Морской путь

Владимир Лоокс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: С каждым шагом мир открывает перед тобой новые пути. Но решишься ли ты ступить на один из них? Рискнешь, и придется идти до конца. Как бы тяжело ни пришлось, повернуть уже не удастся. Но пройдя через все трудности, будет ли награда стоить принесенных жертв? Безусловно. Ведь с каждым шагом, ты открываешь все новые грани этого удивительного мира. Мира, где любая мечта, всего лишь еще один шаг на пути возвышения.  

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:23
0
127
55
Морской путь

Читать книгу "Морской путь"



Глава 26. Вторжение

На этот раз, зайдя во внутренний мир, я увидел, как наледь постепенно тает, образуя сотни маленьких ручейков. Благодаря теплу, созданного нами солнца, ощущения, во время пребывания здесь, изменились. Теперь казалось, что на смену холодной и темной зиме пришла весна, наполняя мир надеждой и жизнью. Но, к сожалению, наслаждаться новыми ощущениями сейчас было не время, а потому я тут же приступил к разработке нового плана. Благо кое-какие идеи у меня были, оставалось только обдумать некоторые детали.

И уже через 15 минут, которые в трансе, субъективно ощущались как несколько часов, я был готов поделиться новым планом с Бэкой.

— Эй, хватит сидеть без дела, у нас и так мало времени, — окликнул я её.

— Что? О чем ты? — с вялой апатией взглянула она на меня.

— Я говорю, что придумал, как найти их центр обработки. Но если ты так и будешь понуро сидеть, что на тебя совсем не похоже, мы вряд ли чего-то добьемся. К тому же наше временное окно, закроется сегодня утром. Ну, так что? Просто ляжем спать или попробуем что-то сделать? — постарался я расшевелить Бэку.

— Ты, ты и правда придумал что-то? — удивилась она и вроде бы начала брать себя в руки.

— Да, если все пойдет, как я запланировал, мы сможем поспособствовать заключению сделки. А значит, получим шанс узнать, куда попадут проданные храму ученики.

— Хорошо, давай сделаем это. Извини, что так раскисла, это и правда на меня совсем не похоже, — начала она приходить в себя.

— Без проблем, скорее всего, это влияние вчерашних событий, — увидев её кивок, я продолжил, — А сейчас, нам первым делом нужно будет проникнуть в дом Джиана.

— Что? Зачем? — удивилась она, — К тому же он на территории секты, там куча охраны и патрулей.

— Нам необходимо отсрочить появление новостей о его пропаже, и это может сделать только его доверенное лицо или он сам. И если честно, я думаю, что повлиять на его помощника будет куда легче. Так что нам придется купить еще некоторые травы, перед тем как мы отправимся.

— Так ты собираешься использовать наркотики, чтобы одурманить помощника Джиана и заставить его провести сделку, а также не дать распространить информацию о его пропаже? — быстро все поняла Бэка.

— Да, но нам следует торопиться.

— Хаа, ладно, давай попробуем, — согласилась она, — Но мне кажется, что план несколько рискованный.

— Кто бы говорил, — фыркнул я с улыбкой.

Перед уходом мы не забыли хорошенько связать Джиана, а я, перестраховавшись, накормил его дурманящими разум травами, которые Бэка смогла достать очень быстро, благодаря найденным у нашего пленника деньгам.

Теперь предстояло самое сложное, проникнуть на территорию секты никак себя не обнаружив. И чтобы провернуть это, у нас имелся подходящий инструмент. Бэка создала для нас прикрытие, используя дым, таким образом, мы могли избежать обнаружения с помощью разного рода техник и массивов, что сильно упрощало задачу.

К слову, пока мы, окутанные дымкой, продвигались по территории секты, я заметил одну странность. Дым, который создавала Бэка, не был для меня столь же непроницаем, как для других. Я мог, хоть и с трудом, но ориентироваться в нем. И в отличие от того времени в горячке боя, когда я списал это на собственный опыт, сейчас становилось понятно, что тут все иначе.

Сосредоточившись, я смог лучше ощутить созданную Бэкой завесу, хоть и не знал, по какой причине это происходит. Но либо это было из-за того, что я предыдущий владелец трубки, что вряд ли, либо из-за нашей новообразовавшейся связи, которая преподносила все новые и новые сюрпризы. И предупредив об этом Бэку, я решился на один эксперимент, добавив в её завесу собственный туман. Благодаря тому, что сейчас температура дыма не была высокой, мне это с легкостью удалось. И теперь я мог куда лучше ориентироваться в пространстве, что давало нам дополнительные преимущества. Так как ранее, я мог только слепо следовать за Бэкой.

Только вот при начале активных боевых действий, моя туманная область, скорее всего, развеется из-за её огненных техник. Но в данный момент, сражение означало бы провал, так что новая особенность была полезна. И так как теперь наша скорость увеличилась, мы стали более уверены в собственном успехе.

Через несколько часов мы незамеченными добрались до виллы Джиана. И так как Бэка, несмотря на собственный опыт и контроль, обладала меньшей чувствительностью, я начал заполнять пространство дома легким туманом, чтобы определить местоположение жильцов.

— Всего в доме 12 человек. Двое патрулируют двор и еще двое отдыхают в сторожке. Где-то внизу есть три человека, наверное, подвал или что-то подобное. Еще четверо на первом этаже — видимо, слуги. На втором этаже один человек, думаю, именно он нам и нужен, третий же этаж пуст, — поделился я с Бэкой.

— Странно что так мало охраны, — выразила она свои сомнения.

— Возможно, большую часть мы устранили на пустыре, — напомнил я.

— Точно, тогда проблем быть не должно. Просто обойдем патрульных и заберемся по стене на второй этаж.

— Жаль, что было так мало времени, я бы мог подготовить шумоподавляющий массив, чтобы наверняка, — недовольно ворчал я, — Предлагаю отвести цель в подвал, там будет проще.

— Тогда так и сделаем, — согласилась Бэка, и мы начали свое вторжение.

Захватить помощника Джиана оказалось проще простого, он даже не заметил, как с легкой руки Бэки, его сон сменился потерей сознания. И прихватив нашего будущего союзника и связку ключей, мы отправились вниз. Пока все шло гладко, и благодаря туманной области, я мог сказать, что никто ничего не заподозрил.

Оказавшись в подвале, мы первым делом решили проверить находившихся там людей. Было у нас одно подозрение, кем они могли быть. И в итоге мы оказались правы.

— Это те самые живые куклы? — спросил я Бэку, смотря на трех полуголых девушек, которые проснулись, как только мы открыли дверь в подвал. А сейчас сидели перед нами на коленях в глубоком поклоне.

— Верно, — хмуро ответила Бэка.

— Их можно как-то привести в норму?

— Есть некоторые методы, но потребуется весьма много времени. Да и результат может быть неполным. Лишь единицы с сильной волей, которые могли сопротивляться обработке, имеют шанс вернуть свое прошлое Я.

— Тогда, что будем с ними делать? — спросил я.

— Не знаю, но я бы не хотела оставлять их здесь, — уныло ответила Бэка.

— Хмм, тогда можем попробовать заставить нашего нового друга вывести их с территории секты, под каким ни будь предлогом, — предложил я, — Но для начала, нам нужно заручиться его поддержкой.

И увидев кивок Бэки, повел его в отдельную комнату.

— Мне понадобится твоя помощь, — окликнул я её, видимо, не собирающуюся идти за мной.

— А? Но я в этом совсем не разбираюсь.

— Уже забыла, что трубку может усиливать эффекты трав? — усмехнулся я.

— Н-нет, я помню, — не очень уверенно сказала она и последовала за мной.

— Итак, для начала, тщательно разжуй вот это, — протянул я ей несколько листочков, — Это не даст тебе попасть под влияние трав.

— А ты? — спросила она, морщась от неприятного вкуса.

— У меня хорошее сопротивление ко всякой отраве, — пояснил я, перебирая травы.

Отобрав нужные, я передал их Бэке. А она поместила их в трубку, которая после небольшой подачи ци начала испускать синеватый дым.

