Мой дракон
- Автор: AlonMorh
- Жанр: Приключения / Юмор / Драма
Читать книгу "Мой дракон"
— Это твой отец, Сириус. Драко Малфой, — представила их Гермиона.
— Привет, — Драко протянул руку, но мальчик её не пожал. — Вижу, ты настроила его против меня.
— Это было несложно, — произнёс Сириус. — Особенно после всех твоих выходок. Там бабушка с дедушкой?
— Да, — кивнул Драко. В отдалении стояла Нарцисса и Люциус. Они топтались на месте и смотрели в их сторону.
— Я могу с ними познакомиться? — Сириус поднял взгляд на мать.
— Конечно, — кивнула она.
Сириус подошёл в Малфоям.
— Здравствуйте. Меня зовут Сириус. Вы наверно Люциус и Нарцисса Малфой?
— Всё верно, — улыбнулась ему Нарцисса. Люциус протянул руку.
— Вы мои дедушка и бабушка, не хотелось бы, чтобы вы умерли.
— Что? — брови Люциуса вздёрнулись.
— Я ведь полукровка, подцепите ещё от меня что-нибудь.
Люциус убрал руку.
— Сириус, — Джеймс высунулся из окна поезда и позвал его. — Я занял тебе место.
— Иду, Джеймс, — он поднял на родственников взгляд. — Что бы вы обо мне не думали, но я бы хотел узнать вас получше. Если не против, я буду вам писать.
— Мы не против, — улыбнулась ему Нарцисса.
Сириус кивнул и вернулся к матери:
— Мне пора.
— Что я тебе говорила про Хогвартс? — она серьёзно посмотрела ему в глаза.
— Там много разноцветных змей, но больше всего зелёных.
— Будь храбрым, мой дракон, — Гермиона обняла его.
Сириус сел в поезд.
— Мой дракон? — усмехнулся Драко.
— Как-то выскочило и прилипло, — сдержанно произнесла Гермиона.
— Ты не можешь прятать его вечно.
— Я и не собиралась, — она держалась уверенно, хотя это было и непросто. — Он очень хочет познакомиться с сестрой. Мы могли бы приехать на рождество, если ты не против.
— Я не против.
— Договорились, — Гермиона кивнула ему и пошла прочь, остановилась лишь на миг перед Малфоями. — Мистер и Миссис Малфой, хорошего дня.
* * *
Гермиону сразу после собеседования назначили в отдел регулирования магических популяций и контроля над ними. Сам министр магии не мог сдержать на лице удивления. Он лично провёл для Грейнджер экскурсию по отделам. Ознакомившись со своим рабочим местом, она направилась в Косой переулок.
Она зашла в магазин, прозвенел колокольчик.
— Мы закрыты, — послышался мужской голос. Стук её каблуков разнёсся по залу. Уизли поднял голову и увидел посетительницу.
Гермиона облокотилась на прилавок:
— Ну, привет. Рональд!
Его душа ушла в пятки, но вот самообладание, натренированное общением с недовольными клиентами, осталось при нём.
— Ты впервые в моём магазине… Предлагаю отметить, — пошёл с козырей Рональд. — У меня в кабинете алкоголь.
— То, что нужно после долгого дня.
В магазине никого не было. Они молча поднялись в кабинет и расположились в креслах. Рональд налил им бренди.
— Мне ведь не нужно пересказывать весь разговор с твоим сыном, — понадеялся он, — или всё же придётся?
— Нужно же с чего-то начать, — она сделала глоток.
Неловкость витала в воздухе, но в большей степени отображалась на обоих: в их движениях, позах и словах. И хоть они и были крёстными Джеймса, но на его днях рождения старались не пересекаться. Разговор, который должен был состояться данным-давно, они сами же отодвигали на потом, и вот этот час настал. Рональд предвидел, что они, так или иначе, не смогут не говорить о его измене, перечеркнувшей их совместную жизнь.
— Вот уже не думал, что Малфой ворвётся в мою жизнь и станет причиной нашей встречи, — улыбнулся Рональд.
— Не меняй тему.
— У тебя странный сын.
— Почему?
— Он кажется пугающе взрослым для своего возраста, хотя, возможно, это всё книги.
— Рональд! — грозно протянула она.
— Я не сказал ему ничего, чего бы он уже не знал, Мио… — он запнулся на середине слова и быстро исправился. — Гермиона. Лишь вспомнил пару школьных моментов. Твой сын лишь кивнул, что слышал о них и принялся пересказывать то, что я уже и забыл давно. Я слушал, а не рассказывал и лишь кое-что поправлял.
— Поправлял? — она насторожилась.
— Ты… — Рональд пытался найти слова помягче. — Перестаралась, если хотела отвадить его от отца.
— С чего ты решил? — Гермиона подалась вперёд и оперлась на подлокотник кресла.
— Ну, в некоторых его историях Малфой вёл себя как придурок — это так, — Рональд не скрывал приподнятого настроения. — Но ты слишком сильно акцентировала на этом внимание.
— Защищаешь его? — она нахмурилась.
— Мы были глупыми детьми, Гермиона.
— Он разрушил мою жизнь.
— Для свадьбы в Вегасе нужно два пьяных человека, — улыбнулся Рональд и посмотрел на неё, хотя до этого старался не пересекаться с ней взглядом. В её глазах он увидел лишь боль.
— Что-то подобное мне сказала мама, — Гермиона говорила с трудом. — Я пришла к ним с только что родившимся Сириусом, но разговор не задался. Они уже всё знали… Драко приходил к ним, когда я пропала, пытался отыскать и всё рассказал. Он натравил маму против меня, Рональд!
— Думаю, ты преувеличиваешь, — попытался переубедить её Рональд и отвёл взгляд от её грозных глаз.
— Она сказала, что я должна дать ему второй шанс.
— Она же твоя мама, она желает тебе добра.
— Добра с этим чудовищем? — не сдержалась она и чуть не опрокинула свой стакан.
— Гермиона, я не знаю, что произошло за тот год, но уверен, что без чувства ты бы не стала с ним спать, — улыбка Рональда обезоруживала.
Они замолчали.
— Там было много всего, — наконец успокоилась она. — Иногда хорошее, в другие моменты я хотела его убить.
— Это и есть семейная жизнь, — принялся кивать Рональд. — Я со своей тоже всё время ругаюсь… По мелочам конечно же, но всё же.
— Он приходил на платформу, — прошептала Гермиона.
— Предположу, что разговор не состоялся.
— Это и разговором то трудно назвать. Сириус увидел Люциуса с Нарциссой и бросил меня с ним один на один.
На последних словах её голос надломился, и Рональд это заметил.
— Нет ничего плохого в том, что ты его ещё любишь, Гермиона.
— А ещё и за каким-то дьяволом напросилась к ним на рождество. Выскочило, я даже обдумать ничего не успела.
— Не похоже на тебя…
— А ещё прикрылась Сириусом, якобы он хочет познакомиться с сестрой, — она опустила стакан и закрыла лицо руками.
— А он не хочет? — Рональд за эти годы работы в магазине видел столько людей, что порой стал подмечать неуловимые мелочи. А пройденные курсы по психологии вообще дали заметный скачок в чтении посетителей. Поэтому, этот разговор давался ему с заметной лёгкостью.
Гермиона опустила руки и посмотрела на Рональда:
— Он знает, что у него есть сестра, но чтобы познакомиться… Об этом разговор никогда не заходил.
— Не переживай. Думаю, ему будет любопытно.
— Считаешь?
— Дети! — Рональд махнул рукой. — Они любят всё новое.
— Мы всё обо мне, — засмущалась вдруг Гермиона. — А как ты? Слышала у тебя дочь… Хоуп, кажется.
— Да, мне с ней повезло. Вот уж не думал, что ей понравится считать монеты каждый день.
— Она работает с тобой в магазине?
— Хогвартс прервал её стремительно развивающуюся карьеру бухгалтера, — усмехнулся Рональд.
— Тоже первый курс?
— Угу.
— Не видела тебя на платформе, — она пристально изучала его лицо. Рональд сильно изменился с их последней встречи.
— Я попросил Джинни её отвести. Она нас стесняется на людях, не знаю почему. Возможно, мы её очень сильно любим и чрезмерно это показываем. Ей некомфортно.
— Возможно, они поладят.
— Уверен, Джеймс их познакомит.
Они не заметили промелькнувшего за окном заката. Просто сидели и не спеша вспоминали былые деньки.
— Думаешь, Хоуп попадёт на Гриффиндор? — поинтересовалась Гермиона.
— Точно утверждать не могу, но скорее всего, — он налил себе ещё. Они на пару уже выпили половину бутылки. Рональд заметил её отстранённый взгляд, следящий за пламенем камина. — Переживаешь за Сириуса?
— Он попадёт на Слизерин, — уверенно произнесла она и сделала большой глоток.
— Почему?
— Я его мать, я знаю, что у него в голове.
— Это могут быть твои страхи.
— В прощальном письме я написала Драко, что он станет львом… Кажется, я облажалась.
— Он у тебя бойкий и в Слизерине не пропадёт. Знаешь, все эти факультеты, соперничества… Всё это только в школе, потом все перемешивается. Кто откуда — уже не так важно.
Вспыхнул камин. Из пламени появился Гарри и замер, смотря на подвыпивших друзей.
— Гарри, ты как здесь оказался? — она присмотрелась к Поттеру и сразу обернулась к Рональду.
— Наверное, уже полночь, — улыбнулся Уизли. — У моей жены он на быстром наборе. Звонит ему всякий раз, когда я забываю о времени на работе.
— Не знала, что из тебя вырастит трудоголик, — удивилась она. — Садись, Гарри.
— Мне вообще-то нужно сопроводить его домой, Гермиона.
Рональд поднялся и пошёл к столу за телефоном:
— И так почти не видимся… Я ей позвоню, скажу что задержусь. Если никто не против? — он замер с телефоном в руке.
— Завтра первый день в министерстве, но я могу посидеть ещё часок.
— Отлично, — улыбнулся Рональд и стал набирать номер.
Гарри достал себе стакан:
— Вы помирились? — он говорил шёпотом, чтобы не мешать Рону договариваться с супругой.
— Не знаю, — Гермиона кивнула на бутылку. — Наверно, всё из-за алкоголя.
— Джеймс обрадуется, он уже два года пытается вас помирить.
— Вот, значит, откуда ветер дует, — закатила глаза Грейнджер. — Использует моего сына против меня, паршивец.
— А Сириус тут при чём? — не сдержал настороженной улыбки Гарри.
— Джеймс познакомил его с Роном, и Сириус начал у него всякое выпытывать. А потом заявляет: я познакомился с твоим бывшим. У меня чуть удар не случился.
Гарри расплылся в довольной улыбке:
— Ты спокойна, когда Сириус с Джеймсом носятся на мётлах по лесу, а тут испугалась какой-то мелочи.
— Мелочи?
— Всего на часок, дорогая, — повысил голос Рональд. — Да, да. Друг пришёл… Мы не заметили, как прошло время. Что за друг? Старый друг! Да, Гермиона Грейнджер. Ну, не начинай! Да не будет она меня у тебя уводить, — он повернулся к друзьям и развёл обречённо руки. — Тем более, здесь Гарри.
— Давай я с ней поговорю, — крикнула Гермиона.
— Не стоит, Гермиона, — Рональд тут же переменился в лице, услышав желание супруги. — Хочешь с ней поговорить? Уверена? Ладно.
— Как её зовут? — спросила Грейнджер у Гарри.
— Сара.
Рональд с опаской передала Гермионе телефон.
— Здравствуйте, Сара. Да. Гермиона, всё верно. Вспоминаем школьные годы, ничего более. Не переживайте, моё сердце будет занято работой в министерстве в ближайшие лет десять и планов на личную жизнь совсем нет. Не люблю отвлекаться, Сара. Дать Гарри? Хорошо.
Телефон пошёл по рукам.
— Сара… Я обещал, но… видишь, как сложилось. Не волнуйся, я приведу его через час. Пить не будем, конечно.
Гарри отдал трубку Рональду, и он снова от них отошёл:
— Никакого алкоголя. Конечно, дорогая.
Он ещё несколько минут разговаривал с женой, прежде чем упал в кресло.
— Она тебя любит, — ухмыльнулась Гермиона.
— Слишком сильно, — Рональд хотел сделать глоток, но тут же вспомнил, что дал слово не пить. — Гарри, ждёшь письмо из Хогвартса?