Блэк Фокс. Ловчие сети

Александр Савостин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Продолжение истории про отважного агента БлэкФокс. Новые трудности и коварный злодей, который перевернул с ног на голову весь мир. Лис продолжает свой отчаянный путь к новым землям, на одной из которых он познакомится с обаятельной, энергичной и немного странной главой Департамента УайтФокс — службы, в чьё ведение входят электронная сеть, хранение и обработка данных, а также глобальная слежка. Новая череда испытаний, путь которой не ограничивается широтой и долготой.

Книга добавлена:
26-10-2023, 18:26
0
185
42
Блэк Фокс. Ловчие сети

Читать книгу "Блэк Фокс. Ловчие сети"



Из огня да в полымя

I

Облака белой ватой плыли по небосклону. Могучий ветер разгонял их стаю, но те лишь лениво переваливались с одного бока на другой. Свет отражался от белой пушистой глади и озарял небо своим теплом так, что даже нагнетаемый поток ветра не сразу ощущался, как падение.

Нежный сон рисовал прекрасные фигуры. То с одной стороны появился контур, напоминающий листок, падающий с пушистого дерева, то с другой внезапно вырос могучий белый гриб. Силуэты складывались в картину, а изображение придавало этому полотну красок. Чувства были ослеплены прекрасным виде́нием и уносили сознание далеко за горизонт, прочь от переживаний и волнений.

Золотая нить солнца, опутывающая края небесных созданий, намеренно путала их стороны. Определить, где у облака макушка, а где подстилка было невозможно.

Лишь глухой удар о водную гладь развеял все мечты. Сознание вылетело прочь. Оно растворилось в воде, как сахар в кипятке. Перемены были столь скоротечны, что ужас ещё не успел завладеть растерянным разумом. Полёт, падение, глухой шлепок, вспышка. Всё произошло молниеносно.

Лис начал барахтаться. Он ещё не понимал, что происходит. Он пытался грести в сторону поверхности, но вестибулярный аппарат потерялся в пространстве. Разум ещё не до конца осознал своё положение и пытался ухватиться за любую возможность осознать происходящее.

Тьма стала сгущаться. Краски куда-то пропали. Лапы перестали слушаться и начали неметь. Постепенно и тело стало погружаться под воду. Дыхание пыталось сохранить последний глоток воздуха и жадно вбирало его в себя, в те моменты, когда Лис высовывался из воды. После очередного погружения выяснилось, что этой порции было слишком много, и лишний пузырь вырвался из пасти.

Глаза вглядывались в темноту бездны. Что это, сон? Или это происходит наяву? Разум пытался проснуться и начал задавать вопросы. Он стал искать зацепку, какую-нибудь улику, чтобы распутать этот загадочный клубок. Но тщетно. Ответов нет. Взгляд снова устремился во тьму, но там уже была совсем другая картина.

В глазах отразился двойник. Он, как две капли воды, был похож на того, кто был с противоположной стороны. Но чьё это отражение — может это зеркало? Лапа невольно тянется к своей копии, чтобы убедиться, что это всего лишь сон, но та хватает и тянет на дно.

Наверху засияли облака. Они едва пробивались сквозь толщу воды. Тьма стала разливаться сильнее. Картинка уплывала вдаль и стала уменьшаться. Семена тревоги дали пёстрые плоды ужаса.

Лис повернулся вниз, чтобы взглянуть своему врагу в глаза. Но двойника там уже не было, его место занял скелет, сияя белизной своих костей. Лис всё ещё не мог поверить, что это не отражение и отказывался верить в сновидение.

Завязалась схватка. Скелет засиял холодным светом голубых глаз. Он был в ярости. Его костлявые лапы повторяли каждое движение, будто в зеркале. Рывок, момент, кувырок под водой и Лис со всех сил толкнул соперника прямиком в небытие. Победа. Тот медленно стал опускаться во тьму, и только его глаза испускали последние лучи света. Те преображались, не переставая, желтели, описывали переплетающуюся траекторию и постепенно сливались воедино.

Тьму озарил тёплый свет. Он изменился, стал переливаться, и начал описывать плавную дугу. Затем он замер, поравнявшись с Лисом, и в тот же миг вырвался из тени огненной пастью акулы. Она проплыла мимо, лишь всколыхнув реактивные струи воды и заставила Лиса перевернуться, будто в невесомости, а плавник ударил так сильно, что из глаз полетели искры.

Огромный скелет акулы вновь скрылся во тьме, но лишь для того, чтобы выйти на очередной заход. Сознание растворилось в тёмной воде, и картина продолжала становиться всё тусклее. Дыхание потеряло все запасы и освободило последние остатки воздуха. Акула стала приближаться.

Ещё момент, и огромная пасть поглотила свою жертву.

II

Лис пришёл в себя. Его трясло, а тело сковал озноб. Пребывание в холодной воде вылилось в переохлаждение. Лис лежал под плотным одеялом и крепко держался за него, будто кто-то мог попытаться его отнять.

Вокруг было уютно, тихо и светил приглушённый свет. Лис приподнял голову. Он лежал в какой-то необычной комнате. От всех остальных её отличали круглые окна, почти у самого потолка, который был достаточно низок.

Лис провалился в бессознательное состояние, а когда очнулся, то увидел парочку Енотов, которые хлопотали рядом с ним. Из-за своих юрких пальчиков они казались ему забавными. Он снова провалился в сон.

Когда Лис пришёл в себя в очередной раз, то рядом с ним, на столе, стоял поднос с разными вкусностями. На нём были фрукты и сладости. Он был так голоден, что не стал узнавать, для кого он предназначался. Наверняка его принесли для ослабленного бедолаги.

Смело расправившись с угощением, Лис попытался подняться. Это далось ему с большим трудом, а озноб начал возвращаться с новой силой. Лис оставил попытки выведать тайны этого места и плюхнулся обратно. Одеяло притягивало своим теплом, а мягкость кроватки заманивала в свои объятия.

Лис успокоил себя той мыслью, что кто-то приволок его сюда и помог набраться сил. Возможно, этот тайный (или тайные) незнакомец поможет найти путь домой? Лишние вопросы были ни к чему, поэтому самым правильным решением в данной ситуации, было откинуться на подушку и приходить в себя. Всему своё время.

III

Лис проснулся, как только в комнату из иллюминаторов пробрались первые рассветные лучи. Комната раскачивалась, словно на волнах, чем вызывала неподдельный интерес.

На столе стояла очередная порция перекуса, которая на этот раз стала богаче. Её составляли сладкие фрукты, овощи и рыба. Картина стала проясняться. Такой рацион встречался, в основном, на кораблях и в арктических экспедициях. Витамины укрепляют организм в долгих походах. Осталось лишь понять, куда следует это судно.

Одна из дверей каюты была слегка приоткрыта. Это была умывальная комната. Она была крошечной, но всё её убранство было расставлено с умом.

Вдоволь перекусив и приведя себя в порядок, Лис вернулся в каюту. В дверь постучали. Внутрь вошёл статный капитан из рода Моржей. Его вид напоминал матёрого мореплавателя. На нём сиял потрёпанный временем китель. Капитан представился и поинтересовался самочувствием Лиса.

Разобравшись с любезностями, капитан вежливо пригласил гостя на прогулку по кораблю. Он был достаточно вежлив и осторожен, но в нём читалась суровость севера. На Лиса это произвело большое впечатление.

Внутри коридоров царил порядок. Дощатые полы, выстеленные мозаикой, были наполированы до блеска. Стены были узкие, и казалось, будто они поглощали пространство. Краска на них нигде не откалывалась и не была в разводах, что говорило о внимании даже к таким мелким деталям. Только потолки были усеяны золотыми нитями, покрытыми паутиной. Они переплетались, изгибались и соединялись в тоннелях над комнатами. Лис предположил, что это провода, питающие корабль, хотя смотрелись они инородно, по отношению к интерьеру.

За поворотом появилась дверь наружу. Капитан услужливо пригласил выйти к борту, чтобы подышать свежим воздухом. Дверь запиралась наглухо. Посреди неё сиял блестящий штурвал, который разводил клиновые упоры, а сверху была прикреплена лампочка в водонепроницаемом корпусе. Как только дверь отворилась, лампа озарила коридор ярко-красным светом.

