Бесприданницы. Анна

Елена Гуйда
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: ⭐ Я — леди Анна Ньер, младшая дочь лорда Ньера и хранительница тайн древних. Убегая от судьбы, которую для меня выбрал отец, я вынуждена двигаться на юг в дикие земли. А проводником согласился быть странный наемник, слишком много знающий, но мало рассказывающий о себе. Но я не падаю духом. Впереди приключения, пески диких земель и неизведанные тайны. А еще… а кое-что такое, к чему я вообще была не готова. * * * Истории старших сестер на странице автора. Читать можно каждую отдельно.

Книга добавлена:
23-01-2023, 13:36
0
414
54
Бесприданницы. Анна

Читать книгу "Бесприданницы. Анна"



Глава 19

Боги, буду ли скучать я в этом мире по чему-то больше, чем по запаху книг. Старых, припорошенных пылью и полных мудрости фолиантов.

Даже просто стоять посреди гигантской библиотеки было прекрасно. Наблюдать, как солнечные лучи пробиваются в небольшие витражи и отражаются от золотистых надписей на переплетах.

Время здесь идет умеренно, по своему какому-то расписанию. Незаметно проходят дни, а за ними и ночи. И ты удивленно потираешь воспаленные глаза, когда приходит понимание — день прошел, потом ночь, и уже снова восходит солнце.

Ну, так, по крайней мере, было дома. Сейчас я просто засела с гигантским фолиантом, на переплете которого было выведено невероятно красивыми буквами — "Заклятия боевой магии". Не то чтобы меня не привлекали кипы книг по целительству, бытовой или погодной магии, но там я хоть что-то знала. Боевая магия для меня была чем-то до трепета неизведанным и прекрасным.

В общем, я пропала на несколько часов. Совершенно.

Заботливая и очень встревоженная Тая посетила библиотеку пару раз, во второй — принесла несколько пирожков с капустой и сладкий чай. Что позволило не отвлекаться на такие важные дела как обед или ужин.

— Так и знал, что тебя никто не вытащит из библиотеки, пока не вернусь, — прозвучало слишком неожиданно и очень близко. То есть рядом.

Я слишком зачиталась и не услышала не только как Рейм вошел в помещение, но даже и как приблизился вплотную. Теперь он стоял прямо у кресла, в котором я сидела, и, наклонившись через мое плечо, рассматривал страницы книги.

Мне стало немного не по себе. Вспомнилось и то, что эту ночь он провел в моей постели, и о том, что лечил меня, даже несмотря на то, что лично я была против этого.

И стоило бы высказать ему все возмущение, но ничего достойного в голову не приходило. И, наконец, пришлось махнуть рукой на выяснение отношений. В конце концов, сейчас куда выгоднее сделать вид, что я ничего не знаю и не помню.

— Должна же я была где-то убить время, пока хозяин этого уютного имения отсутствует, — закрыв книгу, сдержанно улыбнулась я.

— Хм… С уверенностью могу сказать, что вы, миледи, кроме комнаты, в которой мы ночевали, и библиотеки, — вообще не ничего еще видели ни в имении, ни в городе.

О! Напомнил мне, что ночевал со мной в одной кровати. Мог бы сделать вид, что стало плохо с памятью. К щекам предательски прилила кровь, но я быстро взяла себя в руки.

Положила книгу на край стола и сама поднялась на ноги, чтобы наконец взглянуть в глаза этому… мужчине. Он неуловимо изменился. Стал… больше лордом? Наверное, это лучшее объяснение. Но это меня не отталкивало. Даже наоборот. Хотелось узнать еще и об этой его стороне.

— Может, ты хотел, чтобы я заблудилась? Что делать молодой беззащитной девушке в чужом городе?

— Сочувствую городу, — наигранно расстроился Рейм. — Эта беззащитная девушка умеет натворить бед.

Вот теперь мне действительно захотелось попрактиковаться в боевой магии и треснуть этого нахала каким-нибудь болезненным заклинанием. Книг жалко. Придется словами.

Но только я набрала в грудь воздуха для собственного достойного ответа, как этот нахал невоспитанный улыбнулся искренне и тепло и сказал:

— Я говорил, что тебе идет голубой?

И все слова выветрились в мгновение ока.

— Нет. Но спасибо, — смутилась я, сделала неудачный шаг назад и зацепила оставленную мною на столике книгу.

Она упала с таким грохотом, что у меня чуть не остановилось сердце. В моем воображении из древнего фолианта сыпались листы, шарпался переплет и размывались строки…

О боги! Я не присела, а буквально упала. И тут же рядом со мной оказался и Рейм. Очевидно, ему эта книга тоже была очень дорога. Не стоило ее вообще трогать…

— Прости. Прости меня, пожалуйста, — бормотала я растерянно.

От резких движений волосы растрепались и упали водопадом на плечи. Но мне было безразлично.

— Оставь, — велел мне Рейм, забрал книгу и не отпустил мою руку. — Пусть…

И только сейчас я смогла откровенно взглянуть ему в глаза. Так близко, что видела в них свое отражение.

Сердце затрепетало, словно одурело, выстукивало бешеный ритм в горле. Это удивительно. Ночью он спал со мной рядом, а сейчас я смущаюсь от прикосновения, но жажду его объятий. И в то же время дышать боюсь.

А еще… Я ни разу не целовалась. Хотя желающих скомпрометировать меня хоть так — было достаточно. А теперь…

Словно очарованная, я подалась вперед на несколько мгновений раньше, чем он сблизился со мной.

Моя рука на его плече. Его дыхание на моих губах. И наши губы встретились. Прикосновение вспыхнуло огнем, рассыпавшим тысячи маленьких искр по всему телу. На мгновение мне показалось, что все вокруг просто перестало существовать. Только мы. Только вдвоем. Словно неведомая сила или некая магия поднимала нас в небо. И я невольно цеплялась за его плечи, сжимая в кулаке ткань рубашки.

Вот он какой — поцелуй.

И почему я считала, что это противно? Это… невероятно…

Несколько ударов сердца, когда казалось — вот-вот уже задохнусь, и Рейм отстранился. А я все так же продолжала сидеть с закрытыми глазами.

Отчасти потому, что было неловко посмотреть ему в глаза, отчасти потому, что пыталась удержать это состояние, гамму разбушевавшихся чувств, распирающих грудь. Совсем неизведанных, непривычных, непонятных, но таких… сильных и приятных.

Почему-то мне всегда казалось, что это противно. И только Шарлотта может мечтательно вздыхать, читая про жаркие объятия и страстные поцелуи. Но… все, похоже, несколько иначе.

Теплые, чуть шероховатые пальцы коснулись моей щеки, и я не сдержала улыбку.

Все эти ощущения для меня были новыми и очень странными. Как первое заклинание…

Но едва я собралась с духом, чтобы наконец открыть глаза, как в лицо дохнуло, словно штормовым ветром, магией. Могущественной, стихийной.

Будь я не настолько расслаблена, возможно, смогла бы воспротивиться этому ветру, но…

Глаза я распахнула уже в совершенно другом месте.

Здесь пахло специями, медом и нагретым песком, несмотря на то, что вокруг отчетливо виднелись каменные стены обычной пещеры. Не слышалось привычной для подземелий капели, да и сырости не ощущалось. Огонь настенных факелов вздрагивал от сквозняка, но самого ветерка я не чувствовала.

А что бросалось в глаза — куча монет, ссыпанная горкой чуть в стороне. Это…

— Сокровищница, — раздался за спиной голос Шарлотты, словно в ответ на мои мысли. — Владелец будет не в восторге, конечно. И, боюсь, мне еще предстоит с ним объясниться. Зато здесь нас точно никто не побеспокоит, дорогая.

Я порывисто обернулась и тут же встретилась взглядом с сестрой. Она ничуть не изменилась с нашей последней встречи. С тех пор прошел год или, может, немного больше, но мне сейчас казалось — целая вечность.

Хотя, наверное, некоторые изменения все же есть. Она стала немного… взрослее. Это сквозило во взгляде, манере держаться, в улыбке…

— Шарли… — протянула я, словно не веря собственным глазам, собственным догадкам. — Боги, неужели?!

— Не боги, а моя практика, самоконтроль и желание тебя увидеть, Эн, — наигранно серьезно ответила на мой возглас сестрица. — Обняла бы тебя, но… ты бестелесный дух.

Сестра развела руками и, словно извиняясь, улыбнулась.

— Как я скучала!.. — вырвалось у меня какое-то хриплое. — Ты даже не представляешь.

