Забвение

Владислав Денисов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Куда может завести человека желание найти себя и своё место? Способно ли оно убить его? Или, может, оно способно привести его к цели и смыслу жизни, а не к обычной погибели? Маршалл смог получить ответ на этот вопрос, только лишь подвергнув свою прежнюю жизнь забвению.

Книга добавлена:
14-06-2023, 09:19
0
189
67
Забвение
Содержание

Читать книгу "Забвение"



«Часть 1: Воспоминания о воспоминаниях»

Маршалл совместно с двумя лордами на конях держали путь к месту заказа.

— У меня не выходит из головы один вопрос: «Как ты смог обнаружить приближение Марка?» — пыталась получить объяснения Микарана.

— Если коротко, то я когда- То был болен какой- То там смертельной болезнью и блуждал по землям в поисках исцеления. Судьба вынудила меня зайти в странный храм маленьких размеров на окраине Камелота. В том храме был монах, что мне какое- То пойло, которое должно было излечить меня от моей болезни. Он дал мне странное лекарство, я отключился, а когда проснулся, был уже излечен. Вдобавок, мое обоняние обострилось, а через несколько дней я пошел дальше. Конец. Это ответ на ваш вопрос, госпожа Микарана?

— Да, это многое объясняет.

— Кстати, а ты можешь только еду чувствовать? — непритворно интересовался Заг.

— Нет, я поднатаскался и теперь умею различать около миллиона оттенков запахов. Даже научился распознавать ложь или правду говорит человек.

— Это как? Делись, шкет.

— Человек много потеет, когда врет.

— Уверен зайти на допрос к сотне лгунам для тебя будет смертной казнью! — пошучивал Загз.

— … Да, — Маршаллу было больно представлять это.

Семь лет назад, Маршалл, зайдя в храм, обнаружил там престарелого монаха, медитирующего перед костром больших размеров.

— Что тебя сюда привело, ребёнок, — спросил монах с неколебимым спокойствием в голосе.

— Я разыскиваю лекарство от моей хвори.

— И что же это за болезнь?

— Я…я понятия не имею… — Маршалл показал ему свою левую руку, которая была полностью покрыта пятнами.

— Ты пришёл в правильное место.

Монах привстал и достал из костра глиняную сферу вместе с раскаленным ножом.

— У меня есть панацея, но цена слишком высока.

— В смысле?

— Ты побываешь в аду, и либо выйдешь оттуда, либо обратишься в прах.

— Я не в том состоянии, чтобы торговаться, да и выбора у меня нет.

— Так что?

— Я согласен, но в чем смысл проверки?

— Если я скажу, то это не будет испытанием.

Монах раскаленным ножом проделал на вершине сферы маленькое отверстие.

— Пей.

Маршалл взял сферу и поднёс ко рту. Руки еле удерживали сосуд. Он начал принимать лекарство из сферы, терпя боль. Выпив его, юноша упал в обморок, а колба разбилась об пол.

Он очнулся в полностью чёрном пространстве. Маршалл не успел задаться вопросом о своём местонахождении, когда чернота сменилась городом в огне. Он полыхал чёрным пламенем, а небо было наполнено чёрными, как смерть, тучами, и в нем очень часто сверкали чёрные молнии. Отовсюду были слышны людские крики.

— Стикс… — сказал Маршалл тихо и спокойно, но в его тоне чувствовался ужас. По правой щеке текла слеза. — Только не снова…

В одно мгновение пламень, молнии и людские крики исчезли. Маршалл, в печали и слезах, обхаживал мёртвый город пока не нашёл мальчика лет семи, лежащего без сознания. Он увидел и ребёнка постарше, носящего чёрный плащ, приближающегося к лежащему. Из- За накидки не было видно его лица. Человек в плаще подошёл к лежащему мальчику.

— Эй, ты живой? — попытался он его разбудить.

Мальчик открыл глаза, вскрикнул и постарался убежать, но ребёнок в накидке схватил его за руку.

— Всё уже закончилось, тебе нечего бояться, — уверял он его.

Мальчик успокоился.

— Что случилось?

— Я ничего не понял, но в живых остались только ты, я и ещё один.

