Морской путь

Владимир Лоокс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: С каждым шагом мир открывает перед тобой новые пути. Но решишься ли ты ступить на один из них? Рискнешь, и придется идти до конца. Как бы тяжело ни пришлось, повернуть уже не удастся. Но пройдя через все трудности, будет ли награда стоить принесенных жертв? Безусловно. Ведь с каждым шагом, ты открываешь все новые грани этого удивительного мира. Мира, где любая мечта, всего лишь еще один шаг на пути возвышения.  

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:23
0
129
55
Морской путь

Читать книгу "Морской путь"



Эпилог

В то время пока Лин Си пытался понять, что происходит и где он оказался, Бэка судорожно обыскивала пустой склад, куда пару минут назад въехала повозка. Сейчас помимо неё там находилась пара лошадей, тянувшие ранее фургон, и несколько бессознательных человек, видимо, работающих на храм.

— Черт, черт! Да что же здесь произошло? — металась она из угла в угол и чуть ли не рычала.

Но через несколько минут ей все же удалось взять себя в руки. И еще раз окинув взглядом помещение, она, подхватив двух бессознательных людей, покинула это место.

Как только Бэка ушла, на том же самом складе появился еще один незваный гость — укутанная во все черная женщина, которая, быстро осмотревшись подметила то, что упустила Бэка. Под слоем пыли на каменном полу виднелся причудливый узор. И взмахом руки убрав мешавший мусор, она увидела роспись на большой каменной плите, которая выделялась на фоне остального пола. Внимательно изучив увиденное, неизвестная женщина так же покинула склад.

Первым делом, Бэка отнесла своих пленников в тот небольшой сарай, где сейчас находился Джиан, под охраной Юи. А также связалась с Момо, сообщив о произошедшем.

И вот в кратчайшие сроки они собрались и начали обсуждать, как же быть в этой ситуации:

— Тебе не кажется, что ты слишком торопишь события, Бэка? — спросила её Момо, — Разве мы не предполагали, что нечто подобное может произойти? Именно для этого Лин Си и взял с собой артефакт для связи.

— Может, и предполагали, но явно не то, что он просто исчезнет, не оставив никаких следов, — никак не могла успокоиться Бэка, — Это явно превзошло наши ожидания, так что, думаю, пора отбросить скрытность и действовать более открыто. Нужно узнать у этих двоих, что же там произошло.

— Ты, конечно, всегда любила действовать на пролом, но сейчас, без поддержки Широ, боюсь, нам не хватит сил противостоять в открытую двум сильнейшим сектам города.

— Черт, ты права, я уже и забыла, что у нас тут еще и Джиан в заложниках, — хмуро пробормотала Бэка.

— Если ты и правда так беспокоишься, давай сделаем все по уму, — предложила Момо, — Для начала узнаем, что произошло на складе, а потом, я распространю информацию, что залетные старейшины, которые искали Лин Си, захватили Джиана после того, как тот поймал обладателя сокровищ. Это немного займет северное течение, а также создаст суматоху, в которой будет легче действовать. По крайней мере, так нам не придется иметь дело сразу с двумя противниками.

— Хорошо, так и поступим, — согласилась Бэка, — Тут, кстати, остались травы, которые использовал Лин Си для допроса Джиана. И он приготовил несколько наборов на тот случай, если одного не хватит. Так что мы можем воспользоваться ими, чтобы быстрее вытащить из них информацию.

— Тогда мы займемся их допросом, а Юи, пока распространит нужные нам слухи, — уточнила Момо.

— Сделаю все в лучшем виде, госпожа Момо, — кивнула Юи и быстрым шагом вышла.

Пока Бэка и Момо получали так необходимую им информацию, в небольшой комнатке под крышей таинственная женщина связалась с кем-то с помощью артефакта.

— Госпожа Сю, докладываю. После того как маячок в медальоне перестал действовать, мне стало сложнее отслеживать местоположение Лин Си. Но благодаря установлению его связи с Ребеккой Ли, мне все же удавалось отслеживать их местоположение, хотя я и не всегда поспевала за ними. На данный момент, Лин Си и Ребекка, видимо, пытались разузнать что-то о храме счастья, местной секте, занимающейся торговлей людьми с промытыми мозгами. Но они столкнулись с определенными трудностями. Лин Си был отправлен в неизвестное место с помощью перемещающего массива, и Ребекка начала бурную деятельность, видимо, опасаясь за его жизнь.

— Понятно. Везет же этому парнишке на такие массивы, уже второй раз находит. Смогла определить тип массива? Далеко его забросило?

— Да, госпожа. Это двусторонний массив локального действия, так что он должен быть где-то в пределах острова.

— Что ж, это хорошо. Найти его без помощи маячка было бы куда сложнее, — немного расслабилась госпожа Сю.

— Как прикажете действовать в данных условиях?

— Пока просто наблюдай и отчитывайся, если произойдут какие-то серьезные изменения, вроде сегодняшних. И да, если Ребекке или Лин Си будет угрожать смертельная опасность, вмешайся.

— Поняла вас госпожа.

А в это время, подслушивающая под дверью Сю Сяоли была одновременно рада и немного зла.

«И почему бабушка не сказала мне, что уже нашла Лин Си? Так, еще и, мало того, что следит за ним, даже не приказала спасти его. А что, если с ним что-то случится? Хорошо хоть, что ему помогут, если будет грозить серьезная опасность. Но кто такая эта Ребекка Ли?»

«Бабушка ненавидит менять свои решения, а судя по её словам, насчет ситуации с Лин Си она уже все решила. Нужно придумать, как поскорее встретиться с ним. А то сначала какие-то Ли появляются, а потом и другие понабегут».

И пока Сю Сяоли задумчиво стояла у закрытой двери, госпожа Сю с хитрой ухмылкой, словно могла видеть сквозь стены, смотрела в сторону своей внучки:

«Что ж, посмотрим, что ты теперь предпримешь, Сяоли».


Скачать книгу "Морской путь" - Владимир Лоокс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание