Джейри
![Джейри](/uploads/covers/2023-07-23/dzhejri-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Рамин Агаев
- Жанр: Приключения / Славянское фэнтези / Остросюжетные любовные романы
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Джейри"
— Ужас… Как вы так вообще жили? Почему не ушли в другое место?
— Дело было в том, что здесь было лучше, чем в саванне. По крайней мере, так мне говорила мама, ведь она там жила. Она говорила, что в саванне ещё больше хищников, и там сложнее от них защититься. Но самое главное, там есть засуха, из-за которой стадо и пришло сюда.
— Да уж… Антилопы вынуждены терпеть меньшее зло, чтобы не столкнуться с ещё большим. Как мне это знакомо…
— К сожалению, Джейри. Наша участь в этом мире предрешена с рождения. Мы слабы и беззащитны перед природой. Те антилопы, про которых ты рассказал, те что нашли способ бороться с хищниками, это всего лишь капля в море. Все же остальные — это жертвы, от которых мало что зависит. Единственное, что мы можем — это бежать от опасности.
— Но если всю жизнь бежать от опасности, то где же будет место счастью? Есть ли смысл в такой жизни? — спросил Джейри.
— Счастье… Счастье длится лишь один миг, вся оставшаяся жизнь — это бесконечная борьба в этом жестоком мире. Вот ты, Джейри, идёшь в Масаи ради счастья, или из-за того, что бежишь от опасностей, что таятся в саванне?
— Ну… И то, и другое. Я хочу жить лучшей жизнью! — ответил Джейри.
— Лучшая жизнь… Я не верю в это. Лучшая жизнь, какую можно представить — эта та жизнь, которая у нас есть сейчас. Хотя бы за это надо быть благодарным. Даже если жизнь не самая счастливая. Всегда надо помнить, что может быть и хуже.
— Но разве можно бесконечно терпеть несчастье? А как же мечта?
— Мечта — это утешение для души, не более. — холодно ответил Рональд.
— Да ну, тогда какая же у вас мечта?
— Мечта… Даже не знаю… А вообще… Я бы хотел снова жить в стаде. Чтобы у меня были близкие и родные. Я ведь уже очень давно живу в одиночестве… — грустно сказал Рональд.
— Вот! Это и есть ваша мечта! Так почему бы вам её не исполнить?
— Это невозможно, в лесу больше нет других антилоп. Сколько бы я не искал, никого…
— Но ведь антилопы живут не только в лесу! Есть же ещё саванна. Там полно антилоп. Или вы можете пойти со мной в Масаи, если хотите.
— Нет, это опасно!
— Ну, тогда можете отправиться в стадо господина Чарльза. Они всегда рады новым гостям! — сказал Джейри.
— Нет, нет, даже не уговаривай! Я не могу покинуть свой дом!
— Почему? Что вас тут держит? — не понимал Джейри.
— Что меня держит? Пойдём, я покажу что…
Джейри это показалось странным. “Что здесь есть такого, что не даёт старику покинуть лес” — думал Джейри. Они пошли на противоположный берег озера, где Джейри увидел страшное зрелище: на земле лежали десятки скелетов антилоп, от взрослых до детёнышей.
— Вот, из-за чего я не могу покинуть это место, Джейри… — грустно сказал Рональд.
— Кошмар… Так это и есть те антилопы, что здесь жили?
— Да, Джейри, к сожалению. Я не до конца рассказал тебе историю исчезновения нашего стада. Хоть Чёрная смерть и жестокий леопард, но не он стал причиной смерти этих антилоп. Наше стадо исчезло из-за страшной болезни. Когда численность стада увеличилась, у нас начался мор. Болезнь убивала со страшной скоростью. Всего за несколько недель мы потеряли больше половины нашего стада…
— Болезнь… Подождите, я вспомнил. Получается, моя мама тоже жила здесь. Она рассказывала мне про стадо антилоп в лесу, про водопад, и про болезнь…
— Твоя мама? Как её звали?
— Джейн. — ответил Джейри.
— Хм. Да, помню, тогда ей было меньше двух месяцев.
— Да, она рассказывала, как вместе со своими родителями ушли из леса обратно в саванну. Вы бы тоже могли уйти? Зачем было рисковать и оставаться здесь?
— Дело в том, Джейри, что не все успели уйти из леса. У меня было крепкое здоровье, поэтому я выжил, но вот мои родные… Видишь те два скелета?
Джейри посмотрел на скелеты взрослой и маленькой антилопы.
— Да, вижу.
— Это была моя семья… Моя жена Изабелла и моя маленькая Полли. Они не смогли пережить болезнь… Я видел, как они умирали, прямо на моих глазах. Как больно было видеть, как их тела разлагаются… Каждый день я прихожу сюда и вспоминаю те славные деньки. Вот она — мечта. Всё, что я хочу — это вернуть мою семью. Мою прежнюю жизнь. Но это невозможно, Джейри… Поэтому и остаётся лишь… Существовать…
— О, господин Рональд… Теперь я понимаю…
— Да… Всё самое ценное, что у меня было, ушло безвозвратно. Единственное, что даёт мне надежду — это моя семья. Только вспоминая о них, я хоть как-то испытываю то приятное тепло былых дней…
Джейри стало жалко старика. Он всем сердцем хотел ему помочь.
— Возможно я лезу не в своё дело, но, господин Рональд, вы ведь действительно можете пойти в Долину антилоп. Господин Чарльз тепло вас примет, и вы наконец-то сможете найти себе близких и прожить остаток жизни в счастье и безопасности.
— Прости, Джейри, но я не могу. Есть конечно желание, но я в это уже не верю. Я ни во что не верю. Я разочаровался в жизни. Всё что я хочу — это… Это что бы меня оставили в покое. Я решил, что когда мой час пробьёт, то останусь лежать здесь, рядом со своей семьёй. — грустно сказал Рональд.
— Как скажете, господин Рональд. Я желаю вам всего самого хорошего…
— Спасибо тебе, Джейри. Ну ладно, погрустили и хватит. Пойдём обратно. Поешь фруктов. Скоро уже ночь, я провожу тебя и покажу, как выбраться из леса.
— Хорошо, господин Рональд.
После этого они стали возвращаться обратно. Джейри глубоко задумался: “А ведь и я когда-то был таким. Я тоже боялся высунуть нос из своей норы. Если бы не засуха, быть может, я бы до сих пор там сидел. Как же всё-таки хорошо, что моя жизнь не такая мрачная. Как хорошо, что у меня есть надежда.” Джейри выдохнул и пошёл за Рональдом. Когда они вернулись, Рональд, как и обещал, угостил его перед дорогой. Вечером они отправились в путь, к выходу из леса.
По дороге Джейри спросил Рональда:
— Господин Рональд, а как вы разбираетесь, куда идти? Здесь же куда не посмотри, одни деревья.
— На самом деле это не так сложно, как кажется. Когда долго живёшь в лесу, начинаешь замечать особенности местности — ориентиры. Вот, например, видишь тот термитник?
Джейри посмотрел и увидел большой термитник.
— Да, вижу, а что?
— Его можно использовать как ориентир. Он находится недалеко от моего озера. Если я вижу его, то понимаю, что мой дом недалеко. А если запомнишь пару десятков таких ориентиров, то будешь чувствовать себя в лесу как дома.
— Получается, вы можете отправиться в любой уголок леса, а потом легко вернуться?
— Могу, но в этом нет смысла. Лес опасное место. Здесь полно ядовитых насекомых и змей. Кроме того, надо внимательно смотреть, где останавливаешься для отдыха. В противном случае ты можешь оказаться на пути кочевых муравьёв. Они покусают тебя так, что неделю встать не сможешь. Поверь, мне однажды пришлось почувствовать это на себе. Поэтому с тех пор я стараюсь спать у воды. Муравьи к озеру не подходят. — сказал Рональд.
— Ясно… Суровая у вас здесь жизнь. — подметил Джейри.
— И не говори, но что поделать? Приходиться приспосабливаться. Кстати, скоро мы подойдём к выходу из леса. Только есть одно но.
— И что же? — удивился Джейри.
— Впереди будет небольшая скала. Залезешь на неё, а потом пойдёшь вперёд и покажется саванна. По крайней мере, как я помню из слов родителей. — сказал Рональд.
— А вы сами разве никогда не видели саванну? Хоть одним глазком?
— Нет, я никогда не заходил так далеко. Скала — это граница того леса, который я знаю. Дальше выход в саванну. Во время болезни выжившие антилопы шли именно к скалам, а оттуда в саванну.
— Понятно. Значит, вы проводите меня до скал, а потом вернётесь к озеру? А что если по пути вы наткнётесь на Чёрную смерть? Скоро же ночь… — сказал Джейри.
— Возможно, но я его уже много месяцев не видел. После того как наше стадо прекратило существование, он стал охотиться на павианов и других животных.
— Хорошо, лишь бы так всё и было.
— Джейри, а куда ты потом пойдёшь, когда выйдешь из леса?
— Я пойду дальше. Попробую найти каких-нибудь гну или зебр и вместе с ними пойду к Большому стаду, а оттуда уже в Масаи.
— Ну вот и славно. Найдёшь там себе любовь, заведёшь семью. Там же в Масаи вводятся другие антилопы, верно? — спросил Рональд.
— Да вроде. — улыбнулся Джейри.
— Вроде? В таких вещах не полагайся на “вроде”! Семья — это самое ценное, что у нас может быть! В противном случае, будешь как я, один и никому ненужный.
— Ну почему же вы никому не нужный? Если бы не вы, то я бы никогда не нашёл выход из этого леса!
— Спасибо, Джейри. Ты только снова не потеряйся, а то кто знает, что тебя там в открытой саванне ждёт.
— Как скажете.
Вскоре наступила ночь. Джейри и Рональд всё ещё шли по лесу. В этот раз Джейри уже не было страшно. Напротив, он был рад, что скоро покинет этот лес. Последнюю ночь в лесу он хотел провести спокойно. Рональд же, напротив, устал от долго пути и остановился.
— Погоди, Джейри, мои ноги уже не такие выносливые. Я немного отдохну. — сказал Рональд и присел на землю.
— Конечно, господин Рональд, я подожду. Как раз послушаю шум леса. Вчера у меня не было на это времени, а сейчас это так расслабляет.
— Да, мне тоже он нравится. Помогает уснуть. Есть в этом месте что-то загадочное…
— И не то слово. — сказал Джейри.
В это время они услышали хруст веток. Рональд в мгновение встал на ноги и посмотрел в сторону, откуда донёсся звук.
— Джейри, ты слышал? — шёпотом произнёс Рональд.
— Да. А что это?
— Я думаю, это хищник. — сказал Рональд.
— Серьёзно?
— Если бы это был травоядный, то мы бы услышали его звук заранее. А этот хруст. Он был всего мгновение. Только хищники так могут, когда подкрадываются к своей жертве.
— И что делать? Бежать?! — боялся Джейри.
— Подожди, надо понять его точное местоположение. Чую я что-то знакомое…
— Знакомое? Неужели это Чёрная смерть?!
— Очень даже может быть. Знаю его стиль охоты. Давай медленно отходить. Слушай внимательно! Как услышишь звук, беги в противоположном от него направлении. — сказал Рональд.
— Понял вас!
Джейри и Рональд начали отходить назад. Они прислушались и смотрели во все стороны. Вдруг, один из кустов начал шуршать и двигаться.
— Это он, Джейри! Бежим! — крикнул Рональд.
Из куста выбежал чёрный леопард и побежал за ними. Бежать в лесу было трудно, но Рональд знал местность, поэтому решил воспользоваться этим.
— Тут есть овраг с водой. Он ненадолго его задержит! Давай за мной!
Рональд и Джейри прибежали к оврагу.
— Давай, Джейри, прыгаем! — крикнул Рональд и перепрыгнул овраг.
Джейри быстро перепрыгнул на другую сторону и побежал за Рональдом.
— Мы уже недалеко от скалы! — крикнул Рональд.
Рональд и Джейри побежали дальше. Леопард хоть и задержался, но не прекратил преследовать их. Вскоре Джейри и Рональд добежали до скалы.
— Джейри, залезаем наверх!
— Хорошо, господин Рональд. Лезьте первым, я буду за вами.
Рональд начал лезть, а Джейри смотрел на него снизу. Он подпрыгивал от страха. Позади слышались звуки леопарда. Когда Рональд полез на пять метров верх, Джейри начал лезть за ним.
— Джейри, я полезу дальше, поднимайся прямо за мной, иначе можешь соскользнуть и упасть! — крикнул ему Рональд.