— Кто?

— Высокий парень. Звали его, кажется, Загрид. Кстати, моё имя — Вальтер, приятно познакомиться.

Вальтер скинул плащ, из- За чего можно было увидеть его лицо. Это был смуглый паренёк с растрёпанными чёрными волосами и короткими бакенбардами.

— Маршалл. Что с тем парнем?

— Я предложил ему работать сообща, но он отказался и ушел из города, точнее из того, что когда- То было городом. К слову, нам поодиночке не выжить, что ты думаешь насчёт того, чтобы заключить альянс?

— А что такое альянс?

— Члены альянса помогают друг другу и работают сообща на равных правах.

— То есть мы станем друзьями?

Взрослый Маршалл улыбнулся от собственной наивности и глупости, начал шагать вниз по улице, как- Бы обходя мальчиков.

— Вроде того, — смущаясь, ответил Вальтер.

Дети закрепили альянс рукопожатием (можно ли 20ти летнего Маршалла ещё назвать ребенком, тем более в то время?).

Окружение вокруг взрослого Маршалла сменилось. Он оказался на главной торговой улице столицы королевства Тай- Ки, города Хэйан. Огромная толпа людей собралась вокруг сцены. На ней стоял правитель государства и около дюжины мужчин.

— Итак, знатоки, загадка короля: «Монарх призвал к себе двух рыцарей и поручил оббежать вокруг столицы десять раз, а тот, чья лошадь пройдет этот путь последней, станет его преемником. Рыцари двигались как можно медленней. В один момент к ним подошла принцесса, дала им совет, и они помчались со всех сил. Каковы были её слова?», — спросил у дюжины людей король.

Никто не ответил. Тишина стояла около получаса. На сцену вышел двенадцатилетний Вальтер.

— Она посоветовала им поменяться лошадями. Таким образом, если один рыцарь прибежит первым, то его лошадь прибежит последней.

— Это верно. Как тебя зовут, дитя?

— Вальтер, Ваше Величество, — тот представился, поклонившись.

— Хорошо, Вальтер. За то, что ты разгадал загадку, я удостаиваю тебя чести быть учителем моей дочери и жить во дворце, как придворный.

— Ваше Величество, у меня будет одна просьба.

— И какая же?

— Я буду вам служить, но попрошу, чтобы мой брат пошёл за мной. Он будет моим подручным.

Взрослый Маршалл начал непроизвольно улыбаться.

— Это не проблема. Я так понимаю… мы договорились?

Локация снова сменилась на королевский замок, точнее, на главный зал. В нём находился Маршалл лет пятнадцати, приклонивший голову королю, сидящему на троне. Справа от старика стоял Вальтер.

— Ваше Величество, я смею вам сообщить, что хочу отправиться в путешествие по Саурабии и прошу вас о разрешении, — Маршалл говорил серьезным тоном, что на него не похоже.

— Я позволю тебе уйти при соблюдении двух условий: Первое — ты сохранишь фамилию «Ишигами», дарованную тебе мной. Второе — сохранишь свое звание лорда Королевства Тай- Ки.

— Я готов пойти на эти условия, — заявил Маршалл, слегка посмеиваясь.

— Иди, лорд Маршалл Ишигами, тебе всегда будут открыты ворота в этот замок.

— Благодарю, Ваше Величество.

Ведение рассыпалось, и Маршалл очнулся на полу обеденной комнаты храма

— И все же выдержал… — спокойно произнес монах.

— В чем было испытание?

— В твоем сознании генерируются неоднозначные моменты жизни. Если ты будешь испытывать слишком много отрицательных эмоций, твое тело станет прахом, а этот сон станет вечным, но если пытаться переключаться на хорошие воспоминания, то тело излечится, и сознание вернется.

— Понятно, а можно мне тоже поесть рагу из кролика. Я очень проголодался.

— Откуда ты узнал о том, что в этом котелке?

— Запах почувствовал.

— Хмм… Видимо у тебя в качестве побочного эффекта обострилось чутьё. Ну, ладно… есть будешь?


Скачать книгу "Забвение" - Владислав Денисов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание