Украденные прикосновения

Нева Олтедж
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Милен
Правила,
Я знаю их, но я никогда не следовала им.
Я переехала в его город, в его владения без разрешения.
И теперь пришло время мне заплатить за это.
Выйти замуж за холодного, расчетливого дона из La Cosa Nostra, за человека, которого многие никогда не видели и не могли распознать, и навсегда быть связанной с мафией. Но когда он приходит за мной, я понимаю, что мы не в первый раз встречались.
Сальваторе
Меня уже больше ничто не удивляет.
Я слишком много видел и сделал.
До нее.
Она - аномалия, живущая в бедности, в МОЕМ городе, без разрешения.
Меня влечет к ней так, как я и представить себе не мог. Она зажигает меня и интригует.
Я хочу большего, чем украденные прикосновения. Я хочу ее всю.
А то, что Сальваторе Аджелло хочет, он получает.

Книга добавлена:
17-07-2023, 10:43
0
1 662
46
Украденные прикосновения

Читать книгу "Украденные прикосновения"



Глава 6

"Вы поступили неразумно, босс", - говорит Нино. "Стоять два часа, ждать девушку там, где тебя может увидеть любой. И в середине дня. Этого следовало ожидать".

"Ты нашел стрелка?" спрашиваю я.

"Это заняло у нас почти всю ночь, но да. Просто наемный убийца". Он смотрит на выпуклость повязки под моим рукавом. "И не очень хороший".

"Он сказал, кто его нанял?"

"Стефано хорошенько его обработал, но он продолжал говорить, что не знает, кто его нанял. Это могла быть Нера Леоне?"

"Это не она", - говорю я. Жена бостонского дона - отличная интриганка, но она выполняет свои обещания". "Где держите стрелка?"

"На старой конспиративной квартире".

"Я приеду позже. А что с девушкой?"

"Сегодня утром она, как обычно, вышла на работу. За ней постоянно следят два человека, но пока ничего подозрительного не произошло. Не думаю, что кто-то, кроме киллера, видел ее с вами. Она в безопасности". Он пристально смотрит на меня. "Если ты будешь держаться на расстоянии".

Он прав. Но проблема в том, что я не хочу держать дистанцию.

* * *

У меня уходит два часа на то, чтобы обсудить с Артуро, моим младшим боссом, последние новости о поставках наркотиков. Оперативную часть наркобизнеса я оставляю ему, поэтому, если все работает как надо, ему достаточно вводить меня в курс дела раз в неделю. Следующий час я провожу с Козимо, Рокко и Джанкарло - капо, отвечающими за наш строительный отдел. Они отчитываются передо мной ежедневно. Когда я отправляюсь на конспиративную квартиру, уже спустились сумерки.

Через час я сворачиваю на грунтовую дорогу, скрытую от посторонних глаз зарослями деревьев, и иду по тропинке вниз. Вскоре я доезжаю до ржавых ворот и четыре раза мигаю фарами. Мужчина в черной одежде выходит из-за дерева, отпирает ворота и тянет их на себя.

"Стефано еще здесь?" спрашиваю я, когда он подходит к окну со стороны водителя.

"Да, босс". Он кивает. "Как рука?"

"Просто царапина", - говорю я и проезжаю дальше по тропинке, мимо зарослей кустов, которые подметают бок машины. Впереди виднеется шаткий дом, и я паркуюсь на гравии перед входом.

Когда я вхожу в убежище, я вижу Стефано, сидящего в кресле, одетого только в черные брюки от костюма. Его грудь обнажена и блестит от пота и крови, большая часть которой, похоже, высохла до темно-коричневого цвета. Напротив него, привязанный к деревянному стулу, сидит мужчина лет сорока. Он еще жив, но Стефано, похоже, довел его до края.

"Немного увлекся, Стефано?" спрашиваю я.

"Босс". Он спрыгивает с кресла и встает рядом с нашим несчастным гостем. "Извините. Я слышал, что он стрелял в вас, поэтому я немного был с ним грубее, чем обычно".

Иногда мои мужчины похожи на церковный хор старых девиц. Они любят посплетничать между собой. Мне плевать, пока они держат информацию в нужных кругах. Они знают, что лучше не допускать распространения новостей - личных или деловых, если не хотят закончить, как Октавио.

Я подхожу к освободившемуся креслу Стефано, сажусь и смотрю на стрелка. Он в сознании, но не реагирует. Так бывает, когда перебарщиваешь с избиением: в конце концов наступает оцепенение и диссоциация, и остается комок пульсирующей, инертной плоти. Стефано должен был сменить тактику несколько часов назад, если он хочет результатов. Но он молод. Он научится.

Когда я возглавил нью-йоркскую семью, я изменил принцип работы. Я делегировал большую часть оперативной работы - то, что не требует моего личного участия - Артуро и капо. Таким образом, за мной осталось только принятие решений на высоком уровне в плане общего надзора за бизнесом. Однако я внимательно следил за делами семьи, включая работу с ворами, стукачами и внешними угрозами.

"Отруби ему руку", - говорю я Стефано.

Мужчина начинает говорить в тот момент, когда через две минуты пила прокусывает кожу на его запястье.

"Ирландцы!" - кричит он. "Это были ирландцы".

"Кто именно?" спрашиваю я.

"Патрик Фицджеральд".

Я откидываюсь в кресле и смотрю на заключенного. В этом нет ничего нового, кто-то всегда пытается меня убить, но ирландцы становятся серьезной проблемой. Когда они напали на Братву в Чикаго четыре года назад, их попытка закончилась смертью половины их собственных людей, включая лидера. Похоже, теперь они нацелились на мой город. С ними нужно будет разобраться, и быстро.

"Ты сказал ирландцам, что я встречаюсь с женщиной?" спрашиваю я.

Стрелок смотрит на меня, потом быстро качает головой. Я киваю Стефано. Он берет нож и вонзает его в бок мужчины, надеясь избежать жизненно важных органов. Заключенный кричит.

"Я . . Я возможно упомянул ее", - говорит он между хныканьем.

"Ты дал им ее описание?"

"Да".

Я закрываю глаза. Если ирландцы подумают, что между нами что-то есть, они могут прийти за Милен. "Что еще?"

"Я сказал им, что она работает в больнице".

Я открываю глаза и смотрю на отслаивающиеся обои позади него. Меня ошеломляет не то, что он передал информацию, а тревога, которая нарастает изнутри. Когда я думаю о том, как легко пуля этого человека могла зацепить Милен, это перерастает в ярость. Этот ублюдок упустил ее, но следующий может и не упустить. Несколько минут я смотрю на стену, стараясь, чтобы мои черты лица не выдавали моего внутреннего смятения.

Незнакомые эмоции захлестывают меня. Я чувствую себя как моряк, попавший в бушующее море. Я позволяю чувствам захлестнуть меня, вбирая их в себя. Желание уничтожить поднимается во мне, как прилив. Это гнев. Ярость. Неумолимый водоворот.

Я встаю, подхожу к пленнику и беру нож из рук Стефано. Приставив лезвие к шее снайпера, я наношу сильный удар, перерезая ему горло от уха до уха.

* * *

Покинув убежище, я сажусь в машину и, достав телефон, включаю запись с камеры наблюдения в доме Милен. Кот висит на полуразбитой занавеске, очевидно, гоняясь за каким-то жуком. Милен там нет. В груди нарастает тревога.

Я звоню Альдо. "Где она?"

"Все еще на работе. Я припарковался перед больницей, дам знать, как только она отправится домой".

"Не упускай ее из виду". Я прервал звонок и уставился вдаль. Не знаю точно, как долго. В конце концов, я снова беру трубку и звоню Луке Росси, дону семьи Чикаго.

"Мистер Росси. У нас может возникнуть проблема".

"Что-то относительно последнего строительного проекта?" - спрашивает он.

"Нет. Это личное дело", - говорю я и откидываюсь в кресле. "Здесь есть что-то ваше. Что-то, что не должно было быть в моем городе, мистер Росси. . ."

"Повтори еще раз". Пиппа опускает свою сумочку и смотрит на меня.

"Кто-то стрелял в нас". Я беру бутылку воды из шкафчика и делаю глоток.

"Средь бела дня? Ты позвонила в полицию? И почему ты так...спокойна?"

Это не первое мое родео, но Пиппе не обязательно это знать. "Мой таинственный незнакомец посадил меня в машину своего друга и уехал. Я не могу сказать, что произошло потом. Водитель высадил меня и уехал".

"Это был случайный выстрел?"

"Я не знаю. Возможно, они целились в парня в пиджаке".

"Зачем кому-то стрелять в него? Ты сказала, что он просто бизнесмен".

Да, я тоже задавалась этим вопросом. "Я даже не уверена, стреляли ли они в нас или это была случайная пуля. Все произошло так быстро. В один момент мы целовались, а в следующий - лобовое стекло позади меня разбилось, и я оказалась на заднем сиденье другой машины".

