Империя Рун. Том 2

Александр Якубович
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Третья Война почти неизбежна, так считает Осиор. Но в Шамограде пока все спокойно. Столица готовится к празднованию юбилея правления Форлорна Девятого, а Рей вот-вот должен пройти испытание на пояс мага. Но он не осознает, что пружина событий сжимается, ведь в столицу прибыл Саин Торлорн и другие гости праздника.

Книга добавлена:
26-11-2022, 19:47
0
255
50
Империя Рун. Том 2

Читать книгу "Империя Рун. Том 2"



— Когда я узнал, что произошло, — без каких-либо предисловий начал герцог, — то понял, что наша встреча может состояться не скоро, а я не привык ждать.

— Встреча? — удивился я.

Саин Торлорн повел бровью, бросив взгляд на сына.

— Тагир сказал, что вы приняли наше приглашение, господин маг.

— А! Извините! Да, конечно, — засуетился я. — Просто знаете, в темнице как-то…

— Да, не до званных обедов, — кивнул Саин. — Это я тоже понимал. Вы попали в крайне неприятную ситуацию, господин жетонный маг. Расскажите подробнее.

В это время слуга положил на широкие серебряные тарелки по массивному куску дичи, а герцог, взявшись за приборы, сразу же приступил к разделке мяса. Мы с маркизом последовали его примеру.

— Все не столь однозначно, как кажется… — начал я и в двух словах обрисовал то, что произошло в поместье Хаштов. — А потом виконт Умберт перешел все границы, едва не убил старшего сына барона Варнала и не покалечил меня и Ториса…

— Ториса? Это младший сын Париса, верно? — уточнил герцог, отправляя в рот сочный кусок.

— Все так, Ваше Сиятельство, — кивнул я.

— Можно просто милорд, — махнул рукой Саин.

— Да, милорд.

— И получается, ты решил отомстить за братьев? — спросил герцог.

Это был опасный вопрос. Официально я был свободным человеком и на службе у Варналов не состоял.

— Он напал на мага башни, милорд, — серьезно ответил я, вгоняя нож в мясо, — сделал однажды, сделал бы и снова.

Все присутствующие притихли. Тагир вяло ковырялся в тарелке, больше уделяя внимания вину, герцог Торлорн наоборот, налегал на мясо, а мне вот вообще кусок в горло не лез.

— Это прекрасная дичь, — сказал внезапно герцог. — Императорский егерь всегда придерживает часть лучших кусков для меня, когда я в столице, так что это лучшее мясо, поверь мне, Рей из Нипса. Советую откушать. А что касается Умберта… Граф упустил воспитание своего отпрыска, он сам признавал это в наших беседах, так что ничего удивительного, что виконт… в итоге встретился с тобой на том тракте.

Торлорн сейчас был настолько бесцеремонным, что у меня от удивления выпучились глаза, но я успел взять себя в руки, пока никто не заметил.

— Господин Трибунальный Истигатор Неро сообщил мне, что меня должен судить имперский суд, и граф Умберт настроен решительно из-за того, что… я сделал.

Герцог Торлорн продолжал сосредоточенно жевать, иногда покачивая головой от удовольствия. Мясо и вправду было восхитительным, и если бы я был в другой обстановке, то по достоинству оценил бы вкус блюд.

— Скажи мне, Рей из Нипса, ты знаешь, почему я занимаю свое место в дагерийском обществе? — внезапно спросил Саин.

— Вы герцог, милорд, и… — начал я.

— Я воин, как и любой Торлорн. Мой отец и деды были воинами, мой сын Тагир растет воином. На плечах поколений Торлорнов стоит эта империя, — будто бы игнорируя мои слова, продолжил герцог. — Дик Умберт же поступил как бандит… Меня интересует одно, господин маг. Ты дал ему шанс?

— Я предложил ему сдаться, — честно ответил я.

Саин удовлетворенно кивнул и сделал большой глоток из кубка, осушив его до дна. Рядом моментально появился чашник и вновь наполнил емкость рубиновой жидкостью, после чего этот странный ужин продолжился.

— Как облеченный властью человек я ценю в людях два качества. Как думаете, какие?

Я только неопределенно пожал плечами, позволяя герцогу самому рассказать.

— Силу и преданность, — продолжил после небольшой паузы герцог. — Я ценю в мужчинах воинскую силу и преданность своим убеждениям. Силу ты показал еще в прошлом году, на испытаниях в Башню, стычка с Умбертом это так, лишнее подтверждение. Сейчас же ты продемонстрировал и преданность убеждениям касательно сыновей Париса Варнала.

— Варналы не мои хозяева, если вы об этом… — аккуратно возразил я.

— Конечно же, — ухмыльнулся в усы Саин. — Ты маг. Но младший Варнал твой друг, насколько можно судить.

Тут с герцогом спорить было тяжело.

— Я уважаю сильных людей и презираю бездарей, особенно из числа знати, — продолжил, поморщившись, Торлорн. — Их предки лили кровь во имя империи, а сейчас они закладывают свои поместья и проигрывают их славу в кости… Мы с графом Умбертом ведем дела очень давно, он мой соратник, партнер в торговле и прочих предприятиях. Однако его взгляды, особенно на воспитание… По этой причине в этой истории я занял твою сторону, Рей из Нипса, и тебя выпустили на мои поруки.

От этих слов герцога Торлорна я даже дышать перестал. С какой стати Саину Торлорну брать за меня ответственность?!

— Этим я оказал услугу не только тебе, но и всей империи. Негоже, чтобы принцесса Отавия использовала свое влияние в таких ситуациях. В этом случае наша прекрасная наследница кронпринцессы и будущей императрицы Элаизы должна оставаться чиста, учитывая характер ваших с ней отношений… — будто бы говоря о погоде, продолжил Саин, сосредоточенно отрезая очередной кусок мяса и нанизывая его на тонкую серебряную вилку.

Мне же буквально стало плохо от того, что герцог, представитель младшего императорского рода и один из самых влиятельных людей империи говорит столь противоречивые вещи.

— Что такое? — удивился Торлорн, глядя на меня в упор. — Я в чем-то неправ?

От слов герцога веяло такой спокойной угрозой, что мне срочно пришлось объясняться.

— Нет! Милорд! Уверен, и я, и все заинтересованные в моем освобождении стороны крайне вам благодарны и признательны! — выпалил я.

— Уже лучше, — кивнул Саин. — Тагир, расскажи господину магу о главном принципе Торлорнов в делах.

Я перевел взгляд на сына герцога, который все это время молча трапезничал.

— Торлорны не вгоняют в кабалу, — спокойно сказал Тагир. — Наши предки считали это недостойным нашей воинской славы. Так что и за эту услугу ты моему отцу ничего не должен.

— Но ведь… — сказал я.

— Суть в том, — продолжил Тагир, не дожидаясь моих возражений, — что видя великодушие нашего дома, люди сами стремятся отплатить нам, в меру своих возможностей.

— Выбитые силой деньги или услуги омыты кровью, а это делает их грязными, — продолжил Саин за своего сына. — Уважение и достоинство, господин Рей. То, что известно нам, Торлорнам, что известно вам, не глядя на ваше чрезвычайно низкое и иностранное происхождение… То, что, несомненно, было хорошо известно вашему учителю, пока он не убыл из Дагерии. Но что такое уважение и достоинство, очевидно, было неизвестно Дику Умберту, от присутствия которого вы избавили нашу прекрасную Отавию и весь двор. Вам ясна моя позиция, господин маг?

— Предельно, — кивнул я в ответ. — Предельно ясна, милорд.

— Хорошо. Тогда, я надеюсь, когда придет время поступить достойно и вам удастся оказать мне ответную услугу — вы не преминете это сделать, господин жетонный маг, — ответил Торлорн.

Остаток ужина прошел спокойно, а вышел я в город в совершенно противоречивых чувствах. От брички я отказался — до северных ворот и моего дома было около получаса неспешной ходьбы, так что стоило проветриться.

Поправив сумку на завязках на плече — туда сложили мою старую, еще в бурых пятнах крови одежду — я отправился домой. Завтра же утром надо со всех ног бежать в Башню — поставить в известность госпожу Виолу и господина Неро. Герцог Торлорн заверил меня в том, что суда не будет — его, Торлорна, покровительства, а также влияния на графа Умберта было достаточно, чтобы вельможа отказался от всяких официальных притязаний на мою жизнь. Историю же с Диком Умбертом признают тем, чем она являлась на самом деле: нападением на мага с последующей попыткой прорваться через этого самого мага с боем, когда от него не удалось сбежать.

Торлорн посадил меня на крючок — сомнений нет. А еще герцог показал, на что способен, а также то, что и я, и Отавия находимся под его пристальным наблюдением. Я ожидал чего угодно, но в моем понимании Торлорн был последним человеком, который бы поощрял нашу с Отавией связь. По дворцу ходили разные слухи, в том числе и о возможной смуте после смерти императора Форлорна Девятого, и везде фигурировало одно имя: Саин Торлорн. Да и тот факт, что столице и официальному двору герцог предпочитал собственное поместье и окружение, говорило о многом. Но вот же… Этот ужин, заступничество и очень серьезные намеки, что прикрыться своим происхождением из черни у меня больше не выйдет. От меня ожидают действий и поступков, как от дворянина, пусть я и маг.

Это все очень осложняло. Точнее, я совершенно не понимал, как выпутаться из этих сетей придворных интриг, взаимных долгов, обязательств и союзов. Одно я знал точно — моим ориентиром будет Отавия, я буду руководствоваться только тем, могут ли мои решения нанести вред принцессе.

С этими мыслями я подошел к нашему с Витати дому, толкнул тайную задвижку и тихо вошел внутрь. От еды клонило в сон, а завтра было так много дел! Башня, Варналы, дворец… Сейчас я в полной мере понимал, почему учитель так настаивал на том, чтобы я не соприкасался с дворцовой жизнью. Осиор знал, что я увязну, как маленькая мошка увязает в паутине. Уже увяз.

Осталось только понять, с какой стороны ко мне подползает паук.


Скачать книгу "Империя Рун. Том 2" - Александр Якубович бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание