Кофейня на краю мира — 2

Теона Рэй
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Другой мир, магия, сказочные существа… и попытка выжить без местных денег. Чтобы прокормить себя, чудом сумела открыть крошечную кофейню, но нужна ли она хоть кому-то на краю чужого мира? Я хотела жить тихой жизнью, не привлекая к себе внимания, но все изменилось, когда меня нашел ОН. Самоуверенный и наглый эльф сделал все для того, чтобы обо мне не слышал только ленивый!

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:25
0
341
35
Кофейня на краю мира — 2

Читать книгу "Кофейня на краю мира — 2"



Глава 14

— Кто тебя обучает?

— Антер из продуктовой лавки, — я обернулась к Данье с улыбкой.

— Не знаю такого… Сколько платишь ему?

— Нисколько. Помогает на добровольных началах.

Звякнула крышка кастрюли, половник с шумом полетел в раковину. Кухарка нервничала, но в то же время невооруженным взглядом было видно, насколько сильно ей хочется узнать чужеземные рецепты. Наверное, будь я на ее месте, уже умоляла бы меня научить.

— Я могла бы помочь тебе с изучением некоторых заклинаний, в обмен на урок изготовления вот этого… апельсинового торта.

— У вас есть разрешение на обучение? — вопрос был риторическим, конечно же нет у нее никакого разрешения.

— Нет, но если никто не узнает… К тому же, ты ведь пойдешь сдавать экзамен с Антером, а его можно попросить сделать вид, что это он тебя обучил.

— А если я не сдам экзамен, потому что плохо училась, то Антер предстанет не в лучшем свете перед магической комиссией, — заключила я с улыбкой.

Данья отчего-то разозлилась.

— Мне шестьдесят три года! Я закончила академию с наивысшими оценками, и всю свою жизнь работала на кухнях богатых домов! Если ты бездарна, и не сумеешь правильно выучить заклинания, но это проблема не преподавателя!

— Я подумаю, спасибо, — улыбнулась женщине еще раз и вышла из кухни. Дело было сделано, оставалось малое — изменить предвзятое отношение Даньи ко мне на дружеское. Мы обязательно сработаемся, я чувствую.

До таверны в этот раз дошла намного быстрее, чем из Русалочьего. От поместья герцога в город вела всего одна дорога, не заблудиться. Она меня и вывела на площадь, откуда до “Белого гриба” рукой подать.

Аннет ждала меня, кажется, все эти дни не отходя от окна. Стоило мне войти в помещение, как женщина соскочила с подоконника и бросилась в мою сторону.

— Алиса, здравствуй! Ты пришла, — выдохнула она расслабленно.

— И принесла то что обещала, — показала я корзинку.

— Идем на кухню.

В зале было немноголюдно, лишь пожилая пара сидела за столиком у окна, да несколько юношей за столом рядом с камином. Молоденькая официантка, которой я раньше здесь не видела, порхала от столика к столику, потом убегала на кухню, и вновь возвращалась в зал с полным подносом.

Я выставила все десерты на длинный кухонный стол. Повара косились, но делали вид, что вовсе не заинтересованы тем что находится в симпатичных коробочках. Аннет же присматривалась к тортикам и пирожным так внимательно, словно пыталась разгадать состав.

— Красивые какие, — восхищенно протянула она, склонившись над эклерами. — А что это?

— Эклер, — сообщила я, и взяв один из них в руки, аккуратно разломила его на две равные части, показывая женщине крем внутри.

— Можно попробовать?

— Конечно! Все это на пробу вам и вашим гостям, и если понравится, то я смогу приносить такие десерты раз в неделю.

— Сколько времени они хранятся?

— Два-три дня, не больше, но готовить так часто я вряд ли смогу. У меня нет помощницы.

— А почему не наймешь? — Аннет приняла из моих рук половинку эклера, и осторожно поднесла к губами.

— Не хотела бы, чтобы рецепты стали доступны каждому, — честно ответила я. Ну разве я могла рассказывать секреты изготовления десертов направо и налево? Мой только начавшийся бизнес прогорит, не успев развиться.

— И правильно делаешь, — ответила Аннет, откусывая эклер.

Я наблюдала за тем, как женщина довольно жмурится, потом улыбается и с наслаждением пережевывает пирожное. Мы наверняка сработаемся, я в этом даже не сомневалась.

