Законы времени

Хэлен
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Встреча Пожирателей смерти с Гарри Поттером в Отделе тайн прошла совершенно не так, как планировалось. Обмен заклинаниями разбил хроновороты, и все, оказавшиеся в тот миг в помещении, переместились во времени. Куда или когда они попали?

Книга добавлена:
4-01-2023, 12:43
0
220
16
Законы времени

Читать книгу "Законы времени"



Часть 2. Глава 5

Его выбросило прямо в лужу у мусорного бака. Рудольфус попытался вскочить и принять оборонительную позицию, но едва смог поднять руку с волшебной палочкой. Рядом кто-то застонал.

Усилием воли заставив тело перевернуться на живот, чувствуя, как мантия пропитывается грязной водой, он привстал на локтях, но почти сразу повалился обратно в лужу.

— Срань! — с чувством произнёс Лестрейндж.

Сесть удалось лишь с третьей попытки. Присмотревшись к копошащейся рядом массе, он усмехнулся и позвал:

— Эй, ничтожество, ты жив?

Невилл что-то прохныкал в ответ.

— Мордредова срань! — эмоционально резюмировал Руди, поняв, что ни физических, ни магических сил нет. — Так что, жив, нет?

— Жив, — дрожащим голосом отозвался Лонгботтом.

— Встать можешь?

Справа послышалось кряхтение, шорох и плюхающий звук, после чего на некоторое время всё стихло.

— Ты не сдох там? — участливо поинтересовался Рудольфус, которого собственная беспомощность начинала пугать.

— Нет, — всхлипнул Невилл, — только встать не могу.

— Срань! — повторил Лестрейндж.

— Где мы? — вдруг воскликнул Лонгботтом, очевидно, даже из положения лёжа увидевший, что окружающая обстановка совершенно не похожа на ту, что он лицезрел минуту назад.

Руди поморщился.

— Около Министерства, — со вздохом пояснил он. — Но это неважно.

— А что важно? — машинально спросил Невилл, которому было очень страшно рядом с Пожирателем смерти, и который готов был отвлечься от этого отвратительного чувства чем угодно, даже разговором с ненавистным врагом.

— Важно? Хм. Не «где», а «когда».

Лонгботтом надолго замолчал, что позволило Рудольфусу сосредоточиться и провести ревизию организма, а заодно и оценить ситуацию. Магическое истощение он диагностировал без труда, физически же он был в полном порядке, если не считать того, что тело было обессиленно.

С трудом встав, почувствовав, как голова закружилась, а перед глазами заплясали чёрные точки, он огляделся и витиеватого выругался.

— Страшно подумать, куда нас занесло, — протянул он, ни к кому конкретно не обращаясь.

— Но почему?..

— Разбитые хроновороты, — бросил Рудольфус, стоя спиной. — Вставай, герой, что-то мне подсказывает, что отсюда надо убираться.

Невилл пискнул нечто нечленораздельное и попытался отползти. Лестрейндж невесело усмехнулся и несильно пнул спутника пониже спины.

— Давай, ничтожество, поднимайся. Вместе попали сюда, вместе должны выбраться.

— А вы… вы не…

— Да не трону я тебя! — рявкнул Рудольфус, и только после этого Невилл начал подниматься.

Опасливо косясь на идущего в ярде впереди Пожирателя смерти, Лонгботтом выискивал щель, в которую можно было бы забиться и спрятаться.

Дойдя до угла здания, Рудольфус рванул спутника за рукав, швыряя в тень и наваливаясь всем телом, одновременно зажав ему рот рукой.

Невилл был так испуган, что даже не мог закричать. Его сердце колотилось так часто, что, казалось, готово было выскочить из груди в любую секунду. Но даже сквозь грохот крови в ушах он услышал чьи-то шаги и замер: мимо прошли несколько воинственно выглядевших мужчин.

— Пронесло, — облегчённо выдохнул Рудольфус, отстраняясь и выходя из тени. — Но дела плохи.

— Почему? — Невиллу не было интересно, но молчать он был не в силах. За этот бесконечный день его организм подвергся стольким испытаниям и опасностям, что теперь всё воспринималось словно сквозь стекло: далёким и не важным.

— Потому что тут война.

— Что?!

— Заткнись! — подскочив к Лонгботтому, Рудольфус тряхнул его за плечи. — У нас нет документов, идиот, а перемещение на такой колоссальный срок требует огромных магических затрат!

— И что? — пролепетал Невилл, от страха даже не чувствовавший боли в сжимаемых плечах.

— И то, что мы и Люмос не наколдуем сейчас! А магглы не станут долго думать, в шпионаже обвинят…

— Откуда вы знаете?

— Отец рассказывал, — нехотя буркнул Рудольфус и зашагал прямо по улице.

Некоторое время Невилл смотрел ему вслед, борясь с собой, а потом поспешил догнать: остаться одному неизвестно где, — когда! — было страшнее, чем общество неожиданно мирно настроенного Пожирателя смерти.

* * *

Придя в себя от перемещения во времени, первым, о чём задумался Невилл, была месть. Ни наверняка волновавшаяся бабушка, ни забота о своём будущем не могли затмить всепоглощающее желание отомстить человеку, что довёл до сумасшествия маму с папой, а его самого превратившего в сироту при живых родителях…

Вот только Рудольфусу было откровенно плевать на душевные терзания современника.

Бросив взгляд на насупленного спутника, Руди, не колеблясь, отвесил ему подзатыльник:

— Ненавидь, сколько влезет, но до возвращения домой — чтобы ни одного лишнего движения. Ясно? — Лонгботтом промолчал, и Рудольфус ткнул его под ребра. — Или я тебя трансфигурирую в какую-нибудь безделушку и просто спрячу в карман. Ну?

— Ясно, — буркнул Невилл, у которого от боли слёзы навернулись на глаза.

— Слушай, — возобновил почти что монолог Лестрейндж, — я всё понимаю, ты жаждешь мести, но сейчас она не ко времени. Вряд ли ты что-то знаешь о путешествиях во времени, при Дамблдоре программу Хогвартса безжалостно омагглили, но потом ты поймёшь, что я говорю правду, а пока тебе просто придётся делать то, что я скажу. Мы оба должны выжить. Иначе тот мир, который ты знаешь, исчезнет.

В глазах Лонгботтома застыло упрямое несогласие, и, отвесив ему ещё один подзатыльник, Рудольфус продолжил:

— Твои друзья умрут. — Невилл вскинулся, и он безжалостно закончил: — Не просто перестанут существовать, а именно умрут. Все. Это не обычное перемещение во времени, при котором, если мы изменим прошлое, изменится будущее. Тут задействован совершенно иной механизм: если мы погибнем, будущее исчезнет. Дождись возвращения, — тихо посоветовал он после паузы, — а пока: мы в одной лодке, как бы нам обоим это не было неприятно.

Всю дорогу Невилл молчал. Он не знал, куда они идут, но ни на секунду не поверил в то, что проклятый Пожиратель смерти не причинит ему вреда. И всё же покорно следовал за ним в неизвестность. Невиллу было всё равно. Прокручивая в голове события в Министерстве магии, он признавал, что у них изначально не было шансов против Пожирателей смерти. Вспоминая, с какой лёгкостью тот же Лестрейндж парировал все заклинания и насылал свои, Невилл едва не стонал в голос. На что они рассчитывали?! На что он надеялся?! На то, что маггловоспитанный и ничего не знавший о их мире Гарри Поттер и магглорождённая Гермиона Грейнджер, все знания которой сводились к паре прочитанных книжек из свободного доступа любой детской библиотеки, научат его на равных сражаться с такими, как идущий впереди мужчина? Это даже не глупость, это откровенное безумие… Невилл не винил друзей, они все хотели как лучше и добросовестно заблуждались относительно своих сил и способностей. Но легче от таких выводов не становилось.

— О чём задумался?

Невилл вздрогнул.

— Э-э-э…

— Ясно, — хмыкнул Рудольфус. — Я тоже думаю о тех, с кем пришёл в Министерство. Между прочим, у меня там брат остался.

Сначала Невилл хотел заявить что-то грубое, мол, надеюсь, он умер или его хотя бы отправили целоваться с дементором, но почему-то не смог. Этот мужчина вёл себя совершенно не так, как можно было бы ждать от Пожирателя смерти. И, несмотря на всю ненависть к магам по фамилии Лестрейндж, Невилл промолчал.

* * *

— Куда мы идём? — прошло не меньше двух часов, прежде чем Лонгботтом решился подать голос.

Ноги ныли, в горле першило от жажды, да и страх перед будущим никуда не делся.

— Есть одно безопасное место… По крайней мере, я надеюсь, что оно безопасное, — нехотя ответил Рудольфус. — Устал?

Невилл промолчал. Пожав плечами, Лестрейндж продолжил шагать.

Ещё час спустя им встретился одинокий маггл.

— Спрячься и ни звука! — свистящим шёпотом приказал Руди, в то же мгновение исчезая во тьме улицы.

Невилл покорно присел на корточки за невысоким растительным ограждением. За время пути им неоднократно встречались вооружённые маггловские патрули, и, даже плохо разбираясь в реалиях чужого мира, ему хватало ума понять, что лучше не попадать им в руки. Но Лестрейндж впервые не спрятался вместе с ним — это пугало.

— Эй, ничтожество, выходи, — послышался голос Рудольфуса, и Невилл выбрался на дорогу. — Жрать будешь?

И, не дожидаясь вербального согласия, протянул ещё тёплую булку. Невилл без колебаний впился зубами в хлеб.

— Тут ещё молоко есть, — отпив часть, Лестрейндж вручил бутылку спутнику. — Давай шустрее, скоро рассвет, а нам ещё топать и топать.

— И всё же, куда мы идём? — дожевав, Невилл повеселел и осмелился повторить вопрос.

— В «Ильсидор»… Чего застыл? Неужто знаешь, что это?

Невилл сглотнул и неуверенно кивнул:

— Убежище тёмных магов.

— Почти, — хохотнул Руди. — Это просто убежище. Для всех магов… В смысле, для всех чистокровных магов.

— А нас туда пустят? — ничуть не успокоенный Невилл замедлил шаг.

— Разумеется! При всём моём неуважении к твоим родителям, в чистоте их крови даже я не сомневаюсь. Расслабься! — рявкнул он, заметив, как подобрался Лонгботтом. — Все претензии после возвращения домой, помнишь? Да и потом, чего ты палочкой размахиваешь? Всё равно же ничего наколдовать пока не можешь.

— Как и вы! — огрызнулся Невилл.

— Вот только я могу тебя прибить одним ударом, — с улыбкой парировал Руди, удовлетворённо наблюдая, как Лонгботтом вздрагивает и втягивает голову в плечи. — Не провоцируй лучше. Мы должны вернуться домой. Оба. Поэтому выброси из головы всю гриффиндорскую чушь, и давай заключим временное перемирие. Ну?

— Ладно, — нехотя кивнул Невилл, дав себе зарок выяснить, насколько слова Лестрейнджа соответствуют действительности при первом же удобном случае. И, убедившись, что тот лжёт — отомстить.

* * *

Убежище представляло собой каменное сооружение три на три ярда и выглядело отнюдь не впечатляюще. Однако стоило им войти под убогую каменную крышу — всё мгновенно изменилось. Стены раздались вширь и в высь, в них появилось множество дверей… А прямо перед замершими волшебниками завис серебряный поднос с несколькими ужасающе длинными иголками.

— Не тормози, — буркнул Лестрейндж и, подавая пример, взял иглу. — Это проверка на чистоту крови, — соизволил пояснить он, втыкая металл себе в запястье.

Невилла передёрнуло. Однако, поняв, что уговаривать его никто не собирается, он всё же потянулся за своей иглой.

— Быстрее.

Зажмурившись, Лонгботтом с размаху вонзил иглу в руку, приготовившись кричать… и удивлённо распахнул глаза. Рудольфус рассмеялся и, ухватив за локоть растерявшегося от отсутствия боли парня, потащил за собой к одной из дверей.

…Расположились они почти с королевскими удобствами. Просторные помещения, услужливые, молчаливые эльфы, вкусная еда. Пока Невилл отсыпался, Лестрейндж успел посетить библиотеку и теперь штудировал многостраничные ветхие фолианты, стараясь разобраться, что нужно для того, чтобы попасть домой.


Скачать книгу "Законы времени" - Хэлен бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Законы времени
Внимание