— Постарайся сконцентрироваться на том, чтобы усилить их. Я подобрал их таким образом, чтобы остались только нужные нам эффекты, — на что она только кивнула.

Когда же комнаты заполнилась сизым дымком, я решил, что помощник вдохнул достаточно и решил привести его в чувства. Размяв пару листочков одной из трав, я поднес их к его носу, и уже через несколько вдохов тот пришел в себя. Осоловело крутя головой, он кое-как сосредоточил свой взгляд на мне:

— Что вы здесь делаете? И кто вы? Да и где мы вообще?

— Я здесь в качестве посредника, чтобы заключить сделку между вами и людьми, похитившими вашего молодого господина, — подбирая травы, я постарался найти такую комбинацию, которая сделала бы нашего нового друга несколько глупее и доверчивее на достаточно долгое время, главное было — не переборщить.

— Господина похитили? Кто посмел? Они не знают чей он ученик?

— Знают, но это залетные гости, их мало волнует местная иерархия. Но не беспокойтесь, я здесь как раз для того, чтобы помочь вам вернуть вашего хозяина в целости и сохранности. Сейчас он находится в весьма комфортных условиях и ему ничего не угрожает. Он даже попросил прислать его любимых кукол, — начал я постепенно вести его в нужном направлении, — Если вы сделаете, как я советую, то уже через пару дней ваш мастер вернется домой. И это будет полностью ваша заслуга, за которую вас хорошо наградят.

— Тогда, что же от меня требуется? — немного нетерпеливо спросил он.

Эффект трав оказался даже лучше, чем я ожидал. Видимо, сказывалось активное участие Бэки с трубкой.

— Пара пустяков. Вам будет нужно вывести кукол господина с территории секты, чтобы мы могли доставить их к нему. А также, через пару дней заключить сделку с храмом счастья, — и вот когда он услышал мои последние слова, он не на шутку перепугался.

— Что? Какая сделка, я не понимаю, о чем вы!

— Ну-ну, не стоит так нервничать. Нам прекрасно известно о связи ваших организаций, и мы не собираемся обнародовать эту информацию. Все дело в том, что именно из-за этой связи, те люди и похитили вашего молодого мастера. Им срочно нужно проникнуть в храм счастья, чтобы кого-то оттуда спасти. И вашей задачей будет всего лишь увеличить объем следующей партии на одного человека и провести сделку. Как только они достигнут своих целей, они уйдут отсюда. Не думаю, что им понадобится много времени, так что как только сделка будет завершена, вы сможете встретиться со своим мастером, и уже к вечеру вернетесь героем домой. Ну как вам? Просто, не правда ли?

— Я … у меня все равно нет выбора, — невесело хмыкнул он, — И если вы говорите правду, это будет всего лишь небольшой инцидент.

— Верно. Вы абсолютно правы. И чуть не забыл, вам придется постараться, чтобы никто не узнал о пропаже молодого мастера. Нам это просто испортит планы, а вот вы… скорее всего, для вас последствия буду крайне печальны, — решил напоследок немного припугнуть его я, — Все же глава вашей секты весьма грозная личность, вряд ли он легкомысленно отнесется к потере любимого ученика.

Увидев, что помощник стал белым как мел, я понял, что он прекрасно представляет себе, что его ждет, если не будет с нами сотрудничать. И это, пожалуй, было отличной страховкой. Влияние трав должно продержаться еще где-то полдня. И этого, естественно, не хватит до дня сделки. Поэтому я кое-что добавил напоследок:

— И на прощание я должен извиниться. Чтобы удостовериться в том, что все пройдет гладко, мне пришлось отравить вас. Вам придется принимать эти травы, — протянул я ему мешочек с травой, — чтобы сдерживать влияние яда. Как только все будет закончено, я дам вам антидот.

Так как для человека побелеть еще больше, было невозможно, на этот раз он покраснел. И только спустя несколько минут достаточно пришел в себя, чтобы забрать у меня мешочек и кивнуть, подтверждая, что усвоил сказанное мной.


Скачать книгу "Морской путь" - Владимир Лоокс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание