Невеста верховного мага

Татьяна Озерова
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Сотни лет в нашем островном королевстве не рождался наследник Истока — маг, способный прогнать океан. По «Закону невест» из-за силы в моей крови я вынуждена стать женой пугающего властного незнакомца — верховного мага.
***
— Исток наконец-то выбрал невесту, — произнёс первый голос, — осталось выбрать отца для наследника.
— Назначай меня, — сказал второй.
— Ты меня удивил. Думал, вечно будешь холостяком.
Я попыталась вырваться, но замерла от властного окрика:
— А ну спокойно! — приказал державший меня мужчина.
Испугавшись, я сжалась, и он добавил мягче:
— Сейчас поставлю вас, держитесь за меня.
Он закутал меня в плащ и спросил у первого:
— Примешь нашу клятву?
— Желаешь, чтобы я провёл обряд?
— Да. Как можно скорее. Затем, я увезу её в мой замок.

Книга добавлена:
24-11-2023, 12:55
0
1 943
48
Невеста верховного мага
Содержание

Читать книгу "Невеста верховного мага"



Глава 19. Велия. Оранжерея

Дарио положил руку мне на спину, привлекая к себе, провёл большим пальцем по моим губам и выдохнул:

— Какая же ты красивая.

Он снова наклонился и коснулся губами моих губ, прижал меня сильнее.

— Надо научить тебя целоваться, — прошептал он и добавил громче: — На меня обрушилась масса дел, которые я не могу игнорировать. Велия, я прошу тебя. Слышишь? Я прошу тебя всеми силами Истока, дай мне время разгрести дела. Не придумывай себе лишнего. Если в комнате сидеть скучно, погуляй по замку, познакомься с людьми. Здесь есть оранжерея, мой отец собрал отличную библиотеку. За крепостную стену только выходить опасно, а внутри замка можешь свободно гулять.

Дарио пытливо смотрел мне в глаза.

— Слышишь? Я всё улажу за несколько часов, может дольше. Просто дождись меня, хорошо?

Я слабо улыбнулась и кивнула. И тут же уткнулась носом в его грудь — Дарио обхватил меня руками и с силой прижал к себе. Он отпустил меня и спросил:

— Оранжерея, библиотека, твоя комната?

Я улыбнулась и показала один палец. Дарио сделал знак двум стражникам и отдал распоряжение проводить меня в оранжерею, поцеловал мои пальцы и стремительно вышел из зала вслед за королём.

Когда стражник распахнул передо мной вход в оранжерею, я помедлила, глядя в глубину коридора — в самом его конце, в свете светильников стояла высокая худая женщина в черном плаще. Меня передёрнуло от немигающего взгляда прозрачно-голубых глаз.

Я вспомнила её — видела во дворе, когда Дарио принёс меня в замок. Её испещрённое глубокими морщинами красивое лицо было бесстрастным и спокойным. В этот раз капюшон был отброшен, и я могла рассмотреть белоснежные волосы, красиво уложенные в высокую причёску.

— Госпожа Велия? — стражник всё ещё держал дверь открытой.

Старательно отводя от меня взгляд, он указал рукой внутрь оранжереи. Я посмотрела снова в конец коридора — женщины в чёрном там уже не было.

Снова никого не спросить! Надо носить с собой записную книжку с карандашом. Зябко передёрнув плечами, я вошла внутрь.

Оранжерея была прекрасна. Это оказался просторный круглый зал с многочисленными белыми камнями в потолке и стенах, которые излучали яркий желтоватый свет. Оказалось истинным удовольствием прогуливаться среди ярких цветов и пышных кустарников, наблюдать за струями журчащей воды в невысоких белоснежных фонтанах.

Пожалуй, это было то, что мне нужно, чтобы прийти в себя после бурных событий, и почувствовать себя снова самой собой.

Когда надоело, я решила отправиться в комнату и поспать. Голова уже тяжелела от прически, шея чесалась от колье, я хотела снять с себя узкое платье и разуться.

Когда вышла из оранжереи, озадаченно огляделась, никого не увидев. А ведь у дверей точно стояли двое стражников, которых Дарио послал со мной — пока я гуляла между цветов, они иногда заглядывали внутрь, убеждаясь, что я в порядке.

Да и голоса снаружи доносились часто — по коридору то и дело проходили слуги и перешучивались со стражниками. Но сейчас было тихо и пусто.

Я зябко передёрнула плечами и пошла по коридору, который должен был вести к залу или во двор.

Вскоре я поняла, что заблудилась. Все слуги куда-то подевались, и я бродила по пустым коридорам, то поднимаясь по деревянным лестницам вверх, то спускаясь по каменным ступеням вниз.

Назад к оранжерее тоже вернуться не смогла. В какой-то момент мне показалось, что я уже неделю брожу по замку. Я замёрзла, причёска растрепалась. Похоже, что я случайно попала в нежилую часть замка, потому что здесь было холодно, на полу грязно, а я то и дело натыкалась на паутину.

Мне попадались открытые двери в пустые комнаты с узкими окнами без стёкол, и тогда я выглядывала наружу, пытаясь сориентироваться.

Иногда я видела двор и людей, но без голоса дозваться до них было невозможно. Я пыталась стучать палкой о стену или кидать предметы из окон, но этого никто не замечал.

Разумным казалось выбраться куда-то повыше, чтобы меня увидели, но выходы вверх были перекрыты, а окна оказались слишком узкими, чтобы я могла протиснуться в них.

Я продолжала бродить по замку, зябко ёжась, пока мне не попалась маленькая дверь, а за ней лестница, ведущая вниз. Возможно, я могла бы спуститься в подвал, там у меня больше шансов встретить кого-то из слуг, спустившихся за припасами, или найти проход в жилую часть замка.

Спуск оказался неожиданно долгим. Я уже пожалела, что пошла вниз. Тусклого света от редких белых булыжников в стенах было слишком мало.

Всё же нужно вернуться. Я развернулась, и замерла, когда услышала внизу голоса. Широко улыбнувшись, я рванула к ним вниз по лестнице, но вдруг меня кольнуло предчувствием опасности.

Я затаилась, вслушиваясь, пытаясь понять, что меня насторожило.


Скачать книгу "Невеста верховного мага" - Татьяна Озерова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Невеста верховного мага
Внимание