Верное сердце

Константин Романов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Юную герцогиню Нарнетт Мэссир вынужденно оставили родители и любимый супруг, и на её плечи легло управление родными землями в тревожное для королевства время. Древнее зло пробуждается на севере, зло, которое знает язык насилия, но не дипломатии. Ошибка неуверенной в себе Нарнетт выпустила ужасы прошлого из клетки, что приступили к сбору кровавого урожая. Герцогине предстоит исправить свою ошибку, или сбор урожая дойдёт до её земель, а её род канет в небытие.

Книга добавлена:
6-10-2023, 08:33
0
228
52
Верное сердце

Читать книгу "Верное сердце"



— Инаиста… — обратилась Нарнетт к знакомой знахарке. — Что вы здесь делаете?

— Мы пришли на… На… На лекцию, ваша светлость!

— Да, да, Абалтун — великолепный рассказчик! — вторили Инаисте другие знахарки.

— Моя госпожа, мне кажется, они…

— Я вижу, Порлехт. А теперь слушайте меня. У меня здесь десять человек с мечами и арбалетами. А там, — Нарнетт кивнула в сторону гневно осматривающей знахарок Ольты, — связанная волшебница-элементалист, эксперт в огненной, земляной и ледяной магии, которую можно сиесекундно освободить. И которая не очень дружелюбно настроена к вам. Моё отношение к вам пока настороженное. Но оно может быстро поменяться. Второй раз повторять не буду. Правда. Я жду правду. От корки до корки.

Знахарки начали испуганно шушукаться, поглядывая на уничтожающую их взглядом магичку с кляпом во рту. Её они боялись больше, чем вооружённых гвардейцев.

— Хорошо, госпожа, — ответила самая старшая. — Слушайте.

***

В зале советов дворца было немноголюдно. Мастер-волшебник Ольта молчаливо наблюдала за тем, что происходит в городе. Северный фасад Приюта Единорога выходил аккурат на главную улицу города, что тянулась к рынку. Герцогиня, её канцлер, старший егерь герцогства вели свои записи, сидя за столом. Капитан стражи игрался в стороне с малолетним сыном герцогини.

— С ума сойти! Дядя Порлехт, это правда?! — удивился семилетний Коленетт.

— Правда, мой маленький герцог, — светлоглазый капитан прислонил руки к голове. — А ещё у них были вот такие уши!

— На себе не показывай! — чародейка повернулась от окна и ехидно фыркнула. — А то до конца жизни будешь поросёночком!

— Дядя Порлехт хороший, Ольта! Не надо из него поросёнка делать! — мальчик прижался к колену капитана.

— Хороший, мой юный герцог, — отвечала чародейка. — Только вот иногда руки связывает да так, что!..

— Эй, я ведь извинился перед тобой! — капитан погладил мальчика по голове. — Месячное жалование на обновление твоей лаборатории выставил, этого мало?

— Мало! Будешь до конца года мне гербарий собирать! — чародейка недовольно повернулась к окну.

— Мой герцог, — наклонился к мальчику Порлехт, — вы говорили, что где-то нашли карту сокровищ? Может, покажете мне? Лучше уж найти сундук с золотом и отдать ей, чем пытаться разобраться, что такое чёрная беглянка и почему она…

— Не любит розовую! — усмехнулся Коленетт. — Конечно, дядя, пойдём!

— Испортит ведь ребёнка… — сказала Рилароя. — Моя герцогиня, как вы себя чувствуете? Вы не шевелите пером уже несколько минут.

— Рила, я в порядке, — заверила Нарнетт, теребя приколотую к груди брошь-единорога. — Просто задумалась.

— А почему вы раньше не сказали, что терзающие вас кошмары иногда выводят вас из адекватного состояния?

— Я не считала, что это взаимосвязано, — ответила герцогиня своей советнице-канцлеру. — И продолжаю так считать. Мои помутнения рассудка… Чувствую интуитивно, что к кошмарам они не имеют ни малейшего отношения.

— Позвольте, я посмотрю, что вы написали, — советница взяла пергамент из ослабленной руки Нарнетт. — Да… Почерк у вас перестал быть… Каллиграфическим. Пишите, почти как ваш отец теперь.

— Это оскорбление, Рила? — легонько усмехнулась Нарнетт.

— Как можно, госпожа, — с улыбкой ответила Рилароя. — Вижу, что с эмоциями у вас всё в порядке. Это радует.

— А когда у меня были проблемы с эмоциями?

— Ну раньше вы не позволяли себе улыбаться. Всегда были серьёзной. Вообще, после вашего визита к отшельнику вас словно подменили.

Нарнетт задумалась. Она чувствовала себя также, как раньше. Но что-то в её восприятии мира поменялось. Пока она не могла понять, в чём именно состояли изменения. Но она чувствовала, что ответ можно найти только в горах.

— Проклятые знахарки, столько всего наболтали, а ценной информации — ноль, — недовольно проговорила высокородная. — Рила, распорядись поймать кого-нибудь из них. Повесьте несколько в тех деревнях, в которых они останавливаются.

Канцлер вопроситально посмотрела на свою повелительницу.

— Показательность, ваша светлость? — уточнила Рилароя.

— Иначе они не поймут, насколько я серьёзна. Нойрбет, можно тебя? — обратилась Нарнетт к егермейстеру герцогства.

— Моя госпожа?

— Собери лучших егерей со всего герцогства, — сказала герцогиня. — Я прикажу Бехаусту собрать лучших гончих. Мы ещё раз отправимся туда. Но нас будет не десять человек. Нет…

— Ваша светлость, — начал Нойрбет, — неделю назад в горах пропали несколько охотников, которые пытались найти беглого рыцаря с украденной им баронской дочкой. Там было несколько отрядов общей численностью до ста человек. Вернувшиеся угрожали покинуть службу, если их ещё раз отправят на север.

— Я согласна, госпожа, — отвлеклась от очередной записи Рилароя. — Сейчас нам и так трудно: бандиты Старой ганзы свирепствуют в предгорьях, в Коллебте и Аркинзе голодные бунты, а на ристалище Девы-Защитницы две дюжины рыцарей из двух соседних графств устроили между собой потасовку. И они угрожают вновь собраться друг против друга. У нас будет много калек, пополнения же брать неоткуда, владычица.

Нойрбет утвердительно кивнул, соглашаясь с советницей.

— Что вы предлагаете в таком случае сделать? — спросила Нарнетт, нервно стуча ногтями по столу.

— У меня есть идея, моя герцогиня, — объявила Ольта, отвернувшись от окна.

***

Они шли почти четыре дня. Коней им запретили брать, чтобы их никто не увидел. Пять лучших и верных Аргесалу егеря двигались только лесами и топями, стараясь избегать открытых пространств. Командовал ими Харбед, подчинялись ему четверо егерей из разных уголков герцогства. Ирван и Фирцек внешне были столь же неприметны, но крепки телом и духом. Среди этих егерей также была девица по имени Унна, служащая при дворе графов Аманесиров. И был пожилой волшебник Мальре, который считался лучшим егерем герцогства из-за своих способностей к сокрытию и чтению следов.

Безымянные топи привели отряд аккурат к шабашу местных знахарей. Лучшие егери герцогства отличались от лучших разведчиков не только тем, что могли разбираться в горной охоте и ночной слежке. Они умели разворачивать походный лагерь не на земле, а прямо на деревьях. Или на том, что попадалось на пути. Загвоздкой ранней весенней охоты было то, что деревья только начинали распускаться зеленью. Укрытий для охотников не хватало.

— Ирван, сколько насчитал? — спросил командир отряда, светлоглазый Харбед.

— Теперь уверен, что их пятнадцать, — отвечал вернувшийся следопыт. — Мужчин двое-трое, точно определить с расстояния невозможно из-за их манеры одеваться. Среди женщин половина молодые, половина — старухи.

Егерь-волшебник по имени Мальре недовольно хмыкнул. Унна, единственная девушка-егерь в отряде, улыбнулась.

— Они пешком двинут? — спросил Харбед. — Мы их догоним?

— Точно пешком, — проговорил Ирван, копаясь в своём походном мешке. — Откуда у них деньги на лошадей? Здесь места глухие, постоялых дворов и хозяйств в радиусе пяти итт в принципе нет. Тем более, они в основном на болотах живут… Фирцек, закончил?

— Да, Ирван, — отвечал Фирцек, последний член отряда, показавший остальным пять готовых для похода жердей. — Для трясины — самое то. А что касается знахарей… Возможно, по пути им попадутся хижины их друзей-колдунов. Иногда в этих землях бывают следы неподкованных копыт. Они ведь довольно быстро до гор добрались.

— Мы действительно сунемся в горы? — спросила Унна. — Я думала, только сообщим, что увидим, и всё.

— Приказ — есть приказ, — ответил командир Харбед юной блондинке. — Наши господа решили, что лучше рискнуть пятью лучшими ищейками, чем сотней дуболомов в доспехах или десятком психованных магов. Как наша мастер-волшебник, Ольта.

— Да, эта курица то грибы собирает, то истерики устраивает, — Фирцек раздал готовые жерди своим спутникам. — Мне старший наш, Нарт, рассказал, что с ними случилось там, в Малом лесу. Эта дура угрожала колдуньям местным лес сжечь. А то, что вместе с лесом сгорела бы и она, и герцогиня, ей было невдомёк.

— Так Ольту же держат при дворе как цепную собаку, Фирцек, — заявила собравшая вещи в сумку Унна. — Как Саргиноры держат у себя некую Аталлию, которая умеет сотни людей убивать.

— Да… Был в таверне «Кудрявая», что при дворе моих баронов, — тихо проговорил завязывающий поклажу старик Мальре. — Так там рассказывают, что эта Аталлия целый замок с сотнями людей одна спалила. А потом ещё почти тысячу королевских рыцарей из гвардии недалеко от Эльгдарского перевала.

— А вроде вся гвардия там полегла, нет? Тоже слышал что-то, — просопел Ирван, проверяя, не оставил ли его отряд каких-либо следов. — И генералов всех резануло.

— Не верю. — воспротивился командир. — Но чёрт с ними, что там северяне со столицей сделают, нас не касается. У нас есть задача поважнее. Все собрались? Слушаем тишину.

Отряд двигался несколько итт под защитой базовых чар сокрытия, которые умеет колдовать старый Мальре. За болотами следовали лесные просеки Балатасира, крупнейшего лесного массива северной части герцогства. Половина леса юридически не считалась частью герцогства и королевства. Там найти следы отряда ведунов и лесных целителей было ещё проще, чем на болотах или равнинах. Потому что на протяжении всего пути следования знахари активно собирали дары природы, будь то грибы, ягоды, травы или коренья.

— Смотри, Харбед, ещё один мешок. Сколько же они сушить собрались? — Ирван раскрыл плотный матерчатый мешок, заполненный грибами. — Может, пару штук позаимствуем? А то не всё же сухой паёк есть…

— Отставить, — отвечал командир. — Положи обратно, кто знает, может, они ядовитые грибы используют для своих ритуалов и алхимии. Наши харчи все из герцогских закромов.

— Ну как знаешь. Но это смугловик, он ведь не ядовит, — пояснил разведчик, положивший гриб обратно. — Пускай подавятся, хрен с ними. Так, а это что… Командир, глянь сюда!

— Что там?

— Кровь что ли? — задумался Мальре.

Под огромной елью рядом с очередным мешком была небольшая лужа с каплями вокруг.

— Дай, понюхаю, — Унна отодвинула сослуживца. — Хмм… Запаха железа не чувствую, но по консистенции похоже на кровь. И загустела. На сколько мы от них отстаём?

— Часа на два, — ответил Ирван. — Что тут могло произойти?

— Ах, вот оно что… — улыбнулась Унна. — А это ты видел?

С перчаток девушки стекло странное желеподобное вещество, смешанное с мелкими шкурками и семенами.

— Что это? — спросил Харбед.

— Земляника! — отвечала Унна. — А в мешке… Удивление, тоже земляника! Но чувствую… Да, голубика ещё есть…

— А лужа откуда? — спросил командир.

— Полагаю, у кого-то аллергия на ягоды… — юная блондинка почесала лоб под повязкой.

— Ты это руками трогала? — усмехнулся Фирцек. — Это же блевота!

— Я и не такое руками трогала, — серьёзно сказала Унна. — Что за мужчины пошли нынче?

— Так, давайте без шуток, — успокоил своих Харбед, что-то выводящий в дневнике. — Любая информация про этих людей нашим господам пригодится. Ун, что могло вызвать отравление? Ягоды — это не цитрусовые, на них аллергии быть не может.


Скачать книгу "Верное сердце" - Константин Романов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание