Повелитель теней. Том 3

Лариса Куницына
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Баркентина «Пилигрим», разыскивая пропавших в космосе друзей, попадает в ту же ловушку, что и её собрат «Паладин»: она не может покинуть странный мир, затерявшийся в бурлящем океане на поверхности планеты-гиганта. Современные технологии в этом мире не работают, и улететь отсюда невозможно. Командор Азаров, знавший, как запустить двигатели звездолёта, убит, а члены экипажа «Паладина» разбрелись странному миру, который начинает манить и их коллег с «Пилигрима». Чтоб раскрыть его тайны им придётся отправиться туда, где живут рыцари и маги, два королевства ведут непримиримые войны, а неведомая сила с пугающей неотвратимостью исполняет самые заветные желания. Каждому придётся пройти предназначенный ему путь, а новый мир потихоньку затягивает их в свои сети, вовлекая в круговерть интриг и страстей, наполняя жизнь иным смыслом и посылая новых друзей и врагов. Всем ли удастся выдержать испытания, справиться с искушениями и вернуться домой?

Книга добавлена:
8-12-2022, 20:43
0
283
131
Повелитель теней. Том 3

Читать книгу "Повелитель теней. Том 3"



— Простите, лорд контаррен, — проговорил он, взглянув на Беренгара. — Я не сведущ в военных обычаях вашего мира. Прошу вас пояснить, что вы имели в виду, говоря об обычных условиях проведения поединка?

— Это будет первый официальный бой войны, сэр Светозар, — ответил тот. — И это значит, что он будет проходить по военным законам. Вы будете сражаться боевым оружием, допустимы все приёмы, ведущие к победе, ценой которой будет жизнь вашего противника.

— То есть это поединок на смерть? — спросил Кроу, обернувшись.

— Это же война, сэр Кроу! — воскликнул Лорант, который старался исправить недавнюю оплошность на военном совете и теперь всё свободное время посвящал изучению военных хартий. — В этом поединке можно калечить и ранить как соперника, так и его коня. Если соперник окажется на земле, можно, руководствуясь рыцарским кодексом, спешиться и дать ему возможность подняться и достать оружие, а можно тут же добить копьём, оставаясь в седле. Смерть противника будет символизировать поражение вражеского войска в решающем сражении. Это покажет, что боги на нашей стороне, и воодушевит воинов луара на подвиги.

— Хорошо сказано, — кивнул альдор и тяжело поднялся. — Я пойду к себе и займусь делами. Лорант, навести мать и сестёр. Они заняты обустройством лазаретов в амбарах зернового рынка.

— Да, великий, — кивнул принц. — Лорд контаррен позволит сэру Светозару сопроводить меня?

— У тебя есть своя свита, — проворчал альдор до того, как Беренгар ответил согласием. — Думаю, сэру Светозару нужно начать подготовку к поединку.

— Верно, — согласился контаррен. — Идите, Светозар. Вам нужно отдохнуть и настроиться на поединок. Я обойдусь без вас, однако, если решите покинуть дворец, сообщите дежурному офицеру, где вас можно будет найти. Сэр Кроу, можете сопровождать вашего друга.

Донцов и Кроу поклонились ему и покинули зал совета. Донцов был рад, что ему не пришлось идти с принцем и выслушивать его щебетание. Мальчик, начитавшись военных хартий, был явно воодушевлён романтикой былых войн и пока понятия не имел, что война это не только подвиги и победы.

— Я правильно понял, что они предлагают тебе убить Юру Булатова? — спросил Дэн, пока они шли по залам дворца, направляясь в казармы гарнизона.

Донцов невольно поморщился, но этой фразой Дэну удалось довольно точно сформулировать то, что только что случилось. Впрочем, здесь можно было бы добавить одно уточнение, и он его добавил:

— Это не предложение, Дэн. Это приказ.

— И что ты собираешься с этим делать? — растерянно спросил Кроу.

— Пока не знаю, — покачал головой Донцов. — Я хочу поговорить с Адрианом и Энцо. Они ведь пока здесь?

— Кто-то должен охранять дворец. Наверно они сейчас где-то в карауле или отсыпаются после дежурства.

Небо над луаром уже налилось сочной густой синевой. Улицы и площади постепенно погружались в темноту, с которой отважно боролись армии фонарей, факелов и костров, разожжённых в кованых чашах, установленных на треножники прямо посреди мостовой. Суета в городе не замерла с наступлением тёмного времени суток. Горожане продолжали подготовку к обороне, но теперь уже меньше телег и подвод передвигалось по улицам, зато больше стало людей с оружием, проходивших в одиночку, группами и стройными колоннами. Причём оружие было не только у военных. Купцы, ремесленники и наёмные работники готовились встать в ряды ополчения. И даже женщины теперь появлялись на улице, надев поверх лифов и корсажей кольчужные накидки или некое подобие доспехов, закрывавших плечи и правую руку, а на поясах у них помимо круглых сумочек, расшитых шёлком и речным жемчугом, висели ножны с длинными кинжалами.

Посреди этого моря огней и деловитой суеты горожан неприступной твердыней стоял тонущий в подступивших сумерках замок альдора, лишь местами подсвеченный огнями, и его тёмная громада казалась оплотом стабильности в этом тревожном и неспокойном мире.

Сменившись с поста у ворот, Адальбер и Коррадо поднялись на крепостную стену, где их ждали Донцов и Кроу. Новости быстро разносились по дворцу, особенно среди рыцарей, и им уже было известно о том, что со стороны землян в поединке перед сражением будет участвовать Булатов.

— Он ведь вроде неплохой боец? — задумчиво спросил Адриан, опершись на каменную выемку между зубцами крепостной стены.

— Очень неплохой, — кивнул Донцов, встав рядом и тоже задумчиво глядя на вереницы огней, осветивших внутреннюю стену предпоследнего оборонного кольца. — Я бы даже сказал, очень хороший.

— Он призёр первенства Европы по историческому фехтованию прошлого года и абсолютный чемпион России, — проговорил Кроу.

— Это ведь любительские соревнования? — уточнил Энцо.

— Конечно, но это не значит, что там сплошная бутафория, — заметил Донцов. — Среди участников состязаний есть очень сильные бойцы. У них хорошие национальные школы. Многие участники соревнований служат в космофлоте и космическом десанте, так что для того, чтоб побеждать их, нужна отличная подготовка.

— И у Булатова она есть? — поинтересовался Адальбер.

— Если ты хочешь знать, может ли он меня победить, — вздохнул Донцов, — то я скажу тебе, что всё возможно, но до сих пор такого не случалось. Во всех спаррингах мне удавалось взять верх, хоть это и было очень нелегко.

— То есть ты всегда его побеждаешь?

— Да, потому что он — спортсмен, а я — солдат. Он зажат кучей условностей, которых для меня не существует, и я знаю все его ограничения, как свои пять пальцев, и всегда играю на этом.

— А если он отбросит эти условности и захочет тебя убить? — Адальбер повернулся и посмотрел ему в глаза. — Если он будет настроен на смертельный бой, а не на дружеский спарринг?

— Тогда не знаю. Впрочем, я всё равно умею больше, чем он. У меня в арсенале есть такие приёмы, которым не учат тренеры и наставники. Но я не собираюсь его убивать. Я даже не рассматриваю такую возможность.

— Так,- кивнул Адальбер, — давай по порядку. Поединок уже назначен и отменять его никто не станет. Альдор приказал тебе участвовать в нём. Отказаться ты не можешь. Или можешь?

— Не могу, — покачал головой Донцов.

— Значит, светлым утром ты наденешь латы, сядешь на коня, тебе подадут боевое копьё с острым наконечником, и ты выйдешь на поединок. По установленным местными правителями правилам ты будешь должен убить противника или умереть. И что ты будешь делать?

— Я знаю одно: я не стану убивать Булатова.

— А если он убьёт тебя?

— С чего бы это? — нахмурился Донцов. — Он никогда никого не убивал.

— Почему ты так в этом уверен? — уточнил Энцо. — Потому что он из интеллигентной семьи? Я тоже, и что? Мне пришлось этому научиться. Мне страшно, больно, меня мучают кошмары по ночам, но благодаря этому я ещё жив. Здесь у всех едет крыша. А Булатов сейчас в рядах армии, которая уже совершила один военный поход. Возможно, он участвовал в боях. Почему ты уверен, что он остался прежним?

— У меня нет оснований думать иначе, — резко заявил Донцов. — Булатов никогда не был изнеженным маменькиным сынком, у него есть внутренний стержень, принципы, которыми он руководствуется в жизни. Я готов поручиться, что он тоже не намерен убивать меня.

— Знаешь, ещё неделю назад я готов был поручиться за Карнача и его ребят в том же, — заметил Адальбер. — А теперь, пожалуй, нет. Мерседес сказала, что кто-то из них выстрелил в спину инспектору зазубренной стрелой. Я не представляю, кто из них и зачем мог это сделать, но факт остаётся фактом. Кстати, Булатов тоже там. Ты уверен, что стрелял не он?

— Ни в чём я не уверен, — проговорил Донцов. — Но я знаю одно, что я не могу идти против своих принципов из-за того, что делает кто-то другой. Я не могу убить своего. И точка.

— Даже если он попытается убить тебя? — снова спросил Адриан. — Это будет самообороной.

— Подождите, о чём вы? — воскликнул Кроу, слушавший их разговор с мрачным недовольством. — Как можно вообще предполагать, что кто-то из них убьёт другого?

— Это цель поединка, — напомнил Энцо. — Кстати, Булатов, судя по всему, тоже знает о ней, однако тоже не счёл возможным отказаться, значит, согласился.

— Может, он собирается схитрить?

— Каким образом?

— Ну, они же могут разыграть поединок, кто-то кого-то ранит, а тот прикинется мёртвым или сделает вид, что потерял сознание.

— Не прокатит, — покачал головой Адриан. — Во-первых, чтоб что-то разыграть между собой, им нужно об этом договориться, а никаких контактов с Булатовым у нас нет. Во-вторых, бой до смерти предполагает, что раненный противник должен быть добит. И, в-третьих, поправьте меня, если я ошибаюсь, но намерено нанести ранящий, но не смертельный удар боевым копьём длиной три с половиной метра на полном скаку вряд ли возможно.

— Ты не ошибаешься, — проговорил Донцов. — Я не буду даже рисковать его жизнью, пытаясь нанести такой удар. Если он хочет, пусть попытается убить меня.

— Даже если нет, — пожал плечами Энцо, — вы что просто будете ездить по кругу, глядя друг другу в глаза? Представляю реакцию альдора.

— Да, и короля Ричарда, — кивнул Адальбер. — Согласись, это тоже не выход. Так что будем делать? Может, сделать так, чтоб ты не мог участвовать в поединке. Ну, сам понимаешь, перелом руки не так страшен, как потеря головы.

— Тогда против Булатова выставят кого-то, кто точно будет настроен убить его, — тут же возразил Донцов. — А если я прав, и он убивать не собирается? Тогда он погибнет. И это тоже будет на моей совести. Нет, я буду участвовать в поединке. А вот как я буду выкручиваться из этой ситуации, мне придётся придумать. Надеюсь, я найду выход.

— Я тоже очень на это надеюсь, — кивнул Адальбер и похлопал его по плечу. — В противном случае...

Он замер, тревожно обернувшись в сторону городских ворот, откуда раздался раскатистый грохот, напоминавший сход лавины в горах.

— Не обращай внимания, — невесело усмехнулся Кроу. — Это Саймон де Толли имитирует крушение наших надежд.

— В каком мире мы живём... — пробормотал Энцо Коррадо, устало покачав головой.


Скачать книгу "Повелитель теней. Том 3" - Лариса Куницына бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Самиздат, сетевая литература » Повелитель теней. Том 3
Внимание