Продираясь сквозь тернии

Владимир Снежкин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: После громкого фиаско в жизни наших героев наступает переломный момент. Им предстоит осваиваться в новом коллективе, где они обзаведутся множеством новых знакомых, со многими из которых они бы предпочли никогда не общаться. Кроме того, никто не отменял распоряжений короля, вокруг которых незамедлительно разворачивается волна интриг. Гарету и Содеру предстоит продираться сквозь них, как сквозь тернии, пытаясь достичь поставленных целей и, желательно, остаться при этом целыми и невредимыми.

Книга добавлена:
14-10-2022, 20:45
0
317
66
Продираясь сквозь тернии

Читать книгу "Продираясь сквозь тернии"



Глава 7

Королевский дворец

С самого утра обитатели дворца пребывали в возбужденном состоянии. Королевский обер-камергер, коим числился Первый советник герцог де Мюррей, с деловым видом расхаживал по дворцу, время от времени нервно поглаживая висевший у правого кармана золотой ключ, украшенный бриллиантами — знак его высокой должности. Он то и дело распекал попадавшихся на пути слуг за слишком медленную подготовку к праздничному ужину, после которого Его Величество намеревался отправиться на долгожданное открытие первого в столице ночного клуба, получившего от своих создателей изысканное название «Аристо».

Само собой разумеется, король планировал ехать не один. Составить ему компанию должна была целая делегация, в которую вошли практически все высшие сановники королевства и члены их семей. Даже Глава Гильдии магов, архимаг де Ларанг, отличавшийся излишне консервативными взглядами в отношении любых развлечений, изъявил желание почтить торжественное мероприятие своим присутствием.

Также стоило отметить нахождение в списке гостей сразу нескольких послов из дружественных королевств, превращавших предстоящее шоу в событие межгосударственного масштаба.

— О-о-о! — с ехидной улыбкой вскинул руки де Мюррей, узрев на своем пути графа Лыра. — Приветствую, граф!

Граф в последнее время пребывал в отвратительном настроении. И было с чего! Король охладел к тем развлечениям, которые предлагал ему граф. Его Величество больше не испытывал тяги к пьянкам и оргиям. Не стремился на охоту. Не просил Лыра достать дурманящих голову трав.

Вместо этого он раз в две декады посещал гардаградский «Инферно», весело проводя там время в компании полуголых танцовщиц и парочки местных аристократов. До некоторого времени Его Величество брал графа с собой. Потом перестал брать. Видимо по причине постоянного недовольства Лыра, которое тот испытывал при одном лишь виде ночного клуба. Ну, а кому захочется на празднике жизни терпеть рядом с собой вечно мрачную рожу?

Казалось бы, одна-две ночи за две декады — это немного. По крайней мере, явно недостаточно, чтобы в полной мере удовлетворить короля, привыкшего к более частым увеселениям. Но, к несчастью для Лыра, король заказал в свой дворец некоторые атрибуты, встречавшиеся до того исключительно в «Инферно» — бильярд, настольный теннис и боулинг. Выписал к себе в компаньоны парочку обитателей ночного клуба из числа подчиненных Сиплого и не забыл вместе с ними запросить несколько больших бочек того особенного пива, над секретом которого с недавнего времени бились все пивовары королевства.

— Приветствую вас, Ваша Светлость, — кисло откликнулся граф.

— Что-то на тебе лица нет. Неужели ты не рад надвигающемуся вечеру? — де Мюррей не отказал себе в удовольствии поддеть Лыра.

Ведь тому в скором будущем грозила незавидная участь. Откроется ночной клуб, в котором королю и его свите выделен отдельный этаж, и надобность в услугах графа отпадет окончательно. После этого его вежливо спровадят вон из дворца. Или не вежливо… Тут уж как пойдет.

— Конечно, не рад, — граф в отчаянии заломил руки. — Чему тут радоваться? Тому, что меня не сегодня-завтра вышвырнут на улицу, как отслужившего свое пса? Слышали последнюю новость? Его Величество хочет поручить этим отродьям истинного Инферно, Плевакусу и Смэллу, организацию осеннего бала! Не нашему церемониймейстеру, кто обычно отвечает за подобного рода мероприятия, а им!

Герцог невольно хмыкнул. Невероятная новость, идущая вразрез всем установленным правилам и порядкам. Вдобавок к этому от ушей де Мюррея не ускользнуло и то, что граф назвал короля Его Величеством, а не своим традиционным фамильярным «Клио», чем он так прежде гордился.

— Что? Поручить им бал? Ты не ошибся?

— К несчастью, нет, — вздохнул граф. — Представляете, что будет? Уверен, они даже названий бальных танцев не знают, не говоря уж про умение их танцевать. Что они могут организовать?

— Да уж… — протянул герцог. — Представляю. Боюсь, в этом случае вместо традиционных вальсов и полонезов нас ждут новомодные песни с их несуразными танцами.

— И стриптизерши, — с мрачной усмешкой добавил Лыр.

— Может, мы рано волнуемся? Благодаря твоим усилиям Плевакус и Смэлл летом едут к кордам. Кто знает, может богам будет угодно, чтобы они назад не вернулись?

Граф обреченно махнул рукой.

— А толку, Ваша Светлость? Будет спасен бал, но не моя карьера. Ночные клубы как прыщи у подростка. Если появились, не выведешь. Вон, сколько посетителей в «Инферно»! А ведь он находится в далеком Гардаграде. Люди даже на телепорты денег не жалеют.

Герцог дернулся, увидев спешно идущего по залу герцога де Варгаса. Кстати, о телепортах!

— Если не можешь бороться с ними, стань одним из них, — выдал он, мыслями уже готовясь к разговору с главой могущественнейшей торговой империи.

— Это как? — не понял Лыр. — Стать одним из них… Открыть свой ночной клуб?

Ответа граф не получил — первый советник уже спешил через зал, догоняя скрывшегося в коридоре де Варгаса.

— Клуб, — прошептал Лыр. — Свой ночной клуб… Ну, конечно же! Как я сам не додумался? Открою несколько клубов и буду им конкурентом… Нужно только нескольких танцовщиц к себе переманить. И одного… Как его там… Бармена! И бильярд, и боулинг. В моем клубе будет все!

Теперь уже бывший фаворит короля развернулся и целеустремленно направился к выходу. Впервые за долгое время лицо графа покинуло мрачное выражение, уступив место восторженно-мечтательной полуулыбке. Ровно с этого момента у графа Лыра появилась цель. Даже больше — он обрел для себя новый смысл жизни.

Пока Лыр пребывал под влиянием озарения, де Мюррей спешил решить более приземленные вопросы, связанные с деньгами. Если точнее, с возможностью их заработка.

— Приветствую, Талем!

— Доброго дня, Луретий, — де Варгас с вопрошающей улыбкой пожал протянутую ладонь. — Смотрю, у тебя общие дела с Лыром?

— Нет, нет, ни в коем случае, — весело запротестовал де Мюррей. — Я просто выразил сочувствие графу по поводу смены увлечений Его Величества, в результате чего он оказался не удел.

Улыбка вмиг слетела с лица де Варгаса.

— Многие до сих пор не могут этому нарадоваться. Если честно, я тоже, — признался он. — Благодаря этой, как ты говоришь, смене увлечений, казна сэкономила совершенно гигантскую сумму. Ежели Его Величество решит и в дальнейшем отдыхать исключительно в клубах, то впервые за долгие годы мы рискуем получить профицитный бюджет даже при значительном снижении налогового бремени на торговцев и производителей. А это означает, что можно будет снизить налоги еще больше.

— Помилуйте! — в шутливом тоне вскричал де Мюррей. — Вы и так уже три декады назад продавили снижение налогов до четвертой части от получаемой суммы. Ввели поистине странные понятия. Проценты какие-то, ставки.

— Вы всецело поддержали мои инициативы, — заметил его собеседник. — Согласитесь, когда платить приходится один единственные налог, который я назвал «Единым», гораздо легче, чем путаться с их множеством. Вы бы знали, сколько времени уходило у моих людей на общение с Канцелярией налогов и сборов.