Шарли улыбнулась, не сдерживая эмоции, и стала такой, как и раньше: юной, авантюрной, беззаботной.

— Скажи, что у тебя был достойный повод, чтобы сбежать из дома, — попросила сестра, щелкнув пальцами. — Не могу представить, что могло вытолкать тебя так далеко от твоих книг. Повод должен быть шикарный.

В ответ на ее маневр на полу вспыхнула пентаграмма — и тут же потухла, словно исчерпала себя. Минуточку! Пентаграмма?!

— Ты кого призывала здесь? — нахмурившись, вышла я за пределы рисунка и принялась разглядывать его со стороны.

— Ну-у-у… как тебе сказать… Я не настолько опытна, как ты и Бекка. Могла связываться с тобой, а вызвать какого-нибудь злобного духа или вообще… демона, — честно призналась Шарлотта, и на ее щеках заиграл румянец. — Вот и решила перестраховаться немного.

Это было настолько… в обычаях моей сестры, что я даже не удивилась. Шарли вообще начала ладить с магией не так давно. И то, что она вообще решилась без помощи провести ритуал призыва, уже говорит о многом. Как и…

— Ты стала сильнее, — заметила я очевидное.

— Вероятно. Но пока не могу понять, из-за чего, — пожав плечами, призналась сестра. — Но об этом позже. Сначала о главном. Тебя разыскивают король и отец. За твое возвращение платят золотом. И я бы все это поняла и приняла, все же мы с Бек тоже волнуемся, не знай я тебя. Что произошло в Ньеркеле?

О боги.

— Скажи, что они еще не добрались до Драконьего гнезда, пожалуйста! — простонала я, присаживаясь прямо на жесткий холодный камень пещеры.

Не сказать, что мне было тяжело стоять, ощущения пространства и самой себя у меня искажались слишком сильно. Но стоять было как-то… неудобно, что ли.

— Нет, но точно доберутся. День-два, и будут здесь. Я, конечно, тебя не видела, не связывалась с тобой и вообще… Но прекрати переводить тему разговора.

— Все дело в браке, — призналась я. — Отец пытался выдать меня за нашего соседа, похоронившего пять жен. А дядюшка все подсылал придворных, чтобы точно не отвертелась. К слову, один даже почти догнал меня в паре дней пути от Ньеркела. Большое счастье, что мне удалось сбежать.

— О-о!.. — протянула сестра, переваривая услышанное. — Я так и думала, что рано или поздно они за тебя возьмутся. Не думала лишь, что настолько рано, — Шарли перевела дыхание, сурово поджала губы и только после буквально процедила: — Отец меня совершенно не удивил. Уверена, что он уже и деньги пропил, которые взял за согласие отдать тебя в жены.

И сказала она это с такой злостью и уверенностью, что я не решилась и слова вставить. Лучше все же перевести тему разговора.

— Все это позади. Я не вернусь больше в замок, — призналась я. Ребекке, возможно, я этого и не сказала бы, она не поняла бы. Бекка слишком ответственна и правильна, жертвенна даже. А Шарли… Шарли и сама в свое время провернула нечто, кардинально изменившее ее жизнь. — Сейчас моя дорога лежит на юг, а потом… потом будет видно. Но я лучше буду скитающимся наемным магом, нежели снова вернусь в каменный мешок, чтобы ублажать супруга, рожать детей и следить за хозяйством.

— Ну, начнем с того, что ублажать мужа — не такое и ужасное занятие… — хмыкнула Шарлотта. — Почему на юг?

— Так получилось. Обещала одной женщине, спасшей мне жизнь, кое-что. Слушай, ты слышала о других магах? Колдуньях.

— Ты о древних? — переспросила сестра. — Да. И ничего хорошего сказать о них не могу. Анна, если ты задолжала древней… подумай много раз, стоит ли отдавать этот долг. Они опасны. Это я точно знаю. Мне кажется, в магическом измерении что-то происходит. И не обошлось без древних.

— А что если… они пытаются сделать лучше? Вернуть магию, к примеру.

— Меня больше беспокоит, почему магию заперли? Что произошло такого, что магия начала исчезать?


Скачать книгу "Бесприданницы. Анна" - Елена Гуйда бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Бесприданницы. Анна
Внимание