Украденные прикосновения

Нева Олтедж
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Милен
Правила,
Я знаю их, но я никогда не следовала им.
Я переехала в его город, в его владения без разрешения.
И теперь пришло время мне заплатить за это.
Выйти замуж за холодного, расчетливого дона из La Cosa Nostra, за человека, которого многие никогда не видели и не могли распознать, и навсегда быть связанной с мафией. Но когда он приходит за мной, я понимаю, что мы не в первый раз встречались.
Сальваторе
Меня уже больше ничто не удивляет.
Я слишком много видел и сделал.
До нее.
Она - аномалия, живущая в бедности, в МОЕМ городе, без разрешения.
Меня влечет к ней так, как я и представить себе не мог. Она зажигает меня и интригует.
Я хочу большего, чем украденные прикосновения. Я хочу ее всю.
А то, что Сальваторе Аджелло хочет, он получает.

Книга добавлена:
17-07-2023, 10:43
0
1 662
46
Украденные прикосновения

Читать книгу "Украденные прикосновения"



Глава 25

6 недель спустя

Дверь с щелчком открывается, а затем с грохотом закрывается.

"Милен!"

Я отпустила занавеску, которую вешала, и повернулась, чтобы увидеть Сальваторе, идущего через гостиную ко мне.

"Стоять на журнальном столике? Серьезно?" Он обхватывает меня за талию и опускает на пол. "Ты могла сломать себе шею! Этой штуке двести лет. Она могла рухнуть под тобой".

Я закатываю глаза.

"Не закатывай на меня глаза. Я серьезно. Из-за тебя я окончательно поседею через год".

"О, не смей винить меня в своих седых волосах". Я прижимаю руки к его волосам, прочесывая их пальцами и смакуя момент. "Ты пришел ко мне в таком виде. Очень эффектно, должна признать".

"Ты прекрасно знаешь, что ты ответственна за половину". Он обнимает меня за талию и кивает в сторону шторы. "Опять новые?"

Я сморщилась. "Ага. Я надеялся, что ты не заметишь".

"Я ненавижу этих кошек".

"Я видела, как ты чесал Курта за ухом сегодня утром". Я приподнимаюсь на носочках и целую его. "Не волнуйся, я никому не скажу. Если ты найдешь способ убедить меня держать рот на замке".

"Хорошо". Он подхватывает меня на руки и несет в спальню, где бросает на кровать и садится, чтобы снять свой протез.

"Знаешь, я тут подумала", - говорю я, кладя подбородок ему на плечо и обхватывая его сзади, расстегивая пуговицы на его рубашке. "Как ты смотришь на то, чтобы завести собаку?".

Тело Сальваторе становится таким абсолютно неподвижным, что я приостанавливаюсь в своей задаче и, выгнув шею, вижу, что он смотрит на стену.

"Если ты приведешь сюда еще одно животное, я убью кого-нибудь, Милен".

"Пожалуйста?" Я беру его подбородок между пальцами и поворачиваю его голову к себе. "Это может быть какая-нибудь мелкая порода и... Почему ты держишь глаза закрытыми?"

"Без причины".

"Сальваторе Аджелло, открой глаза. Прямо сейчас".

Он вздыхает. Открывает глаза.

"Пожааалуйста?" спрашиваю я и широко улыбаюсь.

Его взгляд переходит на мой рот, затем он тянется рукой, чтобы провести кончиком пальца по линии моих губ.

"Я хочу получить психологическую оценку от лицензированного психолога по животным, на бумаге, прежде чем он засунет сюда свою лапу".

Я визжу от восторга и целую кончик его пальца.

"Ты делаешь это нарочно", - говорит он, не отрывая глаз от моих губ.

"Я понятия не имею, о чем ты говоришь".

"Ты прекрасно знаешь, что твоя улыбка делает со мной, и ты бессовестно этим пользуешься". Его палец замирает на середине моей нижней губы. "Интересно, осознаешь ли ты, каким оружием ты владеешь?"

"Это просто улыбка. Не оружие".

"А пистолет - это просто кусок металла. Он все равно может лишить жизни за секунду, если его правильно использовать". Он берет мой подбородок между пальцами и наклоняется, прижимаясь губами к уголку моего рта. "Ты должна быть очень осторожна с этой улыбкой, vita mia. Люди могут погибнуть из-за нее".

"Улыбки не убивают, Сальваторе".

"Твоя убивает. Попробуйте подарить одну из улыбок, принадлежащих мне, кому-нибудь другому и посмотрите, как потечет река крови".

"Какой поэтичный, мой муж". Я улыбаюсь ему в губы. "Тогда, может быть, мне стоит перестать улыбаться. Я не хочу рисковать убить кого-нибудь случайно".

Рука, держащая мой подбородок, напрягается. "Ты никогда не перестанешь улыбаться, Милен", - говорит он. "Если что-нибудь или кто-нибудь когда-нибудь заставит твою улыбку дрогнуть, хотя бы на мгновение, я уничтожу их".

"Так жестоко". Я ухмыляюсь и опускаюсь на кровать, увлекая его за собой. "Не мог бы ты вместо этого уничтожить мою киску?"

Уголки губ Сальваторе изгибаются вверх. Это не совсем улыбка, но близко к тому. Его руки путешествуют по моему телу, стягивая шорты и трусики.

"Мне бы этого очень хотелось".

В тот момент, когда мы раздеваемся, он ложится на меня сверху и погружается в меня. Я задыхаюсь от внезапного вторжения, но прихожу в себя и обвиваю ногами его талию, открывая себя еще больше. Сальваторе не двигается, но наблюдает за моим лицом, пока моя киска пульсирует от желания. Я слегка приподнимаю таз, покачивая бедрами, пытаясь уговорить его двигаться, но он остается неподвижным, его огромный член находится внутри меня, растягивая меня в экстазе.

Его рука скользит между нашими телами, по моей груди, затем по животу, пока не достигает моей киски. Меня пробирает дрожь, когда он проводит пальцем между моими складочками и прижимает его к моему жаждущему прикосновений клитору. Я пропускаю пальцы сквозь его густые волосы и кусаю его за подбородок. Давление между ног нарастает, когда он продолжает дразнить меня своим пальцем, и мне хочется кричать от желания, чтобы он двигался внутри меня. Но дьявол остается неподвижным.

"Сальваторе!" Я взвизгиваю, а затем хнычу, когда он щиплет мой клитор.

"Да, Милен?" Он прикусывает мою губу.

"Прекрати мучить меня".

"Хорошо". Он убирает руку, и я вскрикиваю от разочарования.

"Ты мертвец", - говорю я сквозь зубы.

"Решайся, cara". Он наклоняет голову, чтобы лизнуть мою шею, затем вводит в меня свой член. "Ты этого хочешь?"

Я сжимаю ноги вокруг его талии и крепко сжимаю волосы на его шее, затем наклоняю голову в сторону и впиваюсь зубами в его бицепсы. "Да".

Я чувствую, как он набухает внутри меня. Запустив пальцы в мои волосы, он выходит из меня, чтобы снова войти в меня с такой силой, что меня подбрасывает на кровати, и моя голова почти ударяется об изголовье. Возможно, так бы и случилось, если бы он не успел подставить защитную руку.

"Всегда планируешь заранее", - вздохнула я, а затем застонала, когда он снова вошел в меня.

"Конечно". Еще один толчок. "Ты думала, я когда-нибудь позволю тебе пострадать?"

Я открываю рот, чтобы сказать "нет", но следующим движением он вводит член так глубоко внутрь, что я задыхаюсь от собственного дыхания. Мои стенки спазмируются, и я перемещаю руку, чтобы положить ее на его горло, слегка надавливая. Пальцы в моих волосах скручиваются в кулак. Рука Сальваторе движется вниз по моему бедру, тянет мою ногу вверх и в сторону, и он входит в меня глубже. Его губы проводят поцелуями вдоль моей челюсти по направлению к моему рту, пока, наконец, не достигают моего. Я беру его нижнюю губу между зубами и кусаю. Толчки усиливаются. Я надавливаю еще сильнее, пока не чувствую металлический привкус крови. Сальваторе впадает в бешенство.

Кровать скрипит подо мной, изголовье бьется о стену в такт его ударам. Как будто мы находимся в центре чертова землетрясения, и меня безжалостно - бах-бах-красиво - бах-бах-разрушают.

Я кричу, кончая, за моими веками вспыхивают белые звезды, а Сальваторе продолжает входить в меня. Его огромный член набрасывается на мою киску, пока он не находит свою собственную разрядку, и его жар разливается внутри меня. Он делает последний толчок. Звук ломающегося дерева заполняет комнату.

* * *

Я поднимаю голову от груди Сальваторе и провожу мизинцем по линии его брови, затем опускаю его вниз и провожу по подбородку. "Не могу поверить, что ты сломал эту гребаную кровать".

"Она была старой", - говорит он и поворачивает голову в сторону, чтобы поцеловать кончики моих пальцев.

По всей длине изголовья проходит длинная горизонтальная трещина. С декоративными завитушками по бокам оно, конечно, кажется старинным. "Насколько древним?"

"Сто лет, или около того".

Я вытаращился на него. "Ты уничтожил гребаный антиквариат. Варвар".

"Ты слишком много ругаешься, Милен".

"Ни хрена?" Я смеюсь. "Мы купим новую кровать в Target".

"Мы не будем покупать кровать в Target".

Я поднимаю бровь. "Много снобизма?"

"Да", - говорит он и берет мой подбородок между пальцами. "Но ты все равно меня любишь".

Это заявление. Сделанное его ровным тоном, который он использует, когда приказывает людям. Однако в этих светло-карих глазах, которые так пристально смотрят на меня, есть вопрос.

"Но я все равно люблю тебя, Торе". Я улыбаюсь.

Его взгляд переходит на мои губы и задерживается там. "Я тоже тебя люблю".

У меня перехватывает дыхание. Его глаза возвращаются к моим, а другая его рука поглаживает мое ухо. "Мне жаль", - говорит он. "Я знаю, это нелегко. Быть любимой мной".

Я прикусываю нижнюю губу и делаю глубокий вдох.

"Ты ошибаешься". Я знаю, что он любит меня, но это совсем другое, когда он говорит это. То, что он дошел до того момента, когда может произнести эти три маленьких слова, значит больше, чем само чувство. "Быть любимой тобой - это лучшее, блядь, чувство в мире".

Его губы прижимаются к моим. "Тебе больно?" - шепчет он.

"О, ты не приблизишь свой варварский член к моей киске в ближайшие двадцать четыре часа, по крайней мере, Сальваторе".

"А как насчет моего рта?"

Я ухмыляюсь и целую его снова. "Это возможно".

Он переворачивает нас так, что я снова оказываюсь сверху, и мои глаза следуют за ним, пока он движется вниз по моему телу, сопровождая его легкими, воздушными поцелуями. Когда он достигает моей киски, он проводит по ней кончиком пальца, а затем заменяет его губами в поцелуе.

Телефон Сальваторе звонит на тумбочке. Я хватаю руками простыню и стону, когда он сосет мой клитор и вводит в меня палец. Телефон продолжает звонить.

"Торе".

"Что?" - бормочет он в мою киску, затем возобновляет давление своих губ и языка, его пятичасовая тень царапается об меня и заводит меня еще больше.

"Ты не хочешь ответить? Это может быть важно, если они звонят в одиннадцать вечера".

"Посмотри на абонента", - говорит он и слегка сжимает мой клитор между своими губами, заставляя меня вздрогнуть.

Я наклоняюсь и нащупываю на тумбочке телефон, беру его и смотрю на экран.

"Это Артуро".

"Прими звонок и переведи его на громкую связь".

Я поднимаю голову с подушки и сужаю на него глаза, затем зарываюсь пальцами в его волосы и дергаю их, пока он не возвращает мой взгляд. "Ты не будешь принимать деловые звонки с лицом, зарытым между моих ног, Сальваторе".

"Включи громкую связь, Милен". Он вводит в меня еще один палец, продолжая лизать мою киску.

"Невероятно", - бормочу я и нажимаю кнопку громкой связи, чтобы ответить на звонок.

"Босс", - наполняет комнату голос Артуро. "У нас проблема".

"Быстрее", - говорит Сальваторе между движениями языка.

"Рокко убил еще одного из своих людей, назначенных телохранителем его жены. Он сказал, что тот парень флиртовал с ней".

"Он сказал то же самое о предыдущем". Еще один лизнул. "И о предыдущем".

"Да. Я не знаю, что делать".

Положив руку на мое бедро, Сальваторе раздвигает мои ноги шире и обдувает горячим дыханием мою влагу. Я подавляю стон, когда мое тело содрогается.

"Скажи Алессандро, что я хочу видеть его в своем кабинете завтра в девять". кричит Сальваторе, вынимая пальцы из меня и двигая свое тело вверх, чтобы он мог войти в меня своим членом. Я хватаю его упругую задницу обеими руками, когда он толкает себя внутрь, наслаждаясь каждым его дюймом, как я всегда и делаю.

"А как же Рокко?" продолжает голос Артуро из телефона. "Я могу попробовать поговорить с ним, но, возможно, будет лучше, если..."

Я стону, хватаю телефон и бросаю его в другой конец комнаты, где он вдребезги разбивается о стену.

Сальваторе останавливается на середине пути. "Мне нравился этот телефон".


Скачать книгу "Украденные прикосновения" - Нева Олтедж бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современные любовные романы » Украденные прикосновения
Внимание