— Это да, — качнул головой Первый советник. — Двадцать пять процентов единого налога… Казалось бы так просто, но ведь никто же до тебя, Талем, до этого не додумался. Правда, признаюсь, мне долго пришлось вникать в понятие процентов. Откуда ты его взял? Сам придумал?

— Нет, не сам. Это моя дочь постаралась, — с отцовской гордостью ответил де Варгас. — Совместно с юными Самантой де Лорен, Синти Флор и Клариссой де Санк. Она вместе с ними учится в гардаградской Академии.

— Умные девочки, — совершенно искренне похвалили юных аристократок де Мюррей. — Ввели очень хорошее понятие.

— И не только его, — де Варгас гордо приосанился. — Они декаду назад выпустили небольшую книжицу, которая, по единогласному мнению специалистов, сделает настоящий прорыв в математике.

— Неужели?

— Так и есть. В своей работе девочки предложили использовать новые числа! Придумали операции быстрого сложения, вычитания, умножения и деления. Даже есть понятие… — герцог наморщил лоб, вспоминая. — Понятие квадратного корня. Не помню, что это значит, но что-то важное. В общем, новая математика, как девочки ее назвали, позволяет решать задачи более быстро, при этом не теряя точности. Мои счетоводы уже успели оценить операции сложения и вычитания по достоинству. Говорят, ничего удобнее в жизни не видели.

Де Мюррей находился под впечатлением от слов де Варгаса. В какой-то миг даже почувствовал, как больно кольнула зависть. Как же жаль, что в его роду нет таких гениальных. Почему в этой жизни всегда везет только знакомым?

— И где можно приобрести труд по этой новой математике? Пусть мои счетоводы тоже с ней познакомятся.

— Во всех книжных лавках. Но тебе я подарю именной экземпляр, с подписью всех его авторов, — великодушно пообещал де Варгас.

— Благодарю. Приму дар с удовольствием. Эх… Как хорошо, когда у тебя в семье есть кто-то, кто способен прославить весь род на тысячелетия, — неприкрытая лесть де Мюррея, озвученная им больше в целях дальнейшего разговора, произвела на главу дома де Варгасов самое благоприятное впечатление.

Настроение, которое до начала разговора с Первым советником было не вполне хорошим, резко улучшилось. Проблемы и заботы отошли куда-то на третий, если не на четвертый план.

А ведь Луретий прав, подумал Талем де Варгас. Своей новой математикой Лола прославит род де Варгасов на тысячелетия! Жаль, что она не написала этот труд одна, но ничего.

— По налогам тоже дочь подсказала? — продолжил тешить самолюбие герцога Первый советник.

— Нет, — отозвался тот, переключаясь на новую тему, которая также являлась предметом гордости за ближних родственников. — Это Теодор предложил.

— А-а-а-а… — протянул Луретий. — Глава твоего торгового дома. Тоже в соавторстве с кем-то?

— В соавторстве с главами торговых домов де Лоренов и Флоров, — нехотя признался Талем. — Но Теодор был, так сказать, основным! Главная идея исходила от него. Он еще задал несколько понятий по рыночному регулированию, которые просто необходимо закрепить на законодательном уровне. Тут, Луретий, я обращусь к тебе за помощью. Нужно будет принять несколько законов, определяющих работу рынка.

— Хорошо, — де Мюррей мысленно потер руки. Предстоящий разговор на очень щекотливую тему обещал быть весьма удачным. — Как этот закон будет называться?

— Законы, — поправил Талем. — Их всего три. «Модельный закон о деловых корпорациях», «о национальной инвестиционной политике для малого и большого бизнеса» и «о регулировании инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, на территории Тардинского королевства».

Первый советник поперхнулся и закашлялся.

— Ничего себе, названия! — выдавил он, когда совладал с дыханием. — Я половины слов не знаю!

— Все понятия раскрыты в приложении к этим законам, — любезно пояснил де Варгас. — Если мы их примем, то во многом обеспечим процветание нашего королевства. И лично наше, что немаловажно, тоже!


Скачать книгу "Продираясь сквозь тернии" - Владимир Снежкин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Продираясь сквозь тернии
Внимание