Пасынки Колумба. Книга первая. Сирота

Альберт Максимов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Хочешь хорошо жить - будь таким же, как все. Не хочешь играть в их игры, значит, ты чужой, значит, опасен. А опасных уничтожают. Даже не посмотрят на то, что тебе тринадцать лет. Но только еще никто не догадывается, что ты эмпат. Да еще какой!

Книга добавлена:
1-05-2024, 09:35
0
71
59
Пасынки Колумба. Книга первая. Сирота

Читать книгу "Пасынки Колумба. Книга первая. Сирота"



Глава 14

Дядя жил в отдельно стоящем двухэтажном доме, вокруг которого протянулась лужайка. И весь участок был обнесен металлическим забором с просветами. Остановившись перед дверью в заборе, Факети нажал на кнопку на входной панели, и уже через несколько секунд раздался мужской голос:

- Кто там?

- Мистер Шрадер. Это Джузе Факети, правительственный чиновник. Вы, наверное, меня видели, я работаю на пропускном пункте. Я привел к вам вашего племянника, Рики Шрадера.

Буквально через мгновение Рики ощутил чужой разум, который пытался пробиться через фальшивую стенку. Парнишка ожидал этого, но думал, что такой сильный эмпат, как дядя Эвин, будет сканировать его гораздо сильнее. Но нет, попытка вторжения была равна по силе тем проверкам, какие Рики имел от лысого эмпата в торговом поселке. Странно, ведь лысик имел второй уровень, а дядя, по словам отца, должен иметь третий, чуть ли не четвертый уровень эмпатии.

- Хорошо. Мальчик может войти. А вам спасибо, мистер…

- Факети. Джузе Факети.

- …мистер Факети.

Щелкнула защелка, дверь приоткрылась. Рики толкнул ее сильнее, заходя внутрь территории. Приблизившись к двери дома, он вновь почувствовал, что его проверяют. Уже сильнее. Почти так, как это делал последний из встреченных им эмпатов в Раллпуле. Тогда Рики еле удержал свою стенку, которая после соприкосновения с разумом эмпата оказалась почти полностью разрушенной. Но сейчас Рики не потерял и половины силы стенки. А то, что сумел разрушить его дядя, он почти тотчас же восстановил. А вот добавить немного робости в эмоции фальшивой стенки не помешает.

Подойдя к двери, Рики остановился, не зная, как поступить: входить или ждать? Оторва Рики из торгового поселка, конечно же, не раздумывая открыл бы дверь – наглеть, так наглеть, но Рики, которого сейчас проверял дядя Эвин, должен был немного оробеть. И от предстоящей встречи, и от обстановки, в которой жил дядя, и которую Рики в своей сельской местности никогда не видел.

Откуда-то сбоку раздался немного хриплый голос, несомненно, дяди Эвина:

- Не стесняйся, Рики, заходи в дом.

Он открыл дверь и вошел в большую и красивую комнату. В ее правой стороне стоял мужчина, похожий на его отца.

- Можешь закрыть дверь, Рики.

Как только он прикрыл дверь, мужчина нажал на какую-то кнопочку на небольшом пульте, разместившемся в его левой руке. За спиной Рики громко щелкнуло – это зафиксировался внутренний запор.

- Да, ты похож на своего отца. А где Ирвин?

- Папу убили, - Рики постарался добавить побольше горечи в свою стенку. Все время, как он подходил к двери, дядя продолжал его сканировать, причем, усиливая напор. Но стенка, хоть и поддавалась, но не настолько, чтобы можно было беспокоиться.

- А что же ты стоишь, садись вот на тот диванчик, да и я присяду.

Дядя задумчиво рассматривал своего племянника, продолжая сканировать его сознание.

- Знаешь что, Рики, расскажи мне все, что ты знаешь. С подробностями. Не торопись, у нас много времени, тем более я давно не видел своего брата. Сколько же времени прошло? Пять? Или семь лет?

- Я думаю, больше, дядя.

- Почему? – брови дядя удивленно поднялись.

- Мне почти четырнадцать, а я не помню, чтобы папа уезжал в Лендон. Семь лет назад – я бы помнил, не настолько малявкой еще был.

- Да? Возможно, ты прав. А почему Ирвин перестал приезжать, ведь раньше он бывал здесь частенько? И тебя привозил.

- Да, папа мне говорил, только я не помню этого. Вот тогда я, да, был малявкой.

- Ты мне не ответил.

- Про папу? Не знаю. Может быть, из-за мамы? Я никогда у него не спрашивал. Мой приятель, бывший приятель, сказал, что папа перестал ездить из-за того, что боялся меня потерять.

- Разве у нас на дорогах так опасно, Рики?

- Да. Папу же убили.

- Гм. Вот и расскажи все, как было.

И Рики начал рассказывать все, ну, кроме своей тайны эмпата. И про отцовский бластер тоже умолчал. Почему? Дядя отберет, ведь ему всего тринадцать лет и бластер – это не игрушка. А получит ли он его когда-нибудь обратно – неизвестно.

Все время дядя периодически вторгался в его сознание, а Рики приходилось не только ремонтировать стенку, но и добавлять в нее разные новые эмоции, которые должны быть более естественны в том или ином месте рассказа.

Изменил он и ту часть событий, когда вмешался в драку участников молодежных шаек. Почему? Опять же из-за бластера, а еще ему не хотелось привлекать внимание к Ахиллу. Поэтому это место повествования он пересказал так, как Ахилл сообщил толстомордому. Правда, бластер видели бандиты Дебора, Рики тогда даже выстрелил. И этот момент надо как-то скрыть. Сам выстрел из бластера не утаить. Поэтому сейчас он решил все свалить на неизвестного ему человека, который почему-то выстрелил из бластера. А может, это был Джодо или еще кто-то другой, приставленный к нему мистером Фродо? Мог же Фродо приставить к нему для сопровождения двух человек? Мог. А что? Вполне сгодится!

И дядя, кажется, его рассказу поверил. А как не поверить, если эмпат третьего уровня все время рассказа проверял тринадцатилетнего мальчишку! Тем более новости, сообщенные Рики, у дяди вызвали большой интерес. Он особенно подробно заинтересовался его поездками в Раллпуль.

- Ты все-таки подумай, Рики, постарайся вспомнить те места, куда ходил этот Габрин.

- Дядя, он же меня специально запутывал. Врал. Когда мы во второй раз ездили, Габрин нарочно плутал, кружил вокруг. Я просто заметил, что проезжаем несколько раз возле одного и того же места. А когда остановились, он ушел вперед. Я потерял его из виду и все ждал, когда он появится. А он вынырнул откуда-то сзади. Ясное дело – следы путал.

- Может быть, ты и прав. Но хоть примерно можешь показать те места?

- Нет, дядя. В первый раз мы добирались ночью. Помню только дом, возле которого остановились.

Рики не стал говорить, что Габрин наврал ему про второй этаж, сказав, что там у него будет встреча, иначе тогда пришлось бы как-то объяснять, почему Рики узнал, что Габрин пошел совсем в другую сторону.

- А во второй раз он все кружил и кружил.

- Плохо. Ну да ладно. Так говоришь, что у Фродо в помощниках эмпат?

- Да, дядя.

- Сильный?

- Не знаю. Габрин сказал, что Вутор из Раллпуля его сильнее.

- Ну, с Вутором сравнил.

- Дядя, а вы сильный эмпат?

- Сильный.

- А кто сильнее, вы или Вутор?

- Я посильнее буду.

- Четвертого уровня? Вот это да!

Дядя Эвин немного смутился.

- Я не совсем четвертого. Так-то считаюсь третьего, потому что до четвертого не дошел, но из третьеуровневых я самый сильный. В Лендоне их еще пятеро, и всех пятерых я вскрываю.

Дядя это серьезно говорит? Или решил прихвастнуть перед племянником с фермы? Если это правда, то… Ведь дядя так и не сломал его защиту. Не сломал! Какой же тогда уровень у него, у Рики? От сделанного вывода он даже раскрыл рот, а дядя Эвин в первый раз за все время улыбнулся. Небось, посчитал, что племянник поражен силой его эмпатии.

Тем временем ему пришлось дальше рассказывать о своих похождениях. Историю с раненым мальчишкой и больницей он передал в измененном виде, упустив свое близкое знакомство с Ахиллом. Ну вот, пожалуй, и все. Длинный рассказ подошел к концу. Дядя ему поверил. Как теперь он поступит? Сможет защитить от Дебора, Фродо и стражников?

Дядя, покопавшись в своем наладонном приборе, пригласил Рики следовать за собой. Большой холл поражал своими размерами и обстановкой. После холла они прошли в другую комнату, которая оказалась, как понял Рики, кабинетом дяди. Здесь он включил какой-то прибор с экраном, нажал ряд кнопок, экран стал из темно-серого сине-серым, а затем на нем появилось лицо доктора Эдвига.

- Здравствуйте, доктор. Простите за столь позднее беспокойство.

- Ну что вы, мистер Шрадер. Я всегда готов вам помочь. У вас что-то случилось?

- Нет. Просто здесь мальчик. Вот он, узнаете?

- Да, мистер Шрадер. Несколько часов назад он и еще другой мальчик принесли тяжелораненого ребенка.

- Это интересно.

- Моя помощница вызвала меня вниз. Там они и были. Я осмотрел ребенка. Ножевая рана в спину. Но органы, к счастью, не задеты. Мальчик потерял много крови.

Рики понял, что сейчас доктор скажет про мешочек с деньгами, про то, что именно Рики расплатился с ним за операцию и лечение Арчи. Конечно, ничего очень страшного не было. Но ведь он не сказал дяде про деньги. И что самое главное, как дяде объяснить причину его щедрости? Ведь потом придется рассказывать правду про отнюдь не шапочное знакомство с Ахиллом. И про то, что Ахилл его освободил из кладовки, он тоже дяде не рассказал. А тот, увидев несоответствие рассказа Рики со словами доктора, начнет копать все глубже и глубже. И потом задастся вопросом, почему при сканировании он не обнаружил недомолвок Рики. А потом… Отец тогда сказал про Эвина, что все сложить и сделать нужный вывод дядя умеет хорошо. А значит, его тайна эмпата будет раскрыта.

Поддавшись интуитивному порыву, Рики вплотную подошел к дяде и, положив руки ему на плечи, прильнул к дядиной шее. Доктор изумленно замер, остановив свой рассказ, а дядя, тоже в некоем недоумении, повернул голову в сторону своего племянника. Но быстро взял себя в руки и, повернувшись к экрану, сказал.

- Это мой племянник Рики. Рики Шрадер.

- Ах, вот как… Хороший мальчик. Конечно же, он не имеет никакого отношения к тем двоим. Те по внешнему виду из сбежавших приютских, которые обитают в старом городе.

- А почему вы решили, что Рики не имеет к ним отношения?

- Сразу видно, что мальчик другой породы. Тем более что после того, как принял раненого, вашего племянника я больше не видел, а вот второй просидел у моей помощницы мисс Ярвиги до конца операции. И ушел только после того, как узнал, что она прошла успешно.

- Я понял. Спасибо, мистер Эдвиг.

- Я рад помочь. Если будут проблемы медицинского характера, всегда к вашим услугам.

- Спасибо. До свиданья.

Уф, кажется, пронесло! Дядя, отключив связь, повернулся к Рики, который уже убрал руки от дядиных плеч и стоял, потупив голову. От одной напасти избавился, зато сейчас придется объяснять свой поступок.

- Рики, ты мне объяснишь свои действия?

- Дядя, я испугался, – Рики действительно испугался и волны испуга непроизвольно оказались в замесе его фальшивой стенки.

- И что же тебя испугало?

- Тот толстомордый. Ведь этот доктор его вызвал. Они, наверное, связаны между собой. Дядя, а что будет со мной?

Дядя удовлетворенно усмехнулся. Кажется, он поверил объяснению Рики.

- Ты боишься их?

- Но это же стражники. И этот Дебор. Он очень важный. Весь старый город держит.

- Ну, это, пожалуй, не так. Влияние есть, но теперь, я думаю, мы ему немножко крылья пообрежем. Танталов на пятьсот. Не меньше.

- Это как, дядя? – Рики поразился.

- Это мои проблемы. Но я не позволю всякой швали поднимать руку на моего племянника.

- А стражники? Они ведь убили отца.

Дядя немного нахмурился и как бы через силу ответил:

- Здесь сложнее. Нельзя прощать убийство Ирвина, но пока они мне будут не по зубам. Да, мой мальчик, увы, я не настолько близок к правителю. Но обещаю тебе, что безнаказанными они не останутся. Позже. Но сам ты можешь не беспокоиться, тебя они больше не тронут.


Скачать книгу "Пасынки Колумба. Книга первая. Сирота" - Альберт Максимов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Пасынки Колумба. Книга первая. Сирота
Внимание