Счастье — это теплый звездолет

Джеймс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Истинных революционеров жанра можно пересчитать по пальцам, и автор, публиковавшийся под псевдонимом Джеймс Типтри-младший, безусловно из их числа. Уже вовсю гремела «новая волна», уже собрали урожай главных фантастических наград новички-вундеркинды Роджер Желязны и Урсула Ле Гуин, но Типтри сразу выделился даже на таком ярком фоне. Его повести и рассказы — получившие в общей сложности две премии «Хьюго» и три «Небьюлы», а номинировавшиеся на различные жанровые награды более сорока раз — отличались, при всем сюжетном разнообразии, уникальным авторским голосом, характерным гротескным юмором, разрывом привычных жанровых шаблонов. При этом на людях Джеймс не появлялся и награды получал по почте, зато вел активную переписку, как с коллегами по цеху (Филип К. Дик, Урсула Ле Гуин, Харлан Эллисон), так и с журналистами и поклонниками. Из этой переписки, а также из частой увлеченности автора мотивами паранойи, шпионажа, мании преследования выстраивался образ пожилого ветерана спецслужб, претворяющего свой непростой жизненный опыт в уникально тревожные фантазии. И, как оказалось впоследствии, все это правда, только с одной поправкой: под псевдонимом Джеймс Типтри-мл. скрывалась женщина удивительной биографии, Алиса Шелдон. За десять лет, прошедшие от дебюта Типтри до скандального раскрытия псевдонима, был создан корпус работ, не имеющий аналогов как в жанре, так и далеко за его пределами — и ни капли не устаревший. А именем Типтри была названа премия, ежегодно вручаемая за лучший фантастический роман, посвященный проблеме отношений между полами и гендерной идентификации. Итак, вашему вниманию предлагается собрание лучших работ современного классика. Большинство произведений, вошедших в эту книгу, переведены впервые.

Книга добавлена:
21-02-2024, 09:09
0
349
157
Счастье — это теплый звездолет
Содержание

Читать книгу "Счастье — это теплый звездолет"



Дар ангелов (рассказ, перевод Д. Бузаджи)

Angel Fix. Рассказ опубликован в журнале Worlds of If в августе 1974 г. под псевдонимом Раккуна Шелдон, включен в сборник Out of the Everywhere, and Other Extraordinary Visions («Из отовсюду и другие удивительные видения», 1981).

Когда на Землю наконец прилетел инопланетянин, он тут же само собой, нарвался на хорошего человека.

Посадил параборт на заднем дворе фермы Мартина Брамбакера и не успел еще свернуть термозащиту, как из-за ольхового куста показался Марти-младший.

— Здрасте, — сказал Марти, недоуменно разглядывая желтый шлем пришельца, зеленые шорты на коротких тощих ножках и непонятное месиво на земле. — Вы что, из инспекции?

— Como está Usted[91]? — ответил пришелец. — Ich bin ein Berliner[92]. Мукка хай! — Он постучал по шлему. — А, вот. Привет! Да, можно считать и так. Не подержишь?

Инопланетянин передал мальчику один край термозащиты, отошел назад, натянул, закусил свой конец гуманоидными зубами и лягнул ногой середину — чтобы сложилось. Ростом он был не выше Марти.

— Ну и штуковина! — сказал Марти, не отпуская свой край. — Прямо летающая тарелка.

— Арахло. Аньше учше ыли, — промычал инопланетянин, вынул ткань изо рта, сложил еще раз и покачал головой. — За качеством перестали следить.

Протянул руку взять у Марти его край.

— А у нас доилка все время ломается, — посочувствовал Марти.

Пригляделся к ладони пришельца и вытаращил глаза.

Инопланетянин смял термозащиту в кучку, которая вдруг скрутилась тороидальным кольцом, запихнул в середину еще несколько предметов и плюхнулся сверху. Отдышался и уставился на Марти большими карими глазами. Кольцо тихо зашипело. Марти в свою очередь уставился на пришельца.

— Хорошо тут у вас, — с одобрением произнес пришелец. — Столько фремса! А это коровы, правильно? Эндемики?

— Да нет, айрширки. — Марти пару раз сглотнул. — Вы это… добро пожаловать на Землю…

— Спасибо, дружище!

Пришелец улыбнулся в свисающие к подбородку усы и протянул руку. Улыбка ничего себе, симпатичная. Марти протянул свою и пожал. На ощупь все нормально, только горячо.

— Вам, наверно, теперь куда-нибудь там к президенту?

— Ни в коем разе! Я с частным визитом, турист. Обойдемся без бюрократии.

Пришелец по-прежнему не сводил глаз с Марти. Потом вдруг с облегчением улыбнулся:

— А ты, смотрю, из хороших людей.

— Что?

— Да проверил тебя на этическом флюидоскопе. — Пришелец показал какую-то мигающую штучку на шлеме. — Ничего себе результат! Честность, смелость, искренность, доброта — полный набор. Повезло мне. Знаешь, а то многие чужаков не любят. — Он, как бы извиняясь, пожал плечами. — Потайных лазеров и всего такого у меня нет.