"Что?" Она смотрит на меня расширенными глазами. "Ты целовалась с ним? Это было хорошо?"

"Технически говоря, он поцеловал меня". Я ухмыляюсь, несмотря на себя. "И да, это было хорошо".

"Ты собираешься увидеться с ним снова?"

"Я не знаю. У нас не было времени обменяться номерами". Я закрываю шкафчик и прислоняюсь к нему спиной. "В нем что-то есть. Я не могу понять, что именно, но меня тянет к нему, как пчелу к меду. И поверь мне, в этом парне нет ничего сладкого".

"Он определенно горяч".

"Дело не только в этом. Он... странный, в каком-то странном привлекательном смысле. Он был абсолютно серьезен все время, как будто мы были на деловой встрече, обсуждали колебания акций. Но то, как он смотрел на меня..." Я вздохнула. "Ты когда-нибудь ходила на свидание и говорила всякую ерунду, чтобы растопить лед? Там, возле кафе, я болтала о работе, пока его глаза изучали мои. И, Пиппа, он слушал меня. Не потому, что был вежлив, а как будто действительно хотел знать". Я закрываю глаза и качаю головой. "Он мне нравится. Очень нравится. Но мне не нравится, когда в меня стреляют. И я была бы очень признательна, если бы в этот раз он назвал свое имя".

* * *

Я вставляю ключ в новый замок, но входная дверь открывается без моего поворота. Неужели я забыла запереться сегодня утром? Я вхожу в свою квартиру и застываю, словно восковая модель. Мой брат сидит за кухонным столом, скрестив руки, и смотрит на меня.

"О чем, блядь, ты думала, Милен?" - спрашивает он сквозь зубы.

Я пересекаю небольшое пространство и тяжело опускаюсь на диван. "Как ты меня нашел?"

"Как? Это забавная история, правда. Вчера вечером мне позвонил Росси, он был в ярости. Он хотел знать, какого черта моя сестра делает в Нью-Йорке. Я сказал, что это, должно быть, ошибка, так как моя сестра в Иллинойсе".

Черт. Как наш дон узнал, что я в Нью-Йорке? Я на секунду зажмуриваю глаза, а потом смотрю на Анджело. "Я знала, что ты не позволишь мне приехать в Нью-Йорк, но больница Святой Марии - лучшая. Мне повезло получить шанс поработать там, и я не хотела его упускать. Мне очень жаль".

"Тебе жаль?" - рычит он. "Тебе, блядь, жаль?"

"У меня осталось еще три месяца ординатуры, а потом я уеду, обещаю. Дон Аджелло никогда не узнает".

Анджело смотрит на меня, сжав челюсти, вены на его шее быстро пульсируют, и качает головой. "Как, по-твоему, я узнал твой адрес, Милен?"

По моему позвоночнику пробегает ледяной холодок, а по всему телу распространяется оцепеневшая паника.

"Аджелло отправил твой адрес Росси, Милен. Вместе с копией данных о твоем местожительстве, которое указывает, что ты здесь уже девять гребаных месяцев!" Он кричит так громко, что мой бедный кот спрыгивает с дивана и мчится в ванную.

Все, что я могу сделать, это уставиться на своего брата, лишенного дара речи.

"Ты понимаешь, что ты почти начала чертову войну?".

"Но... Я просто работаю в больнице. Я же не продаю наркотики на территории Аджелло или что-то в этом роде. Какое это имеет значение?"

"Он гребаный дон нью-йоркской семьи, а ты пошла против его указа. Это посылает сигнал, что ты не признаешь его как авторитетную фигуру в своем регионе. А значит, и Чикагская семья тоже". Он опускает плечи и сжимает переносицу между двумя пальцами. "То, что ты сестра капо, только усугубляет ситуацию в сотни раз".

"Я. . . Я никогда об этом не думала, Анджело". Я зарываю руки в волосы. "Боже."

Он вздыхает и смотрит в потолок. "Ты помнишь Энцо, Милен?"

"Кузена-идиота Каталины, который погиб в аварии в прошлом году? Какое отношение к этому имеет Энцо?"

"Он не погиб в аварии. Аджелло узнал, что он приехал в Нью-Йорк на выходные "отдохнуть по-мужски" - стриптиз-клубы, выпивка, приятное времяпрепровождение. Ничего общего с семейным бизнесом. Тело Энцо было доставлено в Росси на следующий день. Оно было доставлено в нескольких пакетах, Милен".


Скачать книгу "Украденные прикосновения" - Нева Олтедж бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современные любовные романы » Украденные прикосновения
Внимание