(не)детские сказки: Невеста для чудовища

Олеся Рияко
0
0
(1 голос)
0 1

Аннотация: Он – чудовище. Граф Дэрек Сакстон, человек с самой дурной репутацией в королевстве! Несносный богач, с руки которого кормится весь монарший двор. Колдун, прячущий свою истинную суть под маской, кровопийца и деспот, по слухам причастный к смерти собственной жены.
И он – моя единственная надежда на спасение.
Стать невестой чудовища, но не превратиться в его жертву? Будто бы у меня есть выбор!

Книга добавлена:
14-06-2023, 09:23
0
840
55
(не)детские сказки: Невеста для чудовища

Читать книгу "(не)детские сказки: Невеста для чудовища"



45

Дэрек Сакстон лежал на грубо сколоченной лавке, лицом к зарешеченному узкому оконцу, находившемуся едва ли не под самым потолком его темницы. В этом прямоугольнике проглядывалось серо-стальное небо, а воздух, проникавший внутрь его темницы, пах морем.

Он был заперт здесь, в одиночестве, больше недели и из всех людей, с момента своего заточения, видел лишь надсмотрщика, которые каждое утро и каждый вечер приносил ему пишу и выносил отхожее ведро. Ни людей, на помощь которых граф рассчитывал… ни Валери, его законной супруги. Запрещено ли было им навещать его или они просто оставили его? Нет, ни серые стены, ни промозглый воздух, пахший водорослями и солью, не беспокоили его так, как мысли о возможном предательстве, от которых опускались руки.

Бездействие и гнетущая тишина, время от времени прерываемая лишь криком чаек за окном заставляли время тянуться неумолимо долго, а сердце наполняться мерзким вязким чувством – отчаянием и безысходностью, - которое граф изо всех сил старался гнать от себя подальше.

Ведь он знал, что будет, если они овладеют им вновь. Как тогда… в день, когда он узнал о смерти дочери и измене любимой жены.

Внезапно в сплошной металлической двери, преграждавшей ему путь к свободе и яркому миру, загремели замки. Дэрек вскочил с места, ощутив, как кровь быстро прилила к вискам от волнения – была середина дня, в это время стражник ни разу не заглядывал в его камеру.

Но радости от встречи с другом или возлюбленной не суждено было развеять его тяжелые мысли. Дождавшись, когда дверь в темницу распахнут перед ним полностью, в ее тесное пространство, пылая ярким цветом собственных одежд и, брезгливо прикрывая нос и рот шелковым платочком, вошел барон Фрэйр.

— Салазар! Какая неприятная встреча. – Презрительно фыркнул мужчина и дабы еще более выказать негодяю свое неуважение, вернулся обратно на лавку, расслабленно заложив руки за голову, чтобы лучше видеть гостя. – Я бы предложил вам сесть, но тут место только для одного. Впрочем, можем поменяться местами. Полагаю, у вас больше прав на эти королевские покои, чем у меня.

— Шутите сколько угодно, Сакстон. – Скривился барон, и, с интересом окинув взглядом тесную камеру, сделал шаг обратно к двери, обнаружив отхожее ведро – источник жуткого амбре, вынуждавшего его прикрывать нос напудренным платком. – Тем более что в вашем незавидном положении ничего более вам и не остается.

— Что вы, барон. Я слишком серьезный человек, чтобы шутить о таком. Мы, пусть и косвенно, но все же знакомы довольно давно – чего только не расскажут беглые о своем прежнем хозяине. Я точно знаю, что многие из этих историй придутся по вкусу его величеству.

На это Фрэйр лишь прыснул и задумчиво перевел взгляд на серое небо за окном.

— Полагаю, его величеству сейчас придется по вкусу то, что подадут ему члены его ближайшего совета. Кража чужой собственности, укрывательство преступников… убийство жены. Все зависит от того, под каким соусом это подать.

— У вас не хватит соуса, прикрыть отсутствие доказательств ваших голословных обвинений.

— Отнюдь. – Нахохлился барон. – Вы просто недооцениваете силу, которой так необдуманно перешли дорогу…

— Это вас-то? – С улыбкой оборвал его граф. – Посмотрите на себя. Вы - жалок. Пришли сюда чтобы удовлетворить свое самолюбие? Жаждали увидеть меня в разбитых чувствах, униженным и напуганным? – Как бы не старался, мужчине не удалось сдержать смеха. - Это ли унижение, спать целыми днями на этой дрянной лавке, пока вы одно место рвете, тщетно выискивая причину, по которой я не раздавлю вас вот этими двумя пальцами, выйдя из зала суда оправданным и свободным!

— Чем больше ворота, тем громче падают… - зло прошипел Салазар и оскалился, попятившись к двери. – Это гордость застит вам глаза, граф, но очень скоро вы прозреете. Оглянитесь вокруг – эти четыре стены, да вонючее ведро в углу – лучшее, что вас ждет, потому что все, кто мог свидетельствовать за вас, отступили в тень. А кое-кто еще и сбежал, едва услышав о вашем пленении.

Сказав это, мужчина развернулся на каблуках и, брезгливо бросив на пол платок, которым защищал свое тонкое обоняние, спешно устремился прочь.

Граф же подскочил на месте и кинулся к двери, лишь на мгновение его рука разминулась с длинным плащом барона, не позволив того остановить.

— О ком вы?! О ком вы говорите?

Стражник грубо оттолкнул графа и захлопнул тяжелую дверь прямо возле его носа.

— О… вы знаете о ком! – Раздался за ней довольный голос барона.

— Мерзавец! Что тебе известно! Говори!

Мерзкий смешок, приглушенный толстым металлом и каменными стенами сразу дал понять, что Фрэйр не спешил оставить графа в неведении. Наоборот, именно такой реакции от него он и добивался.

– К чему красивой девушке связь с чудовищем? Вы отправляли моих людей за море, чтобы те обрели новую жизнь? Так от чего же прекрасной юной леди не найти свободу и счастье тем же способом. Она покинула королевство, Сакстон, - послышался за дверью смех и удаляющийся голос. – думаю, мы больше никогда и ничего не услышим о нашей прекрасной Валери!


Скачать книгу "(не)детские сказки: Невеста для чудовища" - Олеся Рияко бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » (не)детские сказки: Невеста для чудовища
Внимание