Весь вид его говорил, что это чистая правда.

— Да, — согласился Марти, — хорошо, что вы не сели у пивной Мэтта. Или рядом с шерифом.

Пришелец грустно вздохнул. Потом лицо его просветлело.

— У нас есть поговорка: где один хороший человек, там и другой. Я в том смысле, что хотелось бы еще с кем-нибудь пообщаться, пока не улетел. Может, знаешь, кто еще будет не против?

Марти задумался.

— Да вот Уилан, наверно. У ручья как раз его машина. Но он ведь не кто-то там. Просто инспектор из природоохраны.

— Как говорится, хорошему человеку фупельскок не выиграть, — подмигнул пришелец. — Пойдем к нему.

И Марти повел его к ручью, забросав по дороге вопросами, откуда тот прилетел и все такое. Инопланетянин отвечал как мог, со скидкой на познания Марти в астрономии.

У ограды пастбища рядом с калиткой был припаркован забрызганный грязью старый универсал. От ручья к нему поднимался забрызганный грязью жилистый мужчина с каким-то предметом в руках. Пришелец остановился.

— Уилан! Эй, Уилан! — закричал Марти и ссыпался по склону.

Уилан невозмутимо дошел до машины, открыл багажник и забросил в него капкан на цепи. Наклонился, достал из капкана кусок лапы и выкинул в кусты.

— Вот сволочи! — ругнулся он. — Все зверье, к чертям, перебьют.

Вытер руки о штаны и повернулся к инопланетянину:

— Чем могу помочь, уважаемый? Уилан меня звать.

— Здравствуйте, уважаемый Уилан, — нерешительно улыбнулся пришелец. — Мое имя… Джо. Джо Смит. Я прибыл издалека и очень бы хотел познакомиться с местными жителями и, гхм, пообщаться.

Он поморщился и стукнул сбоку по шлему.

— Ну и?

— Поверьте, очень издалека.

Пришелец ударил по шлему сильнее. Из того места, где что-то мигало, пошел дымок.

— Черт! — пробормотал он.

— Он инопланетянин! — вмешался Марти. — Я же говорил.

— Ну и? — Уилан усмехнулся и надвинул панаму себе на нос.

— Это правда, — сказал пришелец, пытаясь разглядеть под панамой глаза Уилана. — Насколько могу судить, уважаемый Уилан, вы разбираетесь в анатомии. Позвольте показать…

Тут он повернул руки ладонями кверху и разогнул лишние суставы. Уилан улыбаться перестал.

— Это еще не все, — смущенно проговорил пришелец и начал было расстегивать молнии, но посмотрел на Марти. — Не возражаете, если мы зайдем за машину?

— Ну вот! — возмутился Марти. Но они отошли, и мальчику была видна только спина пришельца.

Когда они вернулись, Уилан тер голову. Панама болталась у него за плечами.

— Нет, я в таких делах пас. Вам надо к президенту или еще куда. Давайте в муниципалитет отвезу.

— Прошу вас, не надо, — умоляюще сложил руки пришелец. — Разрешите просто с вами побеседовать? По-товарищески?

— Я сказал ему про шерифа, — вставил Марти.

Уилан кивнул, не отрывая глаз от маленького пришельца:

— О чем будем беседовать?

У того дрогнули усы.

— Совершенно частный вопрос, уважаемый Уилан. Мелочь, пустяк. Мы случайно обратили внимание, как у вас тут идут дела… ну, что не все гладко. Само собой, не по вашей вине! — Он ободряюще улыбнулся. — И я подумал: может, заглянуть, предложить посильную помощь? В частном порядке, как говорится. Если, конечно, вы захотите.

— Кто это мы?

— Всего-навсего я и двое моих близких друзей. Видите ли, мы путешествуем и случайно оказались поблизости. Исключительно по собственной инициативе, уверяю вас.

— Что за помощь? — (Да подожди ты, Марти!)

Инопланетянин даже руками развел:

— Мелочь, в сущности. Может, вы даже откажетесь.

— А может, и нет.

— Прекрасно. Только… — Пришелец пристально взглянул на Уилана. — Вы же знаете, как опасно запускать в окружающую среду нечто чужеродное? Представляете последствия?

Уилан кивнул.

— Хорошо бы собрать нескольких, так сказать, чутких людей. Как я говорил Марти, хороших людей. И я бы с вами поделился своей идеей. А вы обсудите все вместе и решите, надо ли оно вам.

— В этом есть здравое зерно, — задумчиво сказал Уилан.

— Он говорит, где один хороший человек, там и другой, — снова вклинился Марти.

Пришелец с жаром закивал:

— Уважаемый Уилан, если вас не очень затруднит, не могли бы вы свести нас еще с одним надежным человеком? Видите ли, мне через несколько часов улетать: наш корабль — всего-навсего прогулочный катер. Хорошо бы кого-то, кто знаком с широким кругом людей.

— Можно просто Уилан, — сказал Уилан, улыбаясь теперь уже по-другому. — А что? Можно.

Он потер лоб:

— Человек, которому я доверяю и у кого много знакомых? Ну жена. Правда, она сейчас в школе. Доктор Мюррей? Любит потрепаться. Стоп. А если Мэрион Леджерски из клиники? Она всех знает и зря не болтает.

— Она все время болтает, — возразил Марти.

— Да, но ничего не разбалтывает. Она подойдет.

— Благодарю вас! — сказал инопланетянин. — Мы поедем в этом?

Чтобы поместиться в универсал, им пришлось расчистить место среди ловушек для гольяна, лопат, кусачек, фонариков, цепей, одеял и прочей дребедени.

— Так, Марти, — спохватился Уилан, — а отец знает, где ты?

— Будем проезжать мимо — крикну.

— Давай.

И Уилан дал газу. Когда они добрались до ворот фермы Брамбакера на вершине холма, Марти высунулся из машины и покричал. Ему никто не ответил.

— Места у вас замечательные, — вздохнул пришелец, — фремс что надо. Страшно представить, если это все погибнет.

Уилан хмыкнул:

— А что такое фремс!

— Это, э-э, результат определенной электромагнитной конфигурации. Что-то там Ван Аллена. Честно говоря, так и не разобрался как следует. У одних планет он есть, у других нет. Лично я фремс обожаю.

Пришелец даже своими худыми плечами передернул.

Уилан лихо проскочил поворот и вылетел на асфальтированную дорогу. Инопланетянин вцепился в дверь:

— Вы всегда передвигаетесь так, э-э, поспешно?

— Иногда еще поспешнее, правда, Уилан? Ему надо браконьеров ловить, — объяснил Марти. — Уилан, а вот того, самого главного, ты не поймал?

— Не надо об этом, — сказал Уилан и продолжил: — Слушайте, можете хотя бы намекнуть, о чем речь?

Пришелец игриво заулыбался: мол, потерпите уж до Рождества! Вся его боязливость улетучилась.

— А чего бы вы хотели?

— Ох, елки… — (Так, Марти, никому не рассказывать!) — Ну для начала… вернуться на пару веков назад и повесить в небе огненную надпись: загадил природу — языком будешь убирать. Наделал больше двух детей — кастрируй себя. А нефть могут добывать только девственницы-левши и только в новолуние. В таком духе.

— А Германии нельзя войну проигрывать, — вставил Марти. — Можете так сделать? А, Джо?

Большие карие глаза пришельца погрустнели и усы обвисли.

— Друзья мои, простите, если зря обнадежил. Нет, в таком масштабе помочь не смогу; рад бы, но никак. Путешествия во времени — это, знаете…

— Просто хочу планету спасти, пока не поздно, — проворчал Уилан. — Женщинам, которые носят меха, — нос отрезать.

— Мамочки, — сглотнул инопланетянин. — Я вас понимаю, конечно. Боюсь только, что мое предложение покажется легковесным.

Они обогнули склад-морозильник и свернули на Мейпл-стрит.

— Приехали.

Клиника представляла собой одноэтажную кирпичную коробку посреди поросшего травой двора. Только вышли из машины, как из дверей клиники выпорхнул плащ, наполовину надетый на молодую женщину.

— Мэрион! Эй! Мисс Леджерски!

— Уилан! — обернулась девушка. — Марти, привет! Вы извините, у меня свидание. Пол пригласил на матч в Грин-Бей! Вот мой автобус, убегаю!

Она просунула в рукав вторую руку, выронила записную книжку, подхватила на бегу. Грейхаундовский автобус пускал клубы зловонного дыма уже в квартале отсюда, перед пивной Мэтта.

В клинике зазвонил телефон.

Мисс Леджерски остановилась, будто пронзенная стрелой, и развернулась:

— Бренда! Ты где? Время же…

И бросилась назад. Войдя следом, посетители услышали:

— Да, миссис Флойд… Нет, миссис Флойд… Как только врач придет, сразу скажу… Хорошо, миссис Флойд, до свидания… Что? Конечно. Обязательно…

С улицы донеслось тарахтение мотора.

— Ага. Да, миссис Флойд! До свидания!

Девушка выбежала из дверей, и все вместе они проводили взглядом отъезжающий автобус.

Мисс Леджерски (у нее оказалось приятное лицо с нежной кожей) медленно стянула плащ:

— Я подумала: вдруг что-то экстренное…

Она вздохнула и, закусив верхнюю губу, оглядела своих гостей:

— Что стряслось?

После небольшой паузы все заговорили одновременно;


Скачать книгу "Счастье — это теплый звездолет" - Джеймс Типтри-младший бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Научная Фантастика » Счастье — это теплый звездолет
Внимание