Криптонит для змей
- Автор: AlonMorh
- Жанр: Приключения / Фанфик
Читать книгу "Криптонит для змей"
Курс 3
Гермиона превосходно провела лето: проделки с близнецами, чтение интересных книг. Она, правда, скучала по родителям, так что пару раз просила у Гарри мантию-невидимку, чтобы навестить их и посидеть рядом с ними. Грейнджер специально избегала прямого общения, боясь их реакции. В общем, в Норе всё было замечательно. На неё даже не дулись, что она плохо влияет на Джинни. Сама она не без колкостей со стороны братьев пережила каникулы.
Они ехали в школу, когда поезд вдруг остановился. Джинни припала к окну, близнецы выглянули в коридор. Гермиона же осталась читать книгу по созданию оберегов, одну из тех, что купила на деньги с продажи яда василиска. В порыве щедрости она даже помогла Рональду и подарила тому волшебную палочку, ведь предыдущую он сломал в начале второго курса.
— Всем зайти в купе! — раздался голос машиниста.
Компания так и сделала. Все окна обледенели, стало холодно. Вскоре тени начали проплывать по коридору. Дверь открылась.
* * *
Она радостно брела по коридорам Хогвартса, когда наткнулась на Малфоя, и всё хорошее настроение разом улетучилось.
— Взять её!
Гермиона не успела среагировать, как сзади под руки её схватили Крэбб и Гойл. Они скрутили Грейнджер и поволокли за Малфоем.
— Эй! Опустите, — крикнула она. — Помогите!
— Тебе никто не поможет, грязнокровка, — улыбнулся Драко.
— Куда вы меня тащите?
— Это сюрприз. Тебе понравится, ведь ты любишь высоту.
Они добрались до лестницы на Астрономическую башню. Гермиона уперлась изо всех сил, цепляясь ногами за ступени, но всё было безрезультатно.
— Не надо…
— Надо, ещё как надо, — оборвал её Малофй. Его подельники захихикали.
— Тебя накажут, вас всех накажут.
— Если узнают. Поверь, подарок будет так хорош, что у тебя отпадёт дар речи.
Они добрались до самой верхней площадки башни, Гермиону подвели к перилам.
— Отличный вид, — заливался Малфой. — И воздух бодрящий, освежающий.
— Не надо, я боюсь высоты.
— Я знаю, — Малфой повелел своим подручным снять с Гермионы мантию: — Она будет нам мешать.
— Что ты задумал?
— Хочу научить тебя летать, — он кивнул Крэббу и Гойлу.
— Ааа!!!
Они начали переваливать Гермиону через перила.
— Вот так, лицом ко мне.
Гермиона заплакала, пытаясь бороться, но в конечном счёте оказалась по ту сторону перил. Крэбб и Гойл держали её головой вниз.
— Ну что, грязнокровка, нравится? Может нам тебя отпустить?
— Не надо… — Гермиона посмотрела вниз.
— Я тебя не слышу!
— Нет.
Подельники Малфоя резко её отпустили, но потом снова подтянули наверх.
— Ааа! Не отпускайте, пожалуйста!
— Вот видишь, в тебе пробуждается вежливость, значит, мы на верном пути. Продолжим.
Прошло полчаса издевательств.
— Не от-пу-с-ка-й-те, — тараторила Гермиона, слёз уже не было. — Н-е о-т-п-у-с-к-а-й-т-е.
* * *
— Гермиона! Очнись, — Джинни пыталась растолкать подругу. Та вскрикнула, а потом потеряла сознание. Дементора, который вдруг бросился на неё, прогнала какая-то белая вспышка.
— Не отпускайте! — завопила Грейнджер и дёрнулась. Её голова буквально плавилась, перед глазами всё расплывалось.
— Порядок? — на неё смотрели близнецы.
— Ага…
Гермиона с трудом села и попыталась собраться с мыслями.
— Ну и напугала же ты нас.
— Не делай так больше, — на Джинни не было лица от волнения.
Пришла в себя Гермиона только в карете по пути в Хогвартс. Джинни побежала проверить, что там с Гарри и Роном, близнецы остались с ней.
— Ты что-то задумала, Гермиона?
