Читать книгу "Лунная лодочка"



Вернон покивал, притоптал ногой почву поплотнее вокруг опоры тента, после чего отнес инструменты в сарай. Как мы видим, дядя Вернон был изначально добр к мальчику, более терпелив и расположен, чем в известном нам каноне. Отсюда возникает логичный вопрос — а что привело к тем результатам? Вернее, должно привести?..

Добросовестная и до мозга костей пунктуальная Минерва МакГонагалл, та самая, которая протестовала против того, чтоб Дамблдор отдавал малыша «этим ужасным магглам», додумалась проведать Гарри Поттера несколько раз, и к своему облегчению увидела, что с мальчиком обходятся вполне сносно, а не так безобразно, как она себе представляла. О чем она на радостях и доложила дорогому директору, наивно полагая, что это его обрадует.

Увы, Минерва ошибалась. Дамблдору такой расклад совсем не понравился, напротив, он был в ужасе. Его вся эта ситуация с самого начала ввергала в оторопь, шутка ли, годовалый младенец из хрен знает какого мира разнес в пыль самого сильного, злого, всемогущего и так далее Темного Лорда. Это ж какой из него сверхсильный маг вырастет, а?! Выслушав очередной восторженный доклад верной заместительницы о том, как чудесно живет и развивается маленький герой, директор загоревал-закручинился. Ой-ей, а дела-то совсем плохи… Ох, надо было прибить чудовищного младенца ещё тогда, когда он в пеленках тут лежал… Да разве ж он знал, что демоническое создание вотпрямщас возьмет и уложит Волдеморта на обе лопатки! Он-то полагал, что ребёнка сначала вырастить надо, выучить всему и только потом стравить со злом.

Ну и как сделать, чтоб магию в том отродье затормозить, причем чем сильнее, тем лучше, и желательно до состояния обскура… Как у Арианы и Аурелиуса… Всё, что Дамблдор знал, этот эффект достигается в подавлении магии самим ребёнком, а чтобы он начал зажиматься, его надо избить, крепко, серьезно наказать. Но вот закавыка — у Гарри Поттера слишком добрый дядя. А значит, надобно разозлить дядюшку, и посильнее. Голубые глаза Дамблдора заскользили по полкам в поисках решения: что хуже всего влияет на характер магглов? Зелье агрессии? Хм, нет, трудоемко, придется всё время караулить подопытных и подливать им… Злящий порошок? Снова нет, быстро выветривается — подсыпать задолбаешься… Книззл? О, вот оно! Ну-ка, кто из знакомых книззлов разводит?..

Книззлы, они же лазили и жмыры, «скрытые кошки» и «коты под вуалью», крайне негативно влияют на самочувствие магглов, заставляя их ненавидеть всех, на кого будет направлена агрессия владельца лазилей. Из знакомых книззлов разводила Арабелла Дорин Фигг, и к ней-то Дамблдор обратился за поддержкой. Обсудив детали и полюбовно сойдясь во мнениях, Фигг с помощью Альбуса въехала в дом по соседству и перевезла своих котиков.

Книззлы-агрессоры старухи Фигг сразу принялись за дело, обратив свое внимание на единственный дом, находящийся под фальшивым Фиделиусом. Несколько раз приласкавшись к мальчику в саду, колдовские кошки оставили на нем свои особые феромоны, вызывающие головную боль, депрессию и беспричинную злобу у магглов…

И настали для Гарри черные дни: ещё больше обозлилась тётка, невыносимей стал кузен Дадли, но хуже всего, осерчал и отдалился дядя. Стал раздражительным, мрачным и больным. И так-то полный, он набрал ещё больше лишнего веса, отчего погрузнел и подурнел. Пребывая теперь в вечно плохом настроении, он начал срываться на беззащитном малыше. Перестал заступаться за Гарри перед Петуньей: равнодушно смотрел, как она ругает и жестоко наказывает мальчика, никак не реагировал на выходки Дадли, от которых Гарри страдал. Вернон совсем прекратил участие в жизни племянника и стал закрывать глаза на все безобразия, и когда Дадли сломал Гарри очки, дядя лишь махнул рукой. Не имея возможности приобрести новые, Гарри замотал сломанную дужку скотчем, чтобы хоть так они держались на носу.

Шныряли по кустам коварные книззлы, распространяя свои тлетворные феромоны, растравляя и усугубляя здоровье людей и всё сильнее отравляя существование Гарри… Бедный малыш. Ничего не понимая, он пытался достучаться-докричаться до любимого когда-то дядюшки, но вместо ответа получал ругань и колотушки. Из лексикона Вернона исчезли слова «Гарри» и «племянник», вместе них теперь звучали «урод» и «мальчишка».

В этот день, когда в гости приехала Марджори Дурсль, Гарри пришлось совсем худо — на него напал тёткин бульдог. Обычно ласковый, добродушный увалень, Злыдень на этот раз как взбесился: глаза налились кровью, в горле заклокотало низкое рычание и бульдог, набычив лобастую голову, тараном попер на мальчика. Укусить, слава богу, не сумел, Гарри успел забраться на дерево. Где и просидел весь день, пока тётка Мардж гнусно хохотала внизу. А вечером Гарри досталось от дяди. Дождавшись отъезда сестрицы, Вернон огрел мальчишку ремнем и запер в чулане.

Вы догадываетесь, на сколько лет это должно было затянуться, если бы мальчика не искали родители? А они искали и один из них сейчас был совсем близко — километрах в сорока, где-то на полпути к Суррею, в окрестностях Бейзинстоука…

Там Элронд и Северус нагнали лошадку. Вернее, сначала её нашел Ирмо, вернулся и сообщил координаты. Северус, испросив разрешение у Элронда и получив согласие, взял того под локоть и трансгрессировал к Вербе, таким образом вдвое сократив расстояние к похищенному сыну.

— Куда ты собралась? — в духе Торина Дубощита гневно обратился Элронд к чересчур самостоятельной лошадке. Верба наморщила нос гармошкой и жалобно захныкала. Ирмо послушал кобылье хрюканье и встревожился.

— Эй, она говорит, что мальчику плохо. Именно сейчас.

Элронд тут же взлетел на спину Вербе и протянул руку Северусу. Тот, не раздумывая ни секунды, принял руку и в момент оказался на крупе лошади за спиной Элронда. Поскакала Верба будьте нате, со скоростью призовой лошади.

Держась за золоченый доспех Элронда, Северус тем временем задался вопросом: а как эльфийского ребёнка спрятали в столь обыденном мире, среди обычных людей? Разговаривать на тряском галопе без риска откусить себе язык довольно проблематично, но Северус всё же осмелился спросить.

— Сэр, вы уверены в том, что ваш сын находится именно в людском поселении? Я к тому клоню, что волшебное существо очень сложно спрятать среди простого люда…

— Не понимаю, о чём ты, — мягко отклонил Элронд расспросы Снейпа.

Уловив нежелание говорить, Северус заткнулся и кротко промолчал весь путь до Литтл Уингинга. А проезжая по ровным, линейно выстроенным улочкам, Северус и вовсе онемел, подавленный иронией ситуации — лучшего места для проживания сказочного эльфа и придумать невозможно. Город словно намекал на то, что здесь живут одни педанты и прагматики. Ряды домов, одинаковых, как икринки лосося, тянулись сплошным ковром от горизонта до горизонта, строго подчеркивая свою множественную идентичность.

Внутреннее чутье привело Вербу прямо к двери четвертого дома на Тисовой улице. Северус с Элрондом соскользнули со спины лошади и подозрительно оглядели дом — небольшой, двухэтажный, ничем неотличимый от соседних, даже не верилось, что в нём можно спрятать что-то необычное, волшебное…

Элронд не знал местных обычаев и Северус взял дело в свои руки: поднялся на крыльцо и позвонил. Женщина, открывшая дверь, вогнала Снейпа почти в ступор. Впрочем, сама Петунья тоже не пришла в восторг, узрев на пороге старого знакомца.

— Северус!.. — желчно выплюнула она.

— Петунья!.. — в том же тоне поприветствовал бывшую соседку Снейп. После секундной заминки поинтересовался: — Можно войти?

Посмотрев поверх плеча Северуса на загадочного ролевика в сверкающих доспехах и сложив о нём понятно какое мнение, Петунья вздернула бровь и молча посторонилась. Вошли в небольшую прихожую, ограниченную стеной с одной стороны и лестницей на второй этаж — с другой. Состроив на лице кислую мину, Петунья прошла по коридору и толкнула дверь в гостиную, Северус проследовал было за ней, но остановился, почувствовав, что Элронд за ним не пошел. Обернулся — Элронд стоял у лестницы и со странным выражением смотрел на дверь чулана.

— Сэр? — позвал Северус. — Что случилось?

— Мой сын здесь, — туманно отозвался Элронд, завороженно глядя на косую, маленькую дверь.

— Не может быть… — неверяще мотнул головой Северус. — Это чулан… — и озаренный внезапной догадкой, перевел глаза на Петунью: — И там сидит Гарри Поттер? Это вам Дамблдор отдал осиротевшего малыша?

Женщина не ответила — хранила злобное молчание и каменное выражение лица. Всё ещё не веря в этот абсурд, Северус подошел к Элронду и, обогнув его, отомкнул щеколду на замке.

Внутри действительно сидел ребёнок. Худенький, темноволосый, с яркими зелеными глазами за беззащитными круглыми стеклышками. Мальчик с изрядной долей опаски и недоверия взирал на двух высоких мужчин, выросших на пороге. Без труда уловив опасения ребёнка, Элронд присел на корточки и, протянув руки, тихо позвал:

— Как же долго я тебя искал, сыночек…

Всё в нём выражало доверие: поза, взгляд, протянутые руки и тихий, проникновенный голос, в котором прозвучал весь спектр плохо сдерживаемых эмоций. Боль. Страх. Облегчение. Радость. Обретенная надежда. Именно они заставили Гарри поверить. Потрясенно вскрикнув, он рывком подался к зовущим рукам, буквально падая в объятия родного отца. Крепко обхватив ребёнка, Элронд выпрямился. Бережно прижимая к себе найденного сына, преданный отец взволнованно проговорил, перемежая слова поцелуями:

— Всё хорошо, Келли… Теперь ты в безопасности, теперь ты со мной… Сыночек мой чудесный…

— Папа? Ты правда мой папа? — с болезненной жадностью спросил Гарри, отчаянно хватаясь за шею Элронда. На какой-то миг ему стало так страшно — а вдруг это неправда?!

— Да, Келли, я твой папа. Не бойся, — заверил Элронд, с растроганным умилением глядя на мальчика.

Северус неловко отвел глаза, чувствуя себя явно лишним на этом семейном воссоединении, стоявшие снаружи, но всё слышавшие, Ирмо и Аулэ переглянулись, всхлипнули и, повиснув на шее Сулиме, дружно залились слезами. Верба облегченно выдохнула и, опустив голову, принялась скрести зубами короткую траву газона.

Когда страсти маленько улеглись, Элронд вдруг отметил нечто странное в происходящем. Покачав Гарри вверх-вниз, он озабоченно произнес:

— Что-то ты легонький. И бледненький… Келли, ты ел?

Гарри помотал головой и стесненно шепнул:

— Нет. С утра ничего не ел…

Его слова подтвердил пустой желудок, издав голодные трели. Северус тут же развернулся к входной двери, где напротив лестницы было окно, и нахмурился — за ним серели сумерки. Петунья, стоявшая на пороге гостиной, скрестила на груди руки и угрюмо потребовала объяснений.

— Ничего не понимаю. Это отец мальчишки? Лили что, наставила Джеймсу рога?

Северус, не будучи в курсе ни в планах Дамблдора, ни в усыновлении Поттерами похищенного ребёнка, лишь растерянно развел руками. Элронд, видя это, попытался прояснить ситуацию.

— Я отец мальчика. Не знаю, о какой Лили ты говоришь, женщина, но уверен, мужу она не изменяла. Келли был похищен у нас из колыбели около шести лет назад, и его мама очень ждет сына домой.


Скачать книгу "Лунная лодочка" - Таня Белозерцева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Сказка » Лунная лодочка
Внимание