Сожженная земля

Светлана Волкова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Кровь и магия приковали их друг к другу. Брат и сестра, охотник и жертва. Любовь для них запретна, но разомкнуть цепь привязанности невозможно.

Книга добавлена:
8-01-2024, 11:06
0
256
67
Сожженная земля

Читать книгу "Сожженная земля"



Глава 15. Провинция Арвиг. Разоблачения

Тем же вечером Келитана открыла дверь своих покоев на условный стук и втащила за руку Лайдона.

— Ты все принес? — зашептала она Лайдону, хотя в покоях не было никого кроме них. Ни фрейлин, ни слуг у принцессы не осталось. Бастард кивнул. — Тогда начинай!

Она распустила длинные каштановые волосы и вручила юноше ножницы. Тот осторожно коснулся лезвиями волос принцессы и начал стричь — с напряженной аккуратностью, опасаясь коснуться рукой ее шеи или волос.

— Смелее, — подбодрила она его шепотом.

Роскошные пряди волос падали на грязный пол. Принцесса драила дворцовые коридоры из чувства долга, ну а грязь в личных апартаментах никак это чувство долга не тревожила. Прислуги на личные покои принцев не хватало. Те либо сами убирались, либо, как Келитана, не обращали внимания на грязь. Когда Лайдон справился с последней прядкой, Келитана запихнула ногой обрезанные волосы под резной комод, инкрустированный золотом. Затем подбежала к зеркалу и оглядела себя.

— А из меня получился симпатичный мальчик! — хихикнула она. — Как думаешь, я буду разбивать девичьи сердца?

— Еще как, миледи! — хохотнул в ответ Лайдон. Принцесса и впрямь выглядела весьма симпатичным юношей в изящном камзоле, черных лосинах и сапогах тринадцатилетнего кузена. Лишь заплечный вещевой мешок малость портил впечатление. Довольно увесистый, он выдавал, что его обладатель направляется отнюдь не на прогулку с праздными целями.

— Ну, что еще?

— Если миледи все собрала, то мы можем выдвигаться. Я выведал пароль, караул пропустит нас.

Келитана не удержалась, чтобы чмокнуть парня в щечку, отчего тот отшатнулся в сторону.

— Перестань, Лай! Мы теперь оба с тобой мальчики! Я просто хотела выразить восхищение тобой! Что бы я без тебя делала! Впрочем, знаю, что. Ожидала бы следующего подношения Иртел… Чтобы Она выпила мою кровь, как кровь кузенов.

Принцесса содрогнулась, вспомнив ужасную картину.

— Что ж, идем. Медлить ни к чему.

Две худых, коротко стриженых фигуры в мужской одежде, с заплечными мешками, выбрались из покоев принцессы. Лайдон повел Келитану узкими коридорами, где им почти не попадались навстречу люди. Пару раз на них удивленно оглянулись, но оба беглеца напустили на себя высокомерное выражение, отбивающее желание заговаривать с ними. Два аристократа, спешащие по своим делам. Скорее всего, на какую-нибудь забаву, что еще остались во дворце после катаклизмов.

Они свернули в заброшенную часть дворца, наиболее пострадавшую от Потопа и совсем не реконструируемую. Пыль здесь витала в воздухе. Лайдон шел впереди, принцесса не отставала.

— Стой, — вдруг шепнула Келитана, придержав за руку Лайдона. — Шаги.

Беглецы замерли. Шаги прозвучали совсем рядом, затем скрипнула дверь. И снова наступила тишина. Лайдон осторожно высунулся за угол и юркнул назад, чертыхнувшись.

— Бес бы его побрал… Он зашел ровно в ту палату, через которую нам нужно пройти.

— Может, он тоже прошел через нее и вышел?

— Может. Лучше подождать, чтобы не столкнуться с ним. Тс-с!

Снова раздались шаги. Лайдон потянул принцессу в нишу, где стояла скульптура одного из Неидов, без головы и руки. До реконструкции статуй у магов и подавно не дошли руки. Беглецы присели на корточки, чтобы укрыться за широким пьедесталом. Шаги проследовали в том же направлении, что и предыдущие. Скрипнула та же дверь. Келитана, обуреваемая любопытством, шепнула Лайдону:

— Сиди здесь и не шевелись.

Сама же потихоньку подкралась к двери в кладовую и прислушалась. Говорили два мужских голоса. Один она узнала быстро — лорд казначей Альтус. Второй… второй звучал очень странно. Приглушенно, будто в тумане. Ни тембр, ни интонации не задерживались в памяти. Лишь смысл слов.

— Все идет по плану, Че, — произнес Альтус. — Маршал расстроен опалой и считает меня единственным другом. Точнее, союзником. Я делаю все в точности как вы говорили — напоминаю о временах мятежа, когда мы действовали по одну сторону, подчеркиваю, что мы двое — единственные выжившие заговорщики. Он охотно обращается к тем временам, сожалеет, что его бывший маршал, Люс Ашер, изменил королеве с ее служанкой. Он считает, что лучше бы герцог Ашер остался любовником королевы. Тогда Гретана была бы сейчас спокойнее и не привела бы в постель островитянина. Он сожалеет, что сам полез в ее постель. Сейчас он ей опостылел и боится, как бы она не убрала его со двора окончательно.

— Прекрасно, милорд! Вы отлично справились. Следующее задание. Подведите нашего маршала к мысли, что сделанное единожды можно повторить.

— О чем вы?

— Подумайте.

— Че… Не надо так шутить.

— Я не шучу. Посейте в голове Горация мысль, что правление на троне можно сменить еще раз.

— И на кого же?! Наследные принцы принесены в жертву. Следующая по линии наследования — безмозглая девчонка Келитана, нельзя же думать всерьез о том, чтобы сделать ее королевой!

Келитане захотелось дать пинка лорду казначею Альтусу. Безмозглая девчонка, надо же. Сам дурак. Но сделать ее королевой — и впрямь дурацкая идея. Неуловимый голос незнакомца ответил:

— Об этом вам и следует побеседовать с нашим другом Горацием. Пусть он поделится с вами идеями, кто бы мог стать правителем вместо Гретаны. Пусть перебирает кандидатуры, оценивает каждого. Делайте это вместе с ним — подсказывайте, выбирайте, оценивайте. Но не останавливайтесь на каком-либо решении без согласования со мной. Докладывайте мне все, что он будет говорить. И ждите следующих распоряжений.

Казначей хмыкнул.

— Как скажете. Но зачем вам это надо? В прошлом году вы сами предложили Гретану вместо Отона. Вернее, не вы, а тот первый Че. Но вы же как муравьи, мыслите едино. Солдаты одной матки. Зачем вам понадобилось переигрывать сейчас?

— Много воды утекло с тех пор, друг Альтус. А в воде плавали трупы. Ничто не застывает навечно. Все меняется. Придерживаться сценария, утратившего актуальность, — стратегия проигравших. Есть фактор неопределенности. И его нельзя сбрасывать со счетов. Поэтому я даю вам распоряжения постепенно. Исходная ситуация меняется. Прежде чем сделать шаг, надо исследовать почву.

- Благодарю, что раскрываете передо мной логику Ун-Чу-Лай. Ваш предшественник не говорил подобных вещей.

— Мой предшественник не разбирался в подобных вещах. У него несколько иная специализация. И, лорд Альтус, больше не произносите имени, которое вы только что произнесли. Забудьте его.

— Как скажете, Че. Скажите, Че… Если Гретана изберет меня следующей жертвой Иртел, вы сумеете защитить меня?.. Это в ваших силах?

— Те, кого я запретил вам называть, так же бессильны перед богами, как любой смертный. Но в наших силах узнать или просчитать намерения Гретаны. Если она наметит вас, вы получите обещанное покровительство. Как получали в перевороте Гретаны, Потопе и Сожжении.

— Благодарю, Че, — проникновенно молвил казначей. — Я счастлив служить.

Воцарилось молчание. Затем Келитана расслышала бормотание казначея и шаги. Она бросилась обратно за пьедестал статуи, где сидел Лайдон. Через минуту Альтус прошел мимо них по коридору медленной грузной походкой. Принцесса и бастард сидели неподвижно еще несколько минут, дожидаясь шагов второго собеседника, загадочного Че. Но они так и не прозвучали. Келитана попыталась еще раз вынырнуть в коридор, но Лайдон удержал ее за руку и сам высунулся на разведку.

— Никого, миледи, — шепнул он. — Идемте.

Он протянул Келитане руку, она взяла ее и вылезла из-за пьедестала. Беглецы вошли в палату, где только что состоялся странный разговор. Лайдон быстро прошагал к сквозному выходу из палаты, ведя принцессу за собой. Та крутила головой, словно надеялась обнаружить следы лорда Альтуса и его таинственного собеседника. Но лишь груды мусора виднелись на полу в тусклом свете факелов в коридоре.

Беглецы пробрались к черному ходу для прислуги.

— Кто идет? — остановила их стража.

— По поручению Ее Величества, — высокомерно ответил Лайдон. — Лупанарий.

— А не маловаты ли вы для лупанария и поручений, милорд? — хохотнул один из часовых.

— Возможно, Ее Величество изволит объяснить вам, солдат, не маловат ли я. Возможно, просто повесит вас за то, что задержали ее курьеров глупыми шутками. Или отдаст Иртел в следующее новолуние.

Стражники вздрогнули и развели алебарды. Один не удержался, чтобы сделать рукой знак, отгоняющий нечистую силу.

— Хорошего вечера, ребята. Не гуляйте близко к берегу, — не удержался от ехидцы Лайдон.

Беглецы выскочили за ворота дворца и бросились на конюшни.

— Ты такой находчивый! — восхитилась Келитана. — Ну почему ты бастард, Лай? Я хочу за тебя замуж!

— Аккуратнее, Ваше Высочество!

Лайдон подхватил принцессу под руку и обвел вокруг лужи, сделав вид, что не расслышал ее слов. Они зашли на конюшню. Лайдон оседлал двух курьерских лошадей — самой выносливой, приспособленной к долгой скачке породы. Навьючил их запасами воды и овса: беглецам предстоял долгий путь по выжженой пустоши без воды и без укрытия. Потому в конюшне всегда пополнялся запас бурдюков с водой и мешков с овсом для курьерских переходов.

Они запрыгнули в седла, выехали за ворота конюшни. У ворот крепостной стены повторилась та же сцена, что на выходе из дворца, с лупанарием, шуткой насчет возраста курьеров и угрозой Лайдона, что королева отдаст стражников Иртел. Как и солдаты внутренней стражи, эти солдаты тоже сделали знак, отгоняющий нечистую силу, и выпустили лже-курьеров. Подковы лошадей неровно стучали по свежей кладке мостовой, пока беглецы удалялись от королевского дворца.


Скачать книгу "Сожженная земля" - Светлана Волкова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Сожженная земля
Внимание