Аннет осталась довольна, но сказала, что клиенты должны тоже попробовать. С трепетом разрезала апельсиновый торт, разложила на несколько тарелок и мы вынесли их в зал.

— Господа, десерт от заведения, — Аннет легонько поклонилась пожилой паре, выставляя перед ними тарелки.

Старушка удивлением покосилась на тарелку, потом на хозяйку таверны. Я молчаливой тенью стояла рядом.

— В подарок? — проскрипел дедуля. Он выглядел опрятно, чисто, но в его голосе мелькнуло подозрение. Платить за десерт он не желал.

— Совершенно бесплатно! — поспешила заверить его Аннет.

— Дегустация, — сообщила я. — Если вам понравится торт, то в этой таверне будут подавать эти десерты. Таких вы не найдете ни в одном городе королевства.

Старушка взяла ложечку дрожащей рукой и отломила кусочек торта. Медленно положила в рот, пережевала под внимательным взглядом спутника. Потом молча, словно не распробовала, отломила еще один кусочек. Снова пережевала. Мы с Аннет ждали вердикта пожилой женщины едва дыша.

— Дорогая? — старик заволновался, когда его спутница вдруг прижала сухощавую руку ко рту.

— Это так вкусно! — воскликнула старушка. — Попробуй, Тиаг, ты только попробуй. Волшебство!

Аннет утянула меня к другому столику. Юноши прервали оживленный разговор, с интересом глянув на тарелки на подносе. Парней было четверо, как раз столько кусочков торта и осталось. Ждать их реакции на десерты мы не стали, вернулись на кухню, и уже оттуда сквозь щелочку между приоткрытой дверью и косяком поглядывали на гостей заведения.

Парни слопали весь торт за считанные секунды, и даже спрашивать было не нужно, понравилось ли им, по довольным улыбкам на лицах и так все было ясно.

Аннет глянула на меня восторженно.

— Что ж, Алиса. Ты сумела удивить меня. Честно признать, ожидала что-то совсем простое, так как даже помыслить не могла… Что это за десерты? Торты, пироги?

— Торты, — кивнула я. — Но не все. Я могу испечь около тридцати разных тортиков, плюс десять различных пирогов. Есть еще другие десерты, но их смогу приготовить только если найду нужные ингредиенты.

— Тридцать?.. — челюсть Аннет отпала.

— Может больше, не считала, — пожала я плечами. На самом деле рецепты я помнила наизусть, но многие из них никогда сама лично не готовила, потому что не было денег на, например, жирные сливки для взбивания. Поллитра таких сливок обошлись бы мне в тысячу рублей, а это неподъемная сумма. Была неподъемной. В Молоте же если я найду сливки такой жирности, то буду готовить самый вкусный в мире крем и даже не замечу пропажи нескольких монет из кошелька.

— С ума сойти! Алиса, ты… Тебе бы кондитерскую открыть! Заказов будут сотни!

— Да что вы, — рассмеялась я. — Я раздала листовки со своим адресом, говорила людям что делаю торты на заказ, но пока только леди Перел обратилась. Ей понравилась шарлотка, и она пообещала, что закажет еще что-нибудь. Ну а больше пока никто не приходил. Разве что соседки заказывали дважды.

— Тебе нужна реклама, — со знанием дела произнесла Аннет, дожевывая последний эклер. — Обратись в “Серый волк”, пусть господин Догрус опубликует рекламную статью.

Я только хмыкнула про себя. Если я кому-то на улице скажу, что в поместье Догрусов пекут пироги и печенья, то никакой рекламы не понадобится. Уже завтра все будут знать куда идти… А вообще-то это мысль.

— Аннет, говорите гостям, что если они желают заказать много десертов на какой-нибудь праздник, то сделать это можно в поместье герцога Догруса. Пусть приходят, а я там встречу.

Женщина поперхнулась пирожным, но ничего не сказала. Обалдело кивнула, и отвела взгляд на пустую тарелку.

Я попрощалась с Аннет после того как она попросила меня привезти ей еще три апельсиновых торта на следующей неделе. Я назвала цену в один золотой, и хозяйка таверны беспрекословно согласилась, сказав, что поставит цену на тортики чуть выше и это позволит ей окупить затраты. По ее словам, гости “Белого гриба” люди не из самого бедного слоя населения, и готовы платить за вкус и необычность.

