Песни Шираза

Автор неизвестен
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: В книге собран многовековой фольклор Ирана — четверостишия разных форм, обрядовые и лирические песни, записанные в большинстве своем в Ширазе, а также в сопредельных областях страны. Безвестные слагатели и исполнители четверостиший и других видов устного творчества пели о любви, о красоте возлюбленной, о радостях свидания, о страданиях от неразделенного чувства, о верности и неверности. Во многих стихах слышны патриотические мотивы, поднимаются проблемы социального неравенства, добра и зла. Поэтическая образность иранского фольклора, его символика тесно связаны с образами природы, животного и растительного мира.

Книга добавлена:
12-05-2023, 09:53
0
533
20
Песни Шираза
Содержание

Читать книгу "Песни Шираза"



О, люди добрые, на свете вас не счесть,
Вы — правоверные, но где же ваша честь?
Неужто из ручья, чью воду пьет подруга,
Не можете вы мне хотя б глоток принесть?

* * *

Красавица моя, ресницы насурьми,
Устами сладкими меня ты накорми,
Меня ты накорми медовыми устами,
Потом хватай кинжал и жизнь мою возьми.

* * *

Любовь моя, любовь, везут мой прах в Керман,
Вновь стану глиною, пригодной на кальян,
И вылепят кальян, и, может быть, закурит
Из сердца моего какой-нибудь шайтан.

* * *

В небе звездочка, и ясный месяц там,
Эта девушка — души моей бальзам.
Огради, Аллах, от горя мать родную
Той, чьи губы двум подобны лепесткам.

* * *

Над горой засияла звезда в высоте,
Дев двенадцать, один я — чабан при гурте.
Сколько роз! Но какую сперва мне понюхать?
О, Аллах, как велик ты в своей доброте!

* * *

На берегу сидит красавица моя
И нюхает цветок, добытый из ручья,
Но водяной цветок, увы, совсем не пахнет,
Пусть буду я цветком, ах, как запахну я!

* * *

На горе на крутой пусть мы будем вдвоем — я и ты,
На лужайке весной пусть мы будем вдвоем — я и ты,
А настанет пора с этим светом навеки проститься,
И в могиле одной пусть мы будем вдвоем — я и ты.

* * *

Боль в затылке моем до чего же сильна!
В тех мучениях девушки стройной вина,
С ней бы рядом уснуть по велению сердца
И не знать, что там в мире — зима ли, весна.

* * *

Померанец систанский, кашмирский гранат,
Грудь хрустальна твоя, а пупок — словно сад,
Ночь поспать бы с тобой, позабыл бы я разом,
Как затылок трещит, лоб и зубы болят.

* * *

Была я фисташковым деревцем в знойных песках,
Ты не дал мне пить, о мой месяц златой в небесах,
Ты не дал мне пить, и, однако же, я зеленею,
Спасибо, дожди и снега посылал мне Аллах.

* * *

В горах отыскал я голубку-птенца,
Привыкла и чтит меня, словно отца,
Не знал я, что будет голубка лукавить:
На горы родные глядит без конца.

* * *

И раздвоился путь пред нами вдруг, о горе!
Со мной расстался мой любимый друг, о горе!
Со мной расстался друг, уехал в дальний край,
Он там себе найдет других подруг, о горе!

* * *

Я желт, как абрикос, так страстью я томим,
Я стебель тростника, я стал внутри пустым,
Я стал внутри пустым, как трубка у кальяна,
И скоро превращусь в табачный зыбкий дым.

* * *

Лунная ночь, этот свет серебристый — мой враг,
Тьма непроглядная, плотной завесою ляг,
Косы подруги моей оплетают мне шею.
Славен Аллах! Самый лучший мой друг — это мрак.

* * *

Переулками бегу быстрей, быстрей
К нежной розе, — целовать бы ноги ей!
Три дневных пройду я за ночь перехода,
Только б знать, что будет розочка моей!

* * *

О, стройная, обожествил тебя я,
В проулке этом полюбил тебя я,
Незрелым виноградом ты была,
В сладчайший сахар превратил тебя я.

* * *

Что за вечер! — поглядите, мусульмане!
Соловей хмельной распелся в гюлистане.[54]
По кустам, по веткам скачет соловей.
Разлучили нас, тоска подобна ране.

* * *

Шел я мимо древней башни крепостной,
Дочку гебров[55] повстречал я под стеной.
Говорю ей: «Подари мне пять лобзаний». —
«Что ты, слеп? Ведь рядом мой отец родной».

* * *

На фисташковом дереве белою птицей была я,
Небо бросило камень, упала я, крылья ломая,
Огляделась когда, нет вокруг ни друзей, ни родных,
Только пыль одиночества все покрывает седая.

* * *

Твой перстень золотой хорош, но мне-то что!
Ты к сотне ухажеров льнешь, но мне-то что!
Круглятся груди у тебя, как два граната,
Ты для других их бережешь, но мне-то что!

* * *

Пусть на голову хлынет поток проливной,
За красу Масуме расплачусь головой,
Только знать бы, что я Масуме не противен,
Стал бы ждать я, пока она станет вдовой.

* * *

Три айвовых плода и гранатов три штуки
Отнеси моей милой, без лишней докуки,
Если вдруг не окажется дома ее,
Все по счету отдай ее матери в руки.

* * *

Ростом любимая ни высока, ни мала,
С розовый куст высотою она подросла.
Жертвою стать я готов ради жизни любимой,
Где б ни была она, всюду слышна ей хвала.

* * *

О Зохра, пышнокудрая дева, постой!
Видно, с детства к тебе я привязан судьбой.
Ты давно обещала мне пять поцелуев,
Два уже получил я, но три за тобой.

* * *

Между нами такая бескрайняя даль! Как нам быть?
Ты — Лейли, я — Меджнун. Ай, какая печаль! Как нам быть?
Между мной и тобою гора поднялась в поднебесье.
Ты — стекло, моя милая, сам я — хрусталь. Как нам быть?

* * *

Поклон тебе, привет тебе, мой свет,
От всей души тебе я шлю привет,
И в этот час, когда пишу посланье,
Мой лист весь в каплях слез, им счету нет.

* * *

Видел я, ты на крыше высокой младенца качала,
И хотя ты с другим, а теперь еще матерью стала,
Я по-прежнему твой и — светилами всеми клянусь! —
Жив надеждой, что наша любовь повторится сначала.

* * *

Ай, как тяжко! Мне не вынести чужбину,
Цепь на шее, прогневил, видать, судьбину,
Ты сними, судьбина, с шеи эту цепь,
Прах чужбины не стряхну с полы, не скину.

* * *

Устами я тянусь к твоим устам,
Как малый агнец тянется к сосцам,
И так мои уста к твоим привыкли,
Что не дают уснуть мне по ночам.

* * *

Под праздник подруга святому пошла поклониться,
Вспотела бедняжка, покуда дошла до гробницы,
От сильной жары изнывает подруга моя,
Аллах, повели этим тучам на землю пролиться.

* * *

Влюбленный и души лишен, и головы,
И веры, как мураш меж стеблей муравы,
Он волку старому в глухой степи подобен:
Настигнет тот газель, да нет клыков, увы.

* * *

Две звезды по-над горой льют на землю свет,
На горе лежит герой двадцати двух лет.
Расстегните воротник, повяжите раны,
Нет лекарства от любви, исцеленья нет.

* * *

Хочу припасть к твоим губам, их аромат вдыхать,
По пояс волосы твои, колечком вьется прядь,
Тебя просватали давно, едва ль не в колыбели,
За это зло пускай Аллах твою накажет мать.

* * *

Вьючат тюки и ковры на верблюда горой,
На поклонение еду, увы, не с тобой,
Еду гробнице имама Резы поклониться,[56]
Купол святилища поцеловать золотой.

* * *

Рыжая девушка, долог твой путь,
В баню идешь ты, недолго там будь,
В баню идешь, поскорей возвращайся,
Жар изнутри обжигает мне грудь.

* * *

У древа женского коварства — сто корней,
О хитрость женская! Аллах дал волю ей.
Пошли им всем, господь, скорей уничтоженье
И землю напитай их кровью поскорей.

* * *

Не ходи в тот далекий квартал, не ходи на тот край,
В час намаза туда не ходи и цветов не срывай,
Не срывай там цветов, лучше дай-ка мне пять поцелуев,
Ведь в лобзаньях влюбленного нежность течет через край.

* * *

Стебельком неприметным вросла в мое сердце печаль,
Я с тоской по тебе, дорогая, расстанусь едва ль,
Мусульмане, собратья, хоть кто-нибудь, дайте мне руку!
Ангел смерти — булыжник, а жизнь человека — хрусталь.

* * *

На чужбине в смятенье душа и печали,
И никто не сочувствует мне в этой дали
Кроме той, что в каморке под крышей живет,
Но от этой каморки ключи потеряли.

* * *

Тюльпан не станет розовой водой,
Вдова не станет девой молодой,
За ячменем ухаживай столетье,
Не станет он пшеницей золотой.

* * *

Была я в роще молодым чинаром,
Топор меня подсек одним ударом,
Из древесины сделали кальян,
И голова моя пылает жаром.

* * *

От кустистого перца скорей заострите сучок,
Им от чистого сердца хоть пять нацарапаю строк,
Да, хоть пять нацарапаю строк и пошлю их любимой,
Пусть узнает, какие мученья я вынести смог.

* * *

Две айвы, два граната, два яблока, словом — шесть штук
Передай моей суженой в руки из собственных рук,
Передай ей поклон и скажи, чтоб скорей приходила,
Чтоб губами припала к моим, — так скажи ей, мой друг.

* * *

Все та же звездочка горит в небесной сини,
Пять раз я Сакине поцеловал бы ныне.
Коль знал бы, что меня полюбит Сакине,
Я сказочный дворец построил бы в Медине.[57]

* * *

Ниса-ханум, та самая Ниса,
Что озарила дол и небеса.
О люди, вы не знаете? Так знайте:
Ниса — светильник, всей земли краса.

* * *

Звезда струит на землю зыбкий свет,
Я сам — кольцо, подруга — самоцвет,
Храни мой самоцвет, Аллах великий,
Он у меня один, другого нет.

* * *

Как болит голова, как болит, как болит,
Стал я желтым совсем, стал недужным на вид,
Говорят — от жары, нет, любовь доконала,
Лишь виновница хвори меня исцелит.

* * *

Смуглянка, ты темней, чем камень Шахмаксуд,[58]
И черные шелка так смуглоте идут,
Нет худа в черноте, возьмем Коран к примеру,
Все буквы черные, черны все строчки тут.

* * *

Я ее поцелую в уста, а они на меду,
Нас нельзя разлучать, ведь разлука сулит нам беду.
Говорят мне: «Оставь ее, брось ее, вырви из сердца».
Как же вырву из сердца? Я кровью тогда изойду.

* * *

Черноглазка, ты живешь в далеком месте,
Не целуй других, прошу тебя по чести,
Не целуй других, улыбок не дари,
С детства ты моя невеста, быть нам вместе.

* * *

Мусульмане, душа винограда желает,
Уст красавицы, нежного взгляда желает.
Я не трогал ее, но пришел ее брат,
Денег это исчадие ада желает.

* * *

На горе играет дудочка-свисток,
Где теперь моя шахиня, мой цветок?
Где шахиня всех шахинь, цветок мой, роза?
Пусть приходит, чтоб ее сорвать я мог!

* * *

В письме напишу я, как бедность скитальца гнетет,
С письмом этим быструю птицу отправлю в полет,
Лети, моя птица, неси моей матушке вести,
Скажи, что разлука несет мне так много невзгод.

* * *

На память дай платочек носовой,
Заплачу я кровавою слезой,
Я плакать буду до тех пор, покуда
Не сжалишься над плачущей душой.

* * *

Ночью приди, если есть в тебе капля любви,
Мчись быстроногой газелью и ветер лови,
Если внезапно появится враг на дороге,
Рыбкой нырни и скорее ко мне приплыви.

* * *

Ты ушел на чужбину и канул как в воду,
Ты загнал мое сердце, как пчелку в колоду,
За наживой пошел и покинул меня,
Сам ты стар, а меня ты обрек на невзгоду.

* * *

Рабабе, ты меня в жертву мук и скорбей превратила,
Был цветком я в саду, но меня ты в репей превратила,
Был я в шахском саду самым лучшим, заметным цветком,
В прах дорожный меня ты красою своей превратила.

* * *

Ты с крыши улыбнулась мне, прекрасна и светла,
Густыми прядями волос мне сердце оплела,
Пускай Аллах испепелит твои густые пряди,
От городских родимых стен меня ты увела.

* * *

Ты стройный кипарис, твоя кудрява крона,
Ты улыбаешься — уста как два бутона,
Ты улыбаешься иль нет, мой сладкий друг,
Я заплачу калым, коль будешь благосклонна.

* * *


Скачать книгу "Песни Шираза" - Автор неизвестен бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Народные песни » Песни Шираза
Внимание