Сбежавшая жена
- Автор: Этель Легран
- Жанр: Любовная фантастика
Читать книгу "Сбежавшая жена"
Сделав вид, что поделилась со мной всем, мама утаила главное: она не рассказала, что турнир должен стать решающим в нашей жизни. Мне вдруг стало интересно: знал ли об этом Реймонд?
Приложил ли он тоже руку? Родители должны были подготовить хотя бы его к грядущим событиям... Или нет?
Я стиснула зубы от злости.
— Согласно вашему видению, мой брак с Реймондом должен быть счастливым, но он распался. Мы с лордом Вернером даже не сблизились, как супруги, а та эмблема, о которой вы говорили, есть не только у него, но и у Соломона.
На лице матери снова не появилось ни единой эмоции. Она лишь в изысканном жесте сплела пальцы на уровне талии. После моего заявления в комнате воцарилась тишина. Я сболтнула что-то лишнее? Почему я не могла просто радоваться тому, что все мы живы, а снова начала злиться?
— Лоррейн, мы знаем об эмблемах, — вмешался отец, показавшийся из-за занавески, скрывавшей балкон. Его голос вынудил меня замереть от шока.
— Однако Реймонд виделся нам более удачной кандидатурой на роль твоего супруга, ведь сэр
Барфилд — безродный мальчишка, он вряд ли был бы способен идти рука об руку с внучкой предыдущего короля, поэтому мы сразу ограничили вероятность его вмешательства.
Мне до боли стало обидно. Сложно было узнать любимых родителей, ведь они улыбались, глядя мне в глаза, а сами складывали мою жизнь так, как считали «удачнее». Все мной управляли, как хотели, но я не желала оставаться куклой в чужих руках. Отныне я буду решать, как и с кем хочу жить. Родители не могли продолжать управлять моей судьбой.
— Вы делали то, что казалось правильным вам, но даже не пытались спросить моё мнение... Не пытались поговорить со мной и раскрыться. Это моя жизнь, моё право принимать решения, и больше я не позволю управлять мной, как вам заблагорассудится, — возмутилась я и с этими словами вышла из комнаты родителей. Вдогонку мне донесся звонкий, но мелодичный голос матери. Ее слова будто отпечатались в сознании:
«ЕСТЬ достоверный способ узнать, верным ли стало наше решение. Церемония бракосочетания.
Ритуал связи крови».
На душе заскреблись кошки, а на глаза навернулись слёзы. Я не желала ссориться с родителями, но всё вышло само собой, и пока я не планировала извиняться, потому что не чувствовала своей вины.
А рассуждать о судьбах и Божьем промысле — тем более не желала.
Вернувшись в комнату тем же путем, которым провели меня горничные, я задумалась о проклятом видении, так часто обсуждаемом с родителями.
Эмблемы.
Реймонд.
Соломон.
Я пыталась понять, что именно чувствовала к каждому мужчине, но найти ответы не получалось.
Сердце в данное мгновение не отзывалось, не тянулось ни к одному из них. Быть может из-за усталости... Реймонд, как и мои родители, пытался делать все по-своему, не спрашивая моего мнения и не раскрывая свою душу.
Соломон в своих попытках угодить предал мое доверие, сфальсифицировал смерть моих родителей... Даже я сама ничего не замечала вокруг себя в желании спасти близких.
Будь проклята магия моего рода! Слёзы скользнули по щекам, но я тут же смахнула их. Не дело плакать. Нужно просто начать жить иначе.
Стук в дверь отвлёк меня от размышлений. Я открыла и столкнулась взглядом со стоящим в коридоре слугой.
— Госпожа, вам письмо от Её Высочества принцессы Селестии.
Я взяла письмо и нож с подноса и внимательно посмотрела на слугу:
— Как себя чувствуют остальные?
— Сэр Барфилд получил незначительные ранения и быстро восстанавливается.
Состояние лорда Вернера несколько хуже, и он находится под присмотром лекаря в своих покоях, а её Высочество. она пытается урегулировать возникшие сложности.
Я поняла, что под сложностями слупа имел в виду смерть монарха и побег кронпринца, поэтому не стала задавать новые вопросы.
— Спасибо за то, что поделились новостями. Всего доброго.
Слуга ушел, а я закрылась в комнате и села за стол у окна, вскрыв ножом печать с гербом королевства, я развернула письмо.
Селестия сообщила, что завтра в полдень состоится совет аристократов, и я должна присутствовать на нём. Я тяжело вздохнула, понимая, что теперь на Селестию многое обрушилось, и мне следовало помочь ей.
Оставалось надеяться, что исход окажется хорошим.
Глава 27
Сидя за огромным столом, я чувствовала себя неуютно в компании мужчин, не скрываясь перешептывающихся и пронизывающих меня холодными взглядами.
Просторная комната, судя по всему, служащая переговорной для аристократов или иностранных делегаций, душила своей вычурной атмосферой. Одна ли я представляла себя бабочкой, тонущей в воде, среди хищных, кружащихся в водовороте рыб? Скорее всего. да. Я чувствовала, как аристократы, годящиеся мне в отцы, а некоторые — в деды, пытались подавить меня своей аурой.
Я задыхалась. Тонула. Старалась понять, зачем меня вообще пригласили сюда, что такого хотела поведать Селестия в присутствии светских акул?
Глубоко вздохнув и натянув приветливую улыбку, я сцепила руки в замок на коленяхв попытке успокоиться. Не позволю себя сломить нападками и предубеждениями. К счастью, Реймонд и
Соломон сидели напротив меня, что чуточку расслабляло. Они тоже стали причиной пересудов старшего поколения, но ни один из них не повел и бровью. Видимо, они уже свыклись находиться в центре светского внимания.
Сначала я посмотрела на одного мужчину, а после перевела взгляд на другого: выглядели они неплохо, учитывая, в каких обстоятельствах вчера пришлось нам всем побывать.
— Селестия ван дер Анвиль, дочь короля Джозефа Анвиля и первая принцесса королевства, —
звонко объявил один из рыцарей, распахивая двери, и в зал вошла Селестия.
Аристократы тотчас подскочили со стульев, жеманно потоптались на местах, прихорашивались, будто подобное поведение могло бы расположить принцессу к одному из присутствующих.
Желудок непроизвольно сковало, и я отвела взгляд, чтобы обрубить собственный поток мыслей. Не удивлюсь, если многие из мужчин, несмотря на возраст надеялись породниться с Селестией. И не просто как родственники, женив сыновей, а самолично вступив в священный брак, возжелав надеть на себя корону следующего короля.
Красиво одетая, сверкающая, как небесная звёздочка, принцесса держала лицо и приковывала к себе внимание. Она окинула присутствующих взглядом и сдержанно улыбнулась. Альфред отодвинул стул, помогая принцессе сесть, а после отошёл назад, встав в стойку.
— Благодарю, Альфред, — учтиво произнесла Селестия. — Благодарю и вас, господа, за то, что откликнулись на мою просьбу о скорой встрече.
Девушка посмотрела на меня и виновато улыбнулась, словно извинялась, что я оказалась втянутой во всё это. Впрочем, ей нечего было винить себя: её отец втянул нашу семью. Если бы он не гнался за кинжалом, за особенностями нашей магии, то ещё мог долгое время заправлять коллекционерами, и никто бы не догадался о провернутых махинациях. Однако смерть его была близка — вопрос времени, сколько он смог бы протянуть еще.
— К чему была такая срочность? — спросил один из аристократов, возмущенно глядя на принцессу.
Мужчины поспешили снова устроиться на своих стульях, демонстрируя манеры.
— Вот-вот! К чему нужна была такая срочность? — поддержал второй, но более заискивающим тоном. — Пришлось даже вложиться в оплату магического ‘телепорта, чтобы оказаться здесь вовремя.
Селестия остановила их взмахом руки и строго посмотрела на аристократов.
Стойкость принцессы поражала меня. Наверняка ее воспитывали совсем не как правительницу, а как леди и «украшение для супруга», однако она сумела быстро адаптироваться к новой обстановке, демонстрируя королевское величие. Я одобрительно улыбнулась, столкнувшись взглядом с сестрой. Наверное, я бы не смогла вести себя настолько спокойно. Я никогда не отличалась сдержанностью, мною правили эмоции.
— Для начала, чтобы предостеречь распространение слухов, я предлагаю вам подписать со мной дополнительные бумаги о неразглашении информации. Знаю, вы уже подписывали их, но с отцом, а не со мной.
По залу прошелся странный гул, однако никто не осмелился противиться воле принцессы и послушно подписали бумаги, предложенные им рыцарями. Вскоре советник собрал документы и встал рядом с рыцарями, заняв стойку, которая давалась ему с трудом в силу возраста.
— Теперь я могу сказать вам, почему возникла необходимость встретиться так срочно: король мёртв.
Аристократы ошеломленно ахнули.
— мой брат кронпринц Лукас, трусливо сбежал и объявлен преступником, поскольку они с отцом проворачивали тайные махинации и управляли работой коллекционеров. Именно мой отец отдал коллекционерам приказ напасть на дочь предыдущего короля, и свою сестру чтобы похитить реликвию, которая принадлежала ей, а не королевству. Моя сестра, леди Уинсленд, присутствует сегодня как член королевской семьи и как одна из тех, кто помог узнать истину.
Очередной галдёж заставил меня нахмуриться. Аристократы удивлённо смотрели на меня: кто-то с подозрением, а кто-то с нескрываемым презрением.
— Появилась ещё одна наследница?
— как то это подозрительно!
— Кто убил короля?
Слишком несдержанный словесный поток. Матушка отчитала бы меня, выскажись я, когда не давали слова, однако аристократы переговаривались и не обращали на это правило никакого внимания. Видимо, собрания часто проходили в подобном ключе, поскольку Селестия устало вздохнула, а один из рыцарей что-то шепнул ей на ухо, указав на присутствующих. Мне невольно подумалось, что он интересовался, стоило ли королевской страже успокоить ворчание стариков.
— Нужно услышать версию принца... И всё же... Кто убил короля? — возмущенно воззрился на
Селестию один из мужчин, и я посчитала нужным вступиться за неё.
— Скорее всего, я, — несмело выдала я, а когда на мне сосредоточились косые взгляды аристократов, продолжила уже тверже: — Король погиб от съедающей его изнутри проклятой, темной магии... Мои силы только ускорили его гибель, однако, ему в любом случае оставалось немного.
— Она имеет нагость открыто признаться в том, что убила короля?
— развозмущались аристократы, наперебой крича одно и тоже.
Я чуть было не дернулась, чтобы закрыть уши, но вовремя одернула себя. Разве подобный балаган можно считать культурным собранием? Да на крестьянском базаре куда спокойнее и цивильнее.
Оглядевшись, я заметила, как напрягся Реймонд. Щурясь и сжимая руки в кулаки, он готов был вступиться, но пытался сдерживаться. Это неожиданное открытие вынудило меня разомлеть, и я быстро отвела взгляд. чувствую, как легкий румянец охватил щеки.
— Замолчите! — грозно произнесла Селестия. — Вы не понимаете всю ситуацию этих людей нужно наградить, а не порицать их честь. Коллекционеры долго пожирали изнутри королевство, и теперь один из их главарей пойман. За его преступления его подвергнут смертной казни без суда и следствия.
Печально признавать тот факт,
что мой отец оказался предателем,
покровительствовавшим коллекционерам.