Носорог

Антон Демченко
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Шкура голубого цвета? Морда просит кирпича? Плохое зрение? При твоих габаритах, это не твои проблемы. Вперёд, Носорог.

Книга добавлена:
14-06-2023, 08:50
0
451
71
Носорог
Содержание

Читать книгу "Носорог"



Глава 4. Утренники и вечеринки

Удивил меня рыжий вейсфольдинг. Удивил своей откровенностью в разговоре… на мой взгляд, даже несколько излишней. С другой стороны, учитывая причины его визита и намерения, может быть, такая чрезмерная честность и была оправдана. Как намёк на возможные негативные последствия для участников содружества, допускающих недобросовестность в отношении коллег, скажем так. Впрочем, намёк этот был настолько завуалирован, что его можно было бы счесть даже доброжелательным. Ушлый вейсфольдинг.

Как бы то ни было, меня зацепили не столько методы вразумления впадающих в грех крысятничества членов профсоюза ложки и поварёшки, о которых заикнулся Леддинг, сколько то, что исполняющие роль «карающего меча правосудия» в нашей организации попутно подрабатывают на полукриминальных «левых» заказах. Вроде того, что получили братья Ротти на одного безобидного голубокожего огра.

— Ленивые франконцы, — недовольно цыкнул зубом Леддинг. — Поторопились, не стали толком проверять сведения заказчика. В результате едва не сработали во вред всей организации. Глупо получилось.

— Непр-риятно, — уточнил я.

— И разорительно, — кивнул Леддинг, явно вспомнив руины кабака на Часовой площади. Мы в унисон вздохнули и замолчали, медленно потягивая дубовый гон. Но уже через минуту праттер встрепенулся и, гулко грохнув опустевшим стаканом по тяжёлой столешнице, заговорил резко и отрывисто: — Давно следовало прикрыть эту лавочку частных заказов, да большинство участников содружества были против. Ну, как же! «Авторитет» организации им покоя не даёт. Съедят нас, бедных и несчастных, если перестанем демонстрировать силу. Кому демонстрировать-то? Рыночным воришкам? Или шайкам юных лоботрясов, у которых мозгов на честную работу не хватает?! Так они и без того от наших вышибал по головам получают… А уж если содружество и впрямь решит выбираться за пределы порта и Граунда, то такой вот «авторитет» нам точно боком выйдет.

— А ведь происшедшее на Часовой площади видели многие, — вывел я мелом на доске.

— И это тоже проблема, — кивнул Леддинг, прочитав написанное, и кольнул меня острым взглядом. — До выхода на новые рынки и заботы о кристальной чистоте собственной репутации ещё нужно дожить, а вот среди здешней шушеры шепотки о провале братьев Ротти наверняка уже поползли, так что столь лелеемый иными членами содружества «авторитет» может рухнуть со дня на день, причём с совершенно неприличным грохотом. А это уже не столь желаемый мною плавный и неафишируемый отход от околокриминальных методов, а прямое предложение местным крысам попробовать организацию на зуб. Мы, конечно, справимся… но чего нам это будет стоить?

— Могу помочь, — ощерился я, выписывая меловой пылью очередную фразу под стеклом грифельной доски. Праттер прочёл мои почеркушки и… поперхнулся очередным глотком гона.

— Слушаю, — выдохнул он, справившись с кашлем.

— Не-е, — в голос протянул я и вновь взялся за доску. — Это я слушаю, что ты можешь мне предложить.

— Как участник содружества… — начал было Леддинг, но наткнулся на мой выразительный взгляд мыслящего кирпича… и осёкся. — Ладно. Согласен. Пока говорить о помощи содружеству с твоей стороны преждевременно. Тем не менее, я просто не представляю, чем могу отблагодарить за решение этой проблемы. Если оно, конечно, у тебя есть.

— Мои клиенты частенько спрашивают напитки, о которых я даже не слышал, — мел неслышно струился по грифельной доске, и Леддинг не сводил с неё взгляда. — Приобретать же неизвестный продукт здесь… рискованно. Облапошат ведь. И ладно, если товар окажется пришедшим в обход таможни… всё равно акцизной печати на дне кружки не увидеть. Но ведь могут подсунуть откровенную бурду, предложив которую знающему разумному, я буду иметь весьма бледный вид.

— Понимаю, — задумчиво покивал праттер. — И что, действительно, многие желают чего-то… эдакого?

— Так ведь портовый рынок под боком, — пожал я плечами в ответ. — А там выходцы чуть ли не со всего света крутятся. Не хочу терять клиентов только потому, что не имею возможности предложить им желаемое, и самого высокого качества.

— Хм, и то верно, — протянул вейсфольдинг и вдруг довольно ухмыльнулся. — Что ж, думаю, я смогу тебе помочь в этом деле. Есть у меня хорошие знакомые, занимающиеся поставками из-за рубежа, и если, как ты уверяешь, посетители и в самом деле не видят акцизной печати на дне кружки…

— Уверяю, что так оно и есть, — черкнув ответ на доске, кивнул я.

— Тогда договорились. Поможешь решить проблему содружества, и я сведу тебя с достойными доверия поставщиками, — праттер откинулся на спинку стула и выжидающе уставился на меня.

Что ж, слово сказано. Я решительно стёр всё написанное с доски и вновь принялся заполнять её ровными строчками текста, прочитав который рыжий вейсфольдинг оглушительно захохотал.

— Значит, слухи о проверке, да? — утерев выступившие от смеха слёзы, произнёс он. — А ты, получается, ревизор со стороны, нанятый мною для «вскрытия недостатков и перегибов в работе подчинённых»… Ли-ихо. Завиральная идея, конечно, наглая, но… лихо. Мне нравится. Тем более, что кому и распускать да собирать слухи, как не нашему брату-праттеру? Только мы твою затею немного доработаем, если не возражаешь, мейн Грым. Видишь ли, нанимать посторонних для подобной работы в нашей среде не принято. Сор из избы мы стараемся не выносить, а потому проверки подобного рода проводят только свои. В связи с этим для остальных участников содружества твоё «ревизорство» будет вступительным взносом в нашу организацию. Своеобразным, да, но от того не менее важным. Это даже самые упёртые участники из стариков, что спорят по любому поводу, примут без писка и визга.

Ага, заодно и праттер свою толстую задницу прикроет от весьма неприятных вопросов со стороны коллег. В конце концов, братья Ротти взяты на должности именно им, так что ему и за «косяки» подчинённых отвечать.

— Слушай, мейн Грым… — неожиданно замерев на полуслове, вдруг протянул Леддинг, словно осенённый сногсшибательной идеей, — а может, возьмёшь на себя руководство нашими вышибалами? А что? Франконцы отправляются в Пампербэй, замену им так и так искать придётся, так почему бы тебе не занять их место?

— Вот уж к драхху! — прорычал я, мотая головой, но опомнился и вновь взялся за грифельную доску. — Мне бы сил хватило, чтоб со своими делами управиться, куда уж тут в чужой воз впрягаться! Нет, мейн Леддинг, даже не уговаривай. К тому же… ты забыл о моей проблеме, которая в этом случае неизбежно станет проблемой организации.

— Э? — изобразил недоумение праттер. Весьма топорно изобразил, надо сказать.

— Таинственный заказчик моих неприятностей, — сделав вид, что поверил собеседнику, пояснил я. — Одно дело — личное противостояние одного из участников содружества с кем-то там, и совсем другое, если этот участник возглавляет силовое крыло организации. В этом случае дело резко перестаёт быть личным, согласись?

— И то верно, — нехотя согласился праттер. — Но ты всё же подумай. Всякие там неприятности — они же не вечные… А мне бы очень пригодился умный и толковый глава… как ты сказал? Силового крыла, да? Вот-вот.

— Ага, а ещё большой, сильный и синий, — хохотнув, черкнул я на доске.