Я шла к лавке Антера медленно, в голове прокручивая наш с ним возможный диалог. В моих мыслях Антер был зол, расстроен, раздражен, и даже ругался на меня за то что я вообще его дернула брать разрешение на обучение, а теперь отказываюсь. Но все оказалось совсем не так, как я представляла, что окончательно заставило меня убедиться в добродушии этого человека.

Антер и Оливия занимались чем-то странным. Когда я вошла в лавку, то услышала за стойкой хихиканье мужчины, а Оливия хохотала в голос. Я постояла какое-то время у порога, не зная, выйти ли на улицу, или дать о себе знать, но любопытство перевесило.

— А что вы тут делаете? — спросила, заглядывая за прилавок, и… радостно взвизгнула. Девушка подхватила мое верещание, я побежала скорее за стойку, и упала на колени перед крошечным белоснежным щеночком.

— Алиса, познакомься — Раф! — с гордостью представил мне собачку Антер.

— Правда хорошенький? — умилительно спросила Оливия, кончиками пальцев едва касаясь пушистой шерстки щеночка.

Раф заинтересовался мной. Принюхался к рукам, лизнул палец, и радостно залихтел. Я осторожно взяла его на руки, прижала к себе.

— Такая прелесть! — воскликнула тихо, чтобы не испугать случайно малыша. Щеночек энергично перебирал лапками, дрыгался в моих рукам, и пытался дотянуться мокрым языком до моего носа.

— Тяв! — сказал он, и мы все втроем восторженно запищали.

Полчаса игры с собачьим детенышем повысили мое настроение до такого уровня, на котором я была готова любить весь мир. Оливия и Антер жарко спорили о необходимости отдельной комнаты для щенка: Оливия была уверена, что она необходима, а Антер пытался доказать ей, что собачке будет лучше жить на улице, по крайней мере, летом. В конце-концов сошлись на том, что Раф будет жить и в доме, и в будке на улице.

— Я пришла кое-что сообщить, — наконец я унесла Рафа к миске, и вернувшись к прилавку, села на стул. В задумчивости теребила пуговицу на платье, а Антер и Оливия терпеливо ждали. — Мне больше не нужны уроки магии… Пока не нужны.

Мужчина вопросительно выгнул бровь, а Оливия нахмурилась.

— Ты решила отказаться от своей силы?.. — недоуменно спросила она.

— Нет… — говорить мне было тяжело, мучила совесть, и поэтому я не смотрела Антеру в глаза. — Я теперь живу у Райна Догруса… не спрашивайте, пожалуйста, почему. Его кухарка предложила учить меня магии взамен на пару рецептов тортов. Я подумала и решила, что учиться у нее будет удобнее, так сказать, не выходя из дома, да и тебя, Антер, не хотелось бы отвлекать лишний раз.

Пара молчала, а я уже почти оторвала пуговицу. Ладони потели просто жуть как!

— Ты переживаешь из-за этого? — спросил мужчина, а я отрицательно мотнула головой. — Ну и отлично! Если тебе так удобнее, то нет ничего страшного в том, что мы больше не будем заниматься. Но экзамен ты со мной будешь сдавать?

Я перевела взгляд на Антера и благодарно улыбнулась.

— Если можно, конечно.

— Можно, — пожал плечами мужчина. — Так даже лучше. Мне скоро предстоит долгая поездка на восток, боюсь, наше обучение пришлось бы прервать и ты могла забыть многое из того, что успела бы выучить.

— Ты не обижаешься, правда?

— Нет, с чего бы?

— Спасибо! — я бросилась к Антеру с объятиями. Стиснула его, прижалась щекой к груди. — Ты настоящий друг!

— Госпожа Боон! — Оливия прищурившись, кинула на меня полный удивления взгляд. — А как так получилось что ты живешь у герцога?

Я оторвалась от Антера, поймала его смеющийся взгляд, и быстро отмерила взглядом расстояние от прилавка до двери. Но Оливия перегородила путь к отступлению, давая понять, что сбежать не удастся, и мне пришлось впопыхах придумывать ответ.


Скачать книгу "Кофейня на краю мира — 2" - Теона Рэй бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Кофейня на краю мира — 2
Внимание