— Поговори с нами…
— Пойду убивать Малфоя, — она смотрела строго перед собой, но не на близнецов.
— Сейчас?
— Прилюдно?
— В Большом зале, если повезёт.
— Подождёшь нас?
— Нужно занять лучшие места.
— Всё начнётся, как только карета остановится, — она подняла на них сосредоточенный взгляд.
— За мной, Джордж, — Фред открыл дверь кареты и выпрыгнул. Близнец последовал за ним. Они со всех ног бросились к школе, обгоняя неторопливую процессию.
Грейнджер доехала до Хогвартса в полном одиночестве.
— Ей, Малфой!
Он только собирался сесть за стол, но, услышав своё имя, обернулся и тут же получил кулаком в нос. По притихшему залу разнёсся глухой шлепок.
— Это за Астрономическую башню! Я могла упасть, придурки, — Гермиона ткнула в Крэбба и Гойла. — А вам я больше не помогаю.
— Ты что себе позволяешь, грязнокровка? — заверещал Драко, держась за сломанный нос. Большой зал в полном составе смотрел на происходящее с неподдельным любопытством, даже преподаватели. Казалось, все вдруг перестали дышать и хором ахнули, когда Гермиона пнула Малфоя ногой в промежность.
— За всё обидное, что вылетело из твоей пасти, — прошипела Гермиона.
— Больная… — он осел на пол, держась руками за «достоинство», будто оберегая его от повторного покушения.
— До свадьбы заживёт, — ехидно бросила Грейнджер и покинула Большой зал под одобрительные возгласы и аплодисменты близнецов Уизли.
* * *
Ооо… — протянула Трилони. — Сегодня вы умрёте, мисс Грейнджер.
Малфой усмехнулся.
— А там не видно того счастливчика, которого потом исключат, профессор? — полюбопытствовала Гермиона. Трилони снова посмотрела в чашку.
— Тут только ваша судьба.
— Не расстраиваетесь, профессор. Уверена, к концу урока вы отыщете нового постояльца Азкабана, — Гермиона наклонилась вперёд. — Я даже могу дать подсказку, если вдруг ваше третье око вдруг закроется. Гадать по чаинкам ведь так утомительно.
После прорицания был урок трансфигурации.
— Что с вами? — МакГонагалл обвела обеспокоенным взглядом присутствующих учеников.
— У нас было прорицание.
— А! И кто должен умереть в этом году?
— Мы! — Грейнджер обняла хмурого Поттера и улыбнулась преподавателю.
* * *
— Грейнджер.
— Малфой.
— Ты зашла слишком далеко.
— Пожалуй, у нас обоих скопилось слишком много вопросов друг к другу. А разговаривать совсем не хочется.
— Сегодня в полночь в зале наград. Приведи двух людей, которые потащат твой хладный труп в больничное крыло.
— Без свидетелей, Малфой.
— Что так?
— Не хочу тебя снова позорить на глазах у всех.
— Хорошо. Наложим заглушающие, чтобы нам не мешали.
— Отличная идея. Не опаздывай.
* * *
— Профессор, — близнецы Уизли подошли к Снейпу после урока зелий. Он ничего не ответил, лишь подняв на них прищуренный взгляд. — Мы тут следили за двумя представителями…
— Вашего факультета, — осторожно начал Фред.
— Вы знаете, о ком мы, — добавил Джордж.
— Так вот…
— Что-то намечается. А нас не позвали.
— Мы разочарованы.
— А мы считаем её нашей подругой.
— И смотрите, как она поступила.
— В общем…
— Мы обиделись.
Снейп едва успевал переводить взгляд с одного Уизли на второго.
— Сегодня ночью.
— Произойдёт убийство.
— Решили: как их декан, вы должны знать.
— Спокойной ночи, профессор, — закончили они одновременно и вышли из кабинета, оставив Снейпа в затруднительном положении. Год только начался, а проблем уже выше крыши. Спесивая и гордая Грейнджер открыла учёбу ярким представлением, которое аукнется ей, по-видимому, уже сегодня ночью.
* * *
— Неплохо для грязнокровки. Да, Малфой?
— Я заставлю тебя жрать битое стекло.