— Не без того, — дурашливо покивал Леддинг и, резко посерьёзнев, договорил: — но ты всё же подумай. До официального представления тебя содружеству как нового участника время есть. Если успеешь управиться со своим неприятелем до того времени, то я с удовольствием озвучу это предложение на собрании.

— Не стоит, мейн Леддинг, — покачал я головой. — Не моё это.

— Стоит-не стоит, но я всё же твою кандидатуру выдвину, — решительно хлопнув ладонями по столешнице, заявил вейсфольдинг, кажется, ничуть не разочарованный моим резким отказом. — А там решать тебе. К тому же… вообще-то, собрание может и отказать принять представленного мною кандидата, назначив на должность своего ставленника. Но, тут уж как получится, да… Так что, имей в виду.

Вот же вертлявая рыжая сволочь! И ведь ручаюсь: как бы дело ни повернулось, этот вейсфольдинг внакладе точно не останется. Ушлый жучара.

Распрощались мы с Леддингом, когда ночь давно уже вступила в свои права, и Граунд-хейл погрузился в темноту, едва-едва рассеиваемую редкими огнями в окнах домов.

А следующее утро я встретил на развалинах пресловутого кабака на Часовой площади, под взглядами доброго десятка бывших подчинённых братьев Ротти. Именно здесь Леддинг обещал мне передать информацию о заказчике моих неприятностей, и… опаздывал уже на добрых полчаса, отчего я вынужден был коротать время, наблюдая за работой дюжих орков и берсов, с явной настороженностью поглядывающих в мою сторону, но дисциплинированно продолжавших во исполнение полученного от начальства приказа растаскивать остатки деревянного здания, разрушенного в том числе и моими стараниями. Ну, кто ж виноват, что строители этой халупы так схалтурили, что оно рассыпалось чуть ли не от одного небрежного тычка в прогнившую опору? Эх…

Но всё когда-нибудь заканчивается, завершилось и моё ожидание. Рыжий праттер выкатился из-за угла в окружении уже знакомых мне псин, в которых доктор Тодт недавно со всей уверенностью опознал весьма и весьма опасных боевых охранных химер. Увидев мою возвышающуюся над прохожими фигуру, вейсфольдинг довольно улыбнулся и уже через несколько секунд оказался рядом.

— Приветствую, мейн Грым! — приподняв свою смешную шляпу, поздоровался Леддинг. Пришлось ответить ему с той же любезностью. Правда, снимать с головы кепку я не стал, это выглядело бы ещё смешнее. Так что ограничился привычной по прошлой жизни отмашкой от козырька и крепким рукопожатием, от которого вейсфольдинг, кстати, даже не поморщился.

— И тебе здравствовать, мейн Лейс, — рыкнул я в ответ на приветствие, одновременно ловя удивлённые взгляды со стороны занятых разбором завалов бойцов братьев Ротти. Могу поспорить, именно на такой эффект и рассчитывал Леддинг, назначив мне встречу именно здесь и сейчас.

Как бы то ни было, затягивать наше рандеву вейсфольдинг и в самом деле не стал. Мы по-приятельски обменялись с ним несколькими фразами, после чего рыжий вдруг хлопнул себя по лбу ладонью, глянул на золотой карманный хронограф и, залопотав что-то о своей забывчивости и возможном опоздании на важную встречу, всучил мне выуженную из саквояжа папку, после чего самым наглым образом смылся на проезжавшем мимо кэбе. А вместе с ним исчезли и химеры-охранники. Словно в воздухе растворились.

— Вот ведь шустр-рый колобок, — прохрипел я себе под нос и, взвесив на ладони полученную от этого актёра и интригана папку, решительно двинулся прочь от площади. Дел у меня на сегодня было запланировано немало…

И первым из них было ознакомление с той информацией, что притащил мне рыжий вейсфольдинг во исполнение наших договорённостей. А притащил он, надо признать, немало. Нет, в ворохе бумаг не нашлось имени заказчика всех тех непотребств, что натворили подчинённые братьев Ротти. Ну, в самом деле, глупо было ожидать, что они станут обмениваться визитками, не так ли?


Скачать книгу "Носорог" - Антон Демченко бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание