его губы коснулись моих… Руки, которые еще секунду назад пытались его оттолкнуть, обвились вокруг него. Я подалась вперед, к нему, чтобы быть еще ближе — и услышала свой вздох, почти стон.

И за эту потерю власти над собой я тоже на него злилась!..

— Ты успокоилась?

— Нет, — его руки гладили мою спину — и хорошо еще, что не пытались опять рвать мое платье.

— Ника, я не знаю, как там у вас, в вашем мире. Я не путешествовал по разным мирам, как это положено у молодых людей моего круга. Я и не путешественник по натуре, и все было как-то недосуг. Я служил. Но у нас — все просто. Или ты прислуга, пусть даже и экономка — и при варианте любовной связи с хозяином тебя принято презирать и осуждать. Или ты хозяйка дома — благородная миледи. Я полюбил — и свой выбор сделал. Что тебя в нем раздражает, хотел бы я понять…

— Все происходит слишком быстро…

— Я тоже не планировал всего, что получилось вчера. Хотел сделать все, как положено — ухаживание, признание, предложение.

Я рассмеялась:

— Получилось замечательно. Вот как раз то, что было вчера… Это было… волшебно, — и покраснела так, что спрятала лицо у него на груди.

— Не понимаю, — пожаловался он мне на меня.

— Прости. Я слишком привыкла к одиночеству. И если не подпускать к себе — это норма жизни двенадцать лет… Очень трудно отвыкать. Трудно. И страшно.

— Ника… — прошептал он мне на ухо. — Я тебя люблю. И пусть я не понимаю мужчин вашего мира — мне остается радоваться, что они такие глупцы…

Я потянулась к нему, но он покачал головой — и отстранился.

— Сыновья в гостиной, — протянул он мне руку, чтобы помочь слезть со стола. — А моя выдержка, как мы вчера узнали, тоже имеет пределы. И потом, я же опять платье на тебе порву…

— Не стоит, — опасливо посмотрела я на этого истребителя ткацкой продукции.

— Пойдем, — печально посмотрел он на меня.

Я захихикала, ощущая себя малолетней дурочкой, которая отпросилась на дискотеку — а пришла под утро. И грозят ей выяснение отношений пополам с разборками. И жу-у-у-у-ткооо!!!!

— Я кажусь тебе смешным?

— Нет, — вытерла я глаза. — Вся ситуация в целом. Это мы с молодых людей спрашивать должны. И требовать приличного поведения. А получается…

Смеялись уже оба.

— Это нервное, — покачала я головой.

— Пора, — решительно сказал главнокомандующий в отставке — и смело, как на приступ вражеской крепости, отправился к двери. За ним пошла я, покачивая головой — и все равно хихикая.

Так мы и дошли до гостиной.

— Ника, — прекрати.

Я согнулась пополам от хохота.

Дверь, ведущая в гостиную, резко распахнулась. На пороге появился Рэм с непростым выражением лица. Позади него мы увидели Пашу. Он был явно расстроен.

— И как прикажете это понимать, милостивый государь? — зарычал юный герцог на милорда Верда, полностью игнорируя мое присутствие.

— Добрый день, молодые люди, — вежливо обратился к ним милорд Верд. — Вы позволите пройти?

И мы вошли в комнату. Я задержалась, чтобы закрыть дверь. Когда обернулась, обнаружила, что мужчины стоят друг напротив друга. У милорда было спокойное, чуть насмешливой выражение лица. А вот мальчики… Такое было ощущение, что еще секунда — и они на него кинутся.

— Миледи, — обратился ко мне хозяин дома. — Мы можем вас пригласить подойти к нам?

— Конечно, — кивнула я.

Меня усадили в кресло перед камином. Милорд Верд остался стоять рядом.

— Я сделал предложение вашей матушке, и очень надеюсь, что она ответит на него согласием, — начал милорд Верд.

— Вы ждете ребенка? — посмотрел на меня в упор… нет, сейчас это был не мальчик Рэм, которому я помогала скрываться. Это был Геральд Аден Моэ, наследный герцог Рэймский.

Я опешила.

— Нет, — ответил за меня милорд. — Миледи не ждет ребенка. Я бы почувствовал.

— Тогда… Я бы рекомендовал госпоже Лиззард ответить вам отказом. Поблагодарить за гостеприимство — и удалится. Нам пора.

— Знаете ли… Это переходит все границы, — судя по голосу, выходка Рэма вызвала у милорда острый восторг. — Могу ли я спросить — почему?

— Вы не достаточно хорошая партия для…

— Продолжайте, — насмешливо протянул милорд Верд.

— Мама, — тихо спросил Паша. — Мама, ты его любишь? Или он тебя… заставил?

— Молодые люди… — очень-очень тихо сказал милорд. — Будем считать, что я проникся вашей заботой о матушке… Однако я бы рекомендовал вам сбавить тон и удержаться от оскорблений. Честно говоря, я ожидал…

— Чего? — злобно отвечал Рэм. — Тому, что мы не обрадуемся?

— Ваша матушка счастлива. Она готовится выйти замуж. Я думал, что вы порадуетесь за нее.

— Рэм, не смей, — не могла не вмешаться я. По выражению лица юного герцога было понятно, что он сейчас скажет какую-нибудь вопиющую оскорбительную дерзость.

— Мама, — взвился Паша.

— И ты тоже.

— Милорд, — он скривился, тоже хотел мне что-то сказать, но я ему не позволила. — Все потом… Не сейчас. Могу я поговорить с сыновьями? Наедине.

— Если они мне пообещают воздержаться от оскорблений и держать себя в руках, — отрезал он.

Глядя ему прямо в глаза, Рэм кивнул. Паша, явно нехотя, повторил его движение.

Милорд Верд пробурчал себе что-то под нос — и ушел, аккуратно притворив за собой дверь.

Я качала головой, не зная, с чего начать разговор. Вот действительно, как рассказать ребенкам о ночи, которая была. О жажде, которая охватывает, когда смотришь — даже просто смотришь — на этого конкретного мужчину… О том, как в его объятиях забываешь обо всем… Ох-хо-хо… Грехи мои тяжкие…

— Мама… Ты счастлива? — тихо спросил Паша.

— Да, — так же тихо ответила я. — Мне кажется, я полюбила. И немножко сошла с ума…

— Сударыня, — жестко сказал Рэм. — Я все же предлагаю задуматься о последствиях. И речь идет даже не о том, что все вокруг поймут, кто я такой… Просто… Вы уверены в том, что хотите связать свою судьбу с милордом Вердом? Вы уверены в том, что он сделает вас счастливой? Вы уверены хотя бы в том, что находится рядом с ним безопасно?

— Рэм, — тяжело вздохнула я, — человеческая жизнь тем и ужасна, что в ней ни в чем нельзя быть уверенной… Я не знаю, как у нас все сложится с милордом Вердом…

— Но вы не отступитесь.

Я только улыбнулась.

— Мама, а как же Денис?

— Что? — повернулась я к сыну. — Какой Денис?

— Ну, твой знакомый из СОБРа. Который нам скрываться помогал. Я думал, у тебя с ним…

— Для начала, он тебе не Денис, а Денис Юрьевич, — делая усилие, чтобы не засмеяться, начала я. — И потом… мы просто приятельствуем…

— Это ты, как обычно, просто приятельствуешь, — проворчал мой ребенок. — И ничего не видишь вокруг. Я уверен — когда милорд вокруг тебя круги нарезал, ты тоже ничего не замечала. И все произошедшее было для тебя сюрпризом.


Скачать книгу "Мой ректор военной академии. Часть первая" - Тереза Тур бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Мой ректор военной академии. Часть первая
Внимание