Криптонит для змей
- Автор: AlonMorh
- Жанр: Приключения / Фанфик
Читать книгу "Криптонит для змей"
Курс 5. Глава 1
Гермиона постучала в дверь дома по адресу Тисовая улица, дом четыре в городе Литтл-Уингинг, графство Суррей. Ей открыла худая высокая женщина с крайне озабоченным выражением лица.
— Здравствуйте, — улыбнулась ей Грейнджер, — я к Гарри. Он дома?
Тётя Петунья помедлила с ответом, за ней вырос огромный силуэт.
— Кто пришёл?
— Я — школьная подруга Гарри. Могу показать палочку, если не верите.
— Тише, — прошептала Петунья и впустила Гермиону. — Он наверху.
Грейнджер поблагодарила их кивком. Дурсли выглядели подавленно: что бы это могло значить? Может, Гарри их всех наконец выдрессировал?
Дом был очень чистым, в отличии от комнаты её друга. Ту он захламил не по-детски.
— Ну и срач ты тут развёл, Поттер, — брезгливо бросила Грейнджер, увидев разбросанные повсюду вещи, а главное — книги. Они валялись на полу.
Гарри резко вскочил и присмотрелся к незнакомке. Голос он узнал сразу, но вот стоящая в дверях девчонка внешне совсем не походила на его подругу.
— Гермиона? — неуверенно произнёс он.
— Ага, — она включила свет и плюхнулась на кровать. — Маскировка.
Гарри обрадовался и начал тараторить. Обо всём. Начал со скучного лета и чтения «Пророка». Гермиона поняла, что он заглядывал только на первую страницу, так как Поттер был совершенно не в курсе, что происходило в магическом мире. Потом рассказал о дементорах и том, что никто ему ничего не рассказывает. Выглядел он реально надломленным, готовым взорваться в любой момент.
— Новости маглов слушать бесполезно, они за собой подчищают, — произнесла с горечью Гермиона.
— О чём ты? — Гарри наконец остановился.
— Они убили моих родителей, Гарри.
Брови Поттера взметнулись вверх. Гермиона же не показывала скорби, в её глазах бурлила только усталость.
— Когда?
— Прямо после школы. Я наложила на себя маскировку невидимости с помощью чернил… Хотела их повидать. А тут вломились люди, начали расспрашивать родителей обо мне. А когда не получили ответов, просто убили. Соседям сказали, что они уехали путешествовать, тела забрали. Я… Я не смогла ничего сделать, — Гарри сел рядом и обнял её: — Я просто стояла и смотрела, ничего не смогла сделать.
— Прости меня, — он тяжело дышал. — Я засыпал тебя своими глупостями…
— Ты не знал.
Они какое-то время просидели в тишине.
— Что собираешься делать?
— Нужно в Лондон, подать в министерство заявление об убийстве. Смерть родителей выбила меня из колеи, но сейчас я в порядке. Можешь поехать со мной. Когда у тебя слушание?
— Мне нельзя покидать дом?
— И ты будешь слушаться тех, кто держит тебя в неведении? — их взгляды пересеклись. — Я сделаю тебе маскировку, если ты боишься.
— Хорошо.
— Чудно. Тогда собирай вещи и прочти все газеты от корки до корки.
— Зачем?
— Узнаешь о себе и Министерстве магии много нового.
— А ты?
— Пойду собирать показания для твоего дела. Твой кузен дома?
— Да.
— А та тётка где живёт?
Гарри подбежал к окну:
— Вон тот дом.
— Отлично. За работу!
Гермиона быстро спустилась, увидела Петунью.
— Я сейчас вернусь, не закрывайте.
Они покинула жилище Дурслей, пересекла улицу и постучала в дверь дома напротив.
— Здравствуйте… — робко произнесла миссис Фигг.
— Здравствуйте. Я волонтёр из Министерства магии, собираю сведения по делу мистера Поттера. Могу войти?
— Конечно.
— Мне нужны ваши письменные показания, максимально подробные, — произнесла Гермиона, едва дверь за ней закрылась. — Вы волшебница?
— Я сквиб.
— И это тоже укажите.
— Прямо сейчас?
— Да, слушание у мистера Поттера совсем скоро, так что лучше не затягивать. Я тут подожду.
— Хорошо, — миссис Фигг косилась на Гермиону с опаской.
— У нас мало времени, — подгоняла Грейнджер. — Пишите максимально подробно. Что видели, чувствовали.
Разобравшись с одним свидетелем, Гермиона вернулась в дом Дурслей. К Дадли её проводили с неохотой. Выглядел он подавленно.
— Привет, боксёр! — Гермиона села на стул и уставилась в кузена Гарри. — Мне нужны твои показания о случившемся.
— Это всё Поттер, — бросил за него отец.
— Так и запишем, — улыбнулась Гермиона, — но подробно. Ему бы шоколаду. Говорят, помогает после встречи с дементорами. Гарри не говорил?
Петунья кивнула и покинула комнату. С Дадли пришлось повозиться. Он всё время хотел обвинить Гарри, но Гермиона записывала только факты.
— Распишись!
— Тут нет ничего о…
Гермиона вытащила палочку.
— Вам нельзя колдовать.
— Моя палочка не зарегистрирована в Министерстве магии, — она скосила на родителей Дадли довольный взгляд.
Дадли быстро всё подписал.
— Спасибо за сотрудничество. Гарри потом скажет тебе спасибо, — она похлопала Дадли по плечу и поднялась на второй этаж.
— Как дела?
— Я всё собрал, — Поттер читал «Пророк». Он уже успел справиться с десятком выпусков.
— Я пока сделаю тебе маскировку, — она села за стол, достала лист и свои чернила.
— Они мне не верят! — выкрикнул Гарри после ещё пары прочитанных номеров.
— А ты думал, в сказку попал?
«Пророк» улетел в стену, Поттер стал читать следующий. Через полчаса, когда Гермиона закончила рисовать маскировку, она попросила Гарри поднять футболку. Потом палочкой перенесла заклинание на кожу, после чего внешний вид Поттера сразу переменился.
— Подойди к зеркалу.
— Ты и шрам убрала?
— Да. Когда будем в министерстве, я всё верну. Тебе бы тоже написать свою версию случившегося, на всякий случай.
— Хорошо.
* * *
Утром они уже ехали в автобусе.
— Уменьшенные вещи, красота, — Улыбался Гарри, играясь с миниатюрными чемоданом и клеткой. Буклю он отправил с письмом Рону. Дурслей они тоже предупредили, что едут в Лондон на слушание.
— На днях научилась. Очень полезная вещь. Если что, мы с тобой родственники, — Гермиона крутила в руках белый локон.
Они сидели в автобусе одни, поэтому разговаривали достаточно свободно.
— А как мы попадём в министерство?
— Не переживай. Этот вопрос я изучила ещё на первом курсе. Там нет ничего сложного. Внутри, если заблудимся, спросим дорогу.
Автобус остановился в пригороде Лондона, дальше они поехали на метро.
— Это вход, — Гермиона указала на потрёпанную телефонную будку.
Они зашли внутрь, Грейнджер тут же начала набирать номер.
— Добро пожаловать в Министерство магии. Назовите, пожалуйста, ваше имя и цель посещения.
— Гермиона Грейнджер, хочу сообщить об убийстве, — она толкнула Гарри.
— Гарри Поттер, мне нужно передать показания свидетелей по моему делу.
— Благодарю вас. Посетители, возьмите, пожалуйста, значки и прикрепите к мантии спереди.
Они так и сделали.
— Уважаемые посетители, вам необходимо пройти досмотр и зарегистрировать ваши палочки у дежурного колдуна, чей пост находится в дальнем конце атриума.
Пол будки дрогнул и стал опускаться. Уже в самом низу голос пожелал им приятного дня.
Проверку палочек же они прошли без явных проблем, не смотря на контрафактную палочку Гермионы.
— Что дальше?
— Мистер Уизли работает на втором уровне. Думаю, он нам подскажет.
Гермиона шла только вперёд, ни на что не отвлекаясь. Даже на фонтан, где «нечеловеческие» расы волшебного мира были изображены в нелицеприятном виде. Гарри периодически переходил на бег, чтобы не отстать. Заполненный лифт спускался крайне медленно, люди входили и выходили. Бумажные самолёты-послания кружили у лампы.
— Ты знаешь, где работает мистер Уизли? — попытался уточнить Гарри, когда они вышли из лифта на втором уровне.
— Да. Мы очень о многом разговаривали летом. С его слов, министерство не такое уж и запутанное место. Не заблудимся, — Гермиона говорила на ходу, никуда не заглядывая и не спрашивая ни у кого дороги. — Это тут!
Они вошли в крохотный кабинет, где даже развернуться было проблематично. В комнате стояло два стола, окон не было. Мистер Уизли поднял на них замученный взгляд, его помощник отсутствовал.
— Чем могу помочь? — спросил он. Гермиона сняла маскировку: — Мерлинова борода! Гарри, Гермиона!
Он вскочил со стула и, бросившись к ним, крепко обнял.
— Мы по делу, мистер Уизли, — заговорил первым Гарри. — Кто ведёт моё дело? Мне нужно передать показания свидетелей.
— Не уйдём, пока тебя не оправдают, — добавила Гермиона. — Проси письменное подтверждение с печатью и подписью. Эти бюрократы и любители запятых потом ещё заднюю дадут.
Гарри ей кивнул:
— А ещё Гермионе нужно сообщить о нападении Пожирателей смерти.
— Что? — лицо мистера Уизли сузилось.
— Моих родителей убили, но были ли это слуги Волан-де-Морта, я не знаю.
— А кто же ещё?
— Тиши, тише, — попытался успокоить воинственный порыв молодёжи Артур. Он тяжело вдохнул. — Гарри, кабинет Амелии Боунс совсем рядом. Мы тебя проводим, а потом я отведу Гермиону к мракоборцам. Когда закончишь, вернись в мой кабинет и жди нас.
— Без бумаги не выходи, дави до победного. Ты защищался, закон на твоей стороне.
— Я справлюсь. Подождёте меня?
Мистер Уизли напрягся.
— Я читал «Пророк», мне никто не верит. Я хочу показать мракоборцам свои воспоминания. Гермиона вон свои уже подготовила, — Грейнджер показала флакон со светящейся жидкостью. — Мракоборцы же могут извлечь у меня воспоминания и всем показать? Да?
— Уверен, Гарри?
— Я никогда не был так уверен, как сейчас, мистер Уизли. Вы мне поможете?
— Хорошо… — Артур потирал руки и о чём-то быстро думал. — Я попытаюсь вызвать Аластора. Он всё сделает, но…
— Я не буду ждать отмашки Дамблдора, — крикнул Гарри. — Он запер меня на месяц с ненавистными родственниками и держал в неведении. Хватит!
Артур принялся переступать с ноги на ногу.
— Ладно. Я пойду искать Грюма. А вы идите к Амелии Боунс. От кабинета ни шагу!
Они ему кивнули.
* * *
В штаб-квартире мракоборцев они провели больше часа. Мистер Уизли, Грюм и некий Кингсли Бруствер вели себя нервно. Что-то явно пошло не по плану, как решила Гермиона. Уже уходя из министерства, Грейнджер заметила в атриуме знакомого «жука».
— Гарри, — она ткнула Поттера и кивнула в сторону, — нужно подстраховаться.
Гермиона потянула его в сторону, мистер Уизли не успел среагировать, как молодёжь оторвалась.
— Рита, — улыбнулась Гермиона, — у Гарри есть для вас эксклюзив.
Поттер, не понимая, что от него хочет подруга, замямлил.
— Воспоминания… — подсказала Грейнджер.
Перо Риты Скиттер уже порхало над пергаментом.
— Что за воспоминания, мистер Поттер?
— Воспоминания того дня, когда воскрес Волан-де-Морт, — едва Гарри произнёс имя Тёмного лорда, как все вокруг замолчали. — Я передал воспоминания мракоборцам, скоро они поделятся результатами.
— Воспоминания трудно подделать, — добавила Гермиона. — Скоро всё убедятся, что Гарри говорит правду и тогда им придётся просить прощения.
— Хватит, — мистер Уизли схватил их за плечи и потащил к каминам, но дело было сделано. Рита ради такой сенсации теперь с министерства не слезет никогда.
Артур выглянул скверно, ведь там, куда он вёл двух авантюристов его ждала жаркая встреча. В абсолютной тишине они добрались до улицы Гриммо.