Перед Лисом предстал невероятный вид. Небо плавно перетекало в океан и ослепляло солнечным светом, в котором купались стаи облаков. Они плыли по небесной сфере и отражались в бурных волнах бесконечного горизонта. Вокруг была только вода. Такой непривычный вид впечатлял, но и наводил тоску по дому, по твёрдой земле.

— Любой, кто терпит бедствие на воде, обязан быть спасён, вопреки всяких причин. Так гласит морской кодекс!

Голос капитана звучал твёрдо и властно. Он говорил с упоением, словно пересказывал стих или любимую цитату, но звучало это с весомой долей брутальности. Капитан продолжил.

— Вокруг нас бескрайний океан. Кто-то может возразить, мол любой океан рано или поздно заканчивается сушей. Это явный признак того, что эту персону не учили грамоте, и она никогда не терпела бедствие на воде. Волны во все стороны горизонта радуют только тогда, когда смотришь на них стоя на палубе.

Капитан захохотал. Лис не знал, что ответить. Возможно от того, что его стало укачивать на бесконечных волнах. Он старался собраться и пытался сосредоточить взгляд на конкретном виде, но ком предательски продолжал подкатывать к горлу.

Видя, что Лиса начала одолевать морская болезнь, капитан провёл его к носу корабля, откуда они по лестнице спустились на капитанский мостик1. Путь к нему лежал через вереницу шахт и коридоров, опоясывающих корабль. На пути попадались многочисленные шестерни и рычаги, отстукивающие свой рабочий ритм. Наконец, цель была достигнута.

Это было огромное помещение, освещаемое многочисленными лампами. Панорамное стекло сияло жёлтым светом, за которым, то и дело, мелькали небольшие группы всяких диковинных рыб.

Лис вспомнил свой сон. Горящая акулья пасть, которая преследовала его, оказалась всего лишь большим панорамным стеклом, а сам хищник — спасительным кораблём. Его кошмар оказался отражением реальности.

На капитанском мостике кипела жизнь. Еноты рылись в приборах и ящиках и что-то искали, Выдры следили за стрелками на датчиках и шлёпали ножками, когда перемещались с места на место. Их походка выглядела забавной благодаря волокущемуся за ними хвосту, на который постоянно кто-нибудь норовился наступить.

Капитан занял своё почётное место у штурвала, который стоял посередине зала. Он был выполнен из дерева, с резными элементами, а вокруг выступали рукоятки, о которые можно было упереться на крутых поворотах.

Лис стоял рядом и наслаждался видом. Корабль частично выглядывал из воды, а волна бегала по стеклу вверх и вниз. Такое зрелище одновременно пугало и завораживало. Когда корабль рассекал волну, та отступала, и складывалось ощущение, будто корабль взмывал в воздух. Затем он наклонялся и намеревался разбиться о водную гладь, но вместо этого по стеклу разлетались брызги воды, рисующие пеной на верхушке стекла всевозможные узоры.

Капитан вновь взял слово.

— Не могу не спросить, вас, дорогой друг, о том, как вы оказались в таком бедственном положении.

Лис растерялся и начал метаться в сомнениях. Ему ни в коем случае не следовало говорить о своей настоящей принадлежности к службе, но другой легенды он ещё не успел придумать.

— Я… эм…

— Можешь обращаться ко мне «товарищ капитан». Ты теперь, своего рода, матрос2 на моём корабле. Это формальности, не забивай себе голову. Имя?

Лис старался собраться и расслабится. Он старался ответить на вопрос максимально естественно, скрывая волнение за своим недомоганием.

— Меня зовут… эм… Джек Блэкфорест, товарищ капитан.

— Джек Блэкфорест, — по слогам медленно повторил капитан, — говоришь так, будто ещё не отошел от переохлаждения.

Лис растерялся. Его стало преследовать чувство, будто капитан читает его мысли. Морж продолжил.


Скачать книгу "Блэк Фокс. Ловчие сети" - Александр Савостин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Научная Фантастика » Блэк Фокс. Ловчие сети
Внимание