Главный наследник НЕ скрывает свою силу. Том 4

Призывающий Оро
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: 18-летний парень, полжизни пролежавший в коме, открыл глаза. Его ноги не держат, руки еле поднимаются, а тело шатается от малейшего ветерка. Старший сын и наследник великого клана Распутиных… «Да он же сознанием как девятилетний ребёнок!» — сказали киллеры, узнав о новом заказе. «Да он же сознанием как девятилетний ребёнок!» — повторили родственники, узнав, кто их новый глава клана. «Да он же сознанием ИДИОТ!» — воскликнула его невеста, родители которой забыли в своё время разорвать помолвку. И только я — тот, кто находился в его теле — понимал: Я НЕ БУДУ СКРЫВАТЬ СВОЮ СИЛУ.

Книга добавлена:
23-11-2022, 13:03
0
374
72
Главный наследник НЕ скрывает свою силу. Том 4

Читать книгу "Главный наследник НЕ скрывает свою силу. Том 4"



Глава 11

— Поверить не могу, — пробормотал Вульф, качая головой. — Просто поверить не могу.

Внутри него, казалось, всё натянулось, как струны на контрабасе; взгляд мужчины не отрывался от дверей, слух пытался уловить каждый шорох снаружи.

И как он дал уговорить себя на это?

Оставалось только гадать, что же будет, если они попадутся — а если они не попадутся, это будет грёбаным чудом. Их расстреляют на месте? Упрячут в самые глубокие подвалы? Что похуже?

Тем не менее, пока чудо происходило, и именно к этому относилась последняя реплика Вульфа.

— …не могу поверить, — в третий раз повторил он. — Чёрт. Скажи мне, Данко — вы всегда были такими крутыми?

Данко хмыкнул; он, в полную противоположность к напряжённому Вульфу, стоял в расслабленной позе, спокойно наблюдая за происходящим и прихлёбывая кофе из белой чашки — демонстративно. Если бы не глаза, то и предположить было бы нельзя, что он тоже нервничает.

— Ну, — заметил он, — во всяком случае, мы всегда были такими…

Он снова пробежался взглядом по своим людям. Те быстро и деловито, но без лишней суеты, переодевались в наряды дворцовой прислуги; один из цыган как раз в этот момент вынимал из кармана вырубленного лакея телефон новейшей модели, с интересом его разглядывая.

— …наглыми, — закончил Данко, отхлёбывая кофейку.

Вульф помотал головой. Наглыми? Одной наглости будет маловато для того, чтобы, проникнув через портал в подвалы Букингемского дворца, за пятнадцать минут не только отыскать комнату отдыха для слуг, не попавшись охране, но и вырубить там всех раньше, чем они успеют поднять шум.

— Это не просто наглость, Данко, — заключил Вульф. — Это что-то побольше. Наглость — только приправа к этому блюду.

— Конечно, — согласился Данко, — если бы Йошида не влил в каждого из нас немного сил, увеличив врождённые способности, было бы тяжелее оставаться незаметными. Ну, и тренировки с ним помогли освоиться…

— Тренировки? — поразился Вульф. — Я тебя умоляю! Они же длятся всего несколько дней, чему можно было обучиться за такой срок?

— Ничему, — согласился Данко. — Ничему из того, чего мы не умели бы раньше — пусть и в более скромных пределах.

— Это… непостижимо, — покачал головой Вульф. — Это за пределами любой логики, любого…

— В том и вся суть, — пояснил Данко. — Йошида не из тех, кто берёт в свою команду неучей. Каждый из принятых им в клан уже достаточно крут в своём деле, каждый уже обладает нужными качествами. Дерзость, смелость, безбашенность — и умения, конечно.

— Так ты хочешь сказать…

— Разве ты сам не был спецом экстра-класса до недавнего времени? — парировал Данко. — Ты работал на Медведевых, был, как я понял, легендой в своих кругах. Так и мы. Всё было при нас, не хватало лишь одного — крохотной капельки Силы, единственного импульса.

— То есть, вы всё-таки были крутыми изначально, — проворчал Вульф.

— Табор… выживал, — пожал плечами Данко. — А чтобы выжить, будучи сборищем парий и кочевников, нужно кое-что уметь. Ты знал, например, что у нас были свои собственные аристо? Закариешти, Мито, Аржинты, другие… каждые — со своими собственными клановыми умениями, с родословной и аристократическим гонором?

— Кое-что знал, — отозвался Вульф. — Всё-таки через меня проходило много информации. И вы мелькали время от времени — то здесь, то там. Но нигде не задерживались надолго, как будто просачивались только отдельные капли информации.

— Мой народ любит яркость и пафос, — Данко, похоже, вовсю наслаждался этим разговором. — Но при всей своей вычурности мы умеем быть незаметными. Без этого на городском дне не выживешь. Так что переодевания, тихие проникновения и всё такое — это про нас.

Он постучал пальцем себе по виску.

— Главное — не забывать применять мозги и не застревать в замшелых традициях. То, чем пренебрегают многие мои сородичи. Возможно, если бы все думали так, как я, мы и без Йошиды уже выбились бы наверх?

Да уж, подумал Вульф, а от скромности Данко не умрёт. Тем не менее, нельзя отрицать, что пока всё проходило гладко. Они пришли сюда, оставив по ту сторону Портала только троих, да ещё этого Игната, они вырубили лакеев, они отправили нескольких на разведку — и, судя по отсутствию шума и беготни, их пока не засекли…

А вот и разведка, легка на помине.

Дверь распахнулась — Вульф внутренне сжался, приготовившись к атаке — но это были свои. Они выглядели довольно мрачно, и тут же повернулись к Данко, отставившему чашку кофе в сторону.

— Босс, — заговорил один из них, — всё как и ожидалось — охраны просто толпы, на каждом углу.

— Нас они не заметили, — продолжил второй, — поэтому сейчас не бегают и не ищут нарушителей, а просто стоят на посту, как роботы. Но далеко мы не уйдём.

Данко кивнул.

— К королеве не подобраться, так?

— На этом этаже только слуги, вот его и охраняют поменьше, — ответил первый. — Но вот дальше… похоже, там как раз те комнаты, где обитает королева и её семейство.

Вульф мрачно кивнул. Чему тут удивляться? Было бы гораздо удивительнее, если бы королеву Британии не охраняли по высшему разряду. Он перевёл взгляд на Данко.

— И что дальше? У тебя есть какой-то план?

Данко вновь натянул на себя личину беспечной уверенности; побарабанив пальцами по микроволновке, он снова отхлебнул кофе.

— Знаешь, — заметил он, — пусть даже большая часть табора не слишком уважала меня за отход от традиций, но всё-таки я один из рома, и своё естество не избыть.

— И что ты хочешь сказать этим? — хмуро осведомился Вульф.

— Что моё племя, конечно, умеет быть незаметным, если нужно, — пояснил Данко, — но это для всяких мелочей. Крупные операции проворачиваются иначе. Цыгане воруют коней не под покровом ночи, и людей грабят не дулом пистолета.

Он отставил чашку и взмахнул руками.

— Главный принцип ограбления по-цыгански — это больше шума, криков, плясок и отвлечения. Чем ярче шоу, тем сочнее улов — таков путь цыганского самурая.

— Серьёзно?! — не выдержал Вульф. — Хочешь разыграть спектакль? Твои цыгане даже по-английски говорить не умеют! Какое шоу ты хочешь с ними устроить?

И действительно; тот факт, что из всего отряда по-английски говорят только они с Данко, огорошил Вульфа уже здесь, когда они вырубали слуг. Он ещё подумал тогда, что, знай это заранее, ни за что бы не согласился пойти сюда.

— Какое шоу? — Данко продолжал улыбаться. — Файер-шоу, друг. Файер-шоу.

— Опять твои иносказания?

Данко развёл руками.

— Какие иносказания, друг? Всё прямым текстом. Подумай сам, в какой ситуации нас не заметят во дворце, полном охраны? В такой, где все в панике бегают по коридору и кричат; где происходят давка, испуганная толпа, трындец и неразбериха.

Чёрт. Вульфу не нравилось, куда всё идёт.

— …а в каком случае всё это может начаться? — продолжал Данко. — В том, если мы убедим население дворца, что начался пожар.

— И как ты намерен убедить всех, что начался пожар? — Вульф, кажется, уже знал ответ.

— Ну, самый простой способ — это устроить пожар, — кивнул Данко, подтверждая его догадки.

Чёрт.

— Ты правда собираешься поджечь Букингемский дворец?! — нахмурился он. — Здание, которое охраняется от терроризма лучше, чем что-либо в Англии? Наполненное охраной, аристо и камерами слежения?

Данко пожал плечами.

— Может быть, звучит немного безумно, но… в том-то и сок. Потому что Йошида наверняка пришёл бы к такому же безумному выводу. А придя, точно отыскал бы способ поджечь дворец ко всем х*ям.

— Да, но…

— Ну, может, он бы использовал не огонь, — продолжал Данко, вдохновившись своей мыслью. — Может, он бы задействовал что-нибудь другое. Землетрясение, потоп, атаку дрессированных дроздов, в конце концов. Но суть — суть была бы та же. Вот и я постараюсь действовать так же. Возможно, конкретно пожар устроить не выйдет, но я собираюсь импровизировать. Главное — устроить хаос.

Вульф молча сжал виски. Данко полон оптимизма; он видит в Йошиде пример для подражания. Да, конечно, он прав. Будь здесь Распутин, он бы именно что-то такое и провернул.

Проблема лишь в том, что сам Данко — ни разу не Йошида Распутин. И если пытаться вести себя как он, можно нарваться на проблемы, из которых не выпутаешься.

— Ладно, — согласился он, вздохнув про себя. — Допустим… только допустим на минуту, что тебе удалось сделать что-то подобное — поджечь дворец, или затопить его, или… в общем, устроить хаос. А дальше что?

— Дальше? — Данко хотел что-то возразить, но Вульф его перебил.

— Во-первых, охрана, — заметил он. — Это не просто бугаи без мозгов, как у московских аристо, Данко. Это Гвардейцы Королевы — а они чёртовы машины для убийства. Без эмоций, без сомнений, практически без слабостей.

На лице Данко отразилось лёгкое сомнение.

— А во-вторых, как по-твоему, что будет, если твой хаос удастся?

— Будет… хаос?

— Будет королева, которая эвакуируется из дворца при первых признаках угрозы, — припечатал Вульф. — И тогда мы уже точно до неё не доберёмся. Как сделать так, чтобы она побежала в портал, а не уехала куда подальше.

Боже. Он правда всерьёз обсуждает план по похищению британской королевы?

— Пока не знаю, — честно признался Данко. — Может… заблокировать все двери? Так, чтобы портал как раз и оказался последней возможностью эвакуироваться…

— Что, ВСЕ двери?

— Ла-а-адно, — протянул призадумавшийся Данко. — Возможно, ты прав, и пожар во дворце действительно чересчур смелая идея…

Фух.

— …но как насчёт того, чтобы поджечь… ПЯТУЮ ТОЧКУ КОРОЛЕВЫ?!

А, нет, не фух.

Вульф открыл было рот, чтобы вновь возразить…

И заткнулся на полусове.

Блин. А ведь…

— Ты подал мне идею, — пояснил Данко, явно довольный реакцией собеседника. — Чтобы королева вошла в портал, нужно, чтобы она решила, будто в портале есть что-то, что ей жизненно необходимо. И… ты ведь заметил, что портал даже не охраняли?

Да, именно так. Дворец, напичканный охраной везде, где только можно… кроме этого тихого подвала. Что с одной стороны портала, что с другой — ни охраны, ни вообще какой-либо живой души, кроме их самих.

Разумеется, проход к порталу был спрятан — и спрятан действительно безупречно. Если бы они пытались найти вход, находясь по эту сторону, то никогда бы его не обнаружили. К счастью для них, изнутри всё было гораздо проще.

— Понимаешь, что это значит? — кивнул Данко. — Глория точно не хочет, чтобы о местоположении портала знал хоть кто-либо, кроме единицы самых приближённых — а может, вообще никто, кроме неё. Так что если она решил, будто кто-то или что-то важное скрылось в этом направлении…

— …то она побежит туда лично! — выдохнул Вульф.

Что ж, это имело смысл. Особенно если вспомнить главный недостаток любых аристо, обладающих Силой — самоуверенность.

Они с Данко глядели друг на друга в упор; остальные взгляды тоже сходились на их фигурах.

— Но… это не точно.

— Да, она ведь может передумать и прихватить с собой отряд элитных бойцов.

— Может, да.

— Ага.

В комнате повисла тягостная пауза.


Скачать книгу "Главный наследник НЕ скрывает свою силу. Том 4" - Призывающий Оро бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Самиздат, сетевая литература » Главный наследник НЕ скрывает свою силу. Том 4
Внимание