— Смелее… Я тут тебе уже награду подобрала, — у её ног лежал знак с именем Тома Редла за заслуги перед школой. — Его вручили одному слизеринцу за убийство маглорождённой.
— Готова?
— На счёт «три»!
— Раз.
— Два.
— Три.
Они оба выпрыгнули из укрытия. Гермиону полоснуло секущим заклинанием, поэтому её палочка дёрнулась и заклинание ударило Малфоя в левое плечо — его тело тут же закрутило и бросило в последний целый шкаф с наградами. Грейнджер лежала на спине, Малфой затих. Кровь неторопливо текла на холодный пол.
Грейнджер бросила по направлению Драко значок Редла. Он брякнул о стекло, разорвав этим звуком давящую тишину зала. Конечности начали неметь, в глазах потемнело. Гермиона уставилась на лунный свет, пробивающийся через окна. Их разбить они не успели.
* * *
В честь наступающего Рождества и отъезда части учеников, директор устроил праздничный банкет. Но вдруг раздался волчий вой и погасли свечи. Тьму разорвал скрежет когтей о каменный пол. Когда в окнах появилась полная луна, а огонь вспыхнул, в Большой зал ворвалась стая оборотней. Перепуганные ученики рванули в сторону учительского стола.
— Альбус Дамблдор — великий волшебник! — прогремел голос Пожирательницы, выходящей к собравшимся. На предплечье той красовалась чёрная метка.
— Что тебе нужно?
Учителя выскочили из-за преподавательского стола и встали перед детьми.
— Не переживай, сегодня ты не умрёшь… впрочем, как и Гарри Поттер. Тёмный лорд расправится с вами лично. Мы здесь лишь для того, чтобы покарать предателей нашего господина.
В толпе засуетились, послышались крики. Снова погас на миг свет. Ещё два пожирателя появились из воздуха среди учеников Слизерина и вытолкали вперёд трёх человек: Драко Малфоя, Пэнси Паркинсон и Маркуса Флинта. Преподаватели не успели среагировать.
— Вот и они, — указала на слизеринцев Пожирательница и дождалась, пока их подведут. — На колени!
Их толкнули на пол, двое Пожирателей встали рядом с главарём и направили на учеников палочки.
— Вам дали лишь одно задание: избавить великий дом Слизерина от грязи… Вы не справились! А господин не прощает ошибок. За ошибки платят жизнью.
Свечи снова потухли, и зал озарили три зелёные вспышки. В наступившей тишине кто-то ахнул. Когда свет снова появился, Пожиратели уже стояли без масок. А слизеринцы лежали на полу в груде блесток и конфетти.
— С праздником! — крикнула Гермиона и, спрыгнув с ходулей, ударила зелёным заклинанием в потолок.
Фред и Джордж стояли рядом, их улыбающиеся лица рассматривали толпу перед собой. Никому не было весело.
— Кажется, мы перестарались…
— Не мы, а она. Это её план.
— Мисс Грейнджер, — заговорил наконец Дамблдор. Тут в зал вбежал профессор Люпин и замер, увидев «коллег» по животному миру, — уберите оборотней.
— Они ненастоящие, директор, и убрать я их не могу. Они с нами до конца праздника. Все в Запретный лес! — крикнула громко Гермиона.
Оборотни завыли и бросились из Большого зала. Удаляющийся топот сотен лап ещё долго заставлял всех стоять и не двигаться. Близнецы помогли слизеринцам подняться. Те сейчас сидели на скамьях, понурив головы. Каким мысли роились в их головах, можно было только догадываться.
— Старосты, — спокойно, насколько это было вообще возможно, заговорил Дамблдор, — отведите учеников своих факультетов в спальни. «Пожирателей смерти» попрошу остаться.
Пожалуй, директору проделка не понравилась больше остальных, хотя профессора выглядели не лучше. Мадам Помфри проводила пострадавших слизеринцев в больничное крыло. Они пребывали в шоке и не возражали, понуро побрев за целительницей.
Когда всех учеников вывели, из преподавателей остались только два декана, директор и профессор Люпин, пропустивший представление. Они продолжали сидеть за своим столом — трое шутников стояли перед ними, как перед судьями.