Украденные прикосновения

Нева Олтедж
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Милен
Правила,
Я знаю их, но я никогда не следовала им.
Я переехала в его город, в его владения без разрешения.
И теперь пришло время мне заплатить за это.
Выйти замуж за холодного, расчетливого дона из La Cosa Nostra, за человека, которого многие никогда не видели и не могли распознать, и навсегда быть связанной с мафией. Но когда он приходит за мной, я понимаю, что мы не в первый раз встречались.
Сальваторе
Меня уже больше ничто не удивляет.
Я слишком много видел и сделал.
До нее.
Она - аномалия, живущая в бедности, в МОЕМ городе, без разрешения.
Меня влечет к ней так, как я и представить себе не мог. Она зажигает меня и интригует.
Я хочу большего, чем украденные прикосновения. Я хочу ее всю.
А то, что Сальваторе Аджелло хочет, он получает.

Книга добавлена:
17-07-2023, 10:43
0
1 662
46
Украденные прикосновения

Читать книгу "Украденные прикосновения"



Глава 18

Я остановилась на пороге, выходя из ванной, и уставилась на свою кровать. Пустая. Милен еще спала, когда я пошел в душ, так что она, вероятно, отправилась в свою комнату, чтобы сделать то же самое. Она должна быть здесь. Я скрежещу зубами и направляюсь к шкафу.

Через пятнадцать минут у меня встреча с Артуро и Нино, а я ненавижу опаздывать. Надев протез и одевшись, я быстро иду по коридору и останавливаюсь перед дверью Милен. С той стороны доносится звук фена. Покачав головой, я продолжаю идти к лифту, но через несколько футов останавливаюсь. Сжав руки в кулаки, я делаю еще один шаг и снова останавливаюсь. Черт! Я разворачиваюсь и направляюсь обратно к комнате Милен.

"Привет". Она выключает фен, когда видит, что я вошел. "Тебе что-то нужно?"

Да. Ее в моей комнате. В моей постели. Тот факт, что ее там нет, вызывает чувство беспокойства в моем затылке, от которого я не могу избавиться.

"Нет", - говорю я. "У меня встреча, так что сегодня я пропущу завтрак".

"Хорошо". Она оставляет фен на комоде и подходит ко мне. "Тебя что-то беспокоит?"

"Нет. А что?"

"Ты выглядишь... сердитым". Она кладет руку на мое предплечье и слегка поглаживает его.

"Я не сержусь, Милен".

Она вскидывает брови. "Ты мог бы меня обмануть".

Я обхватываю ее за талию и притягиваю к себе. Она улыбается. Это одна из тех улыбок, которые мне нравятся - та, когда ее глаза как будто мерцают.

Люди редко улыбаются мне, да я и не хочу, чтобы они улыбались. Мне просто нужно, чтобы они делали то, что им говорят.

Крепче сжимая ее руку, я прижимаюсь губами к ее губам, крадя эту улыбку. Это мое. Она моя. Вместе со всем остальным, что она может дать. Каждая улыбка, каждый поцелуй, каждый стон. Они все мои.

"Я не могу... дышать", - бормочет Милен, прижимаясь к моим губам.

Я слегка ослабляю свою хватку.

Ее глаза немного тускнеют, и она выглядит озадаченной. Даже обеспокоенной. Она проводит тыльной стороной ладони по моей щеке. "Ты уверена, что с тобой все в порядке?"

"Конечно, да".

Милен кивает, целует меня в подбородок, а затем идет в гардеробную.

"Мне нужно отвезти Курта к ветеринару. Он уже три дня чешет заднюю лапу, как маньяк".

"Если эта тварь принесла блох в мой дом, я ее задушу".

"У него нет блох", - бросает она через плечо. "Это похоже на какую-то аллергию. В двух кварталах отсюда есть ветеринарная клиника. Я нашла их в интернете. Я позвоню и узнаю, есть ли у них свободные места сегодня".

"Позвони Нино, когда узнаешь время. Он попросит телохранителей ждать тебя внизу".

"Четырех?"

"Да."

"Господи." Она вздохнула и покачала головой.

"Позвони мне перед отъездом и когда вернешься".

"Да, мама".

Я стиснула зубы. Она не понимает. Я тоже ни хрена не понимаю. Я только знаю, что мне нужно, чтобы она мне позвонила. "Я буду в офисе".

"Я зайду, как только закончу с Куртом", - говорит она.

Артуро и Нино приедут через несколько минут, но вместо того, чтобы направиться в свой кабинет, я встаю позади Милен. Она все еще роется в своем шкафу и ворчит что-то о желтой футболке. Я наклоняю голову, чтобы зарыться носом в ее свежевымытые и высушенные волосы.

"Шоколад?" спрашиваю я.

Она оглядывается через плечо и ухмыляется. "Не-а. Кокос".

"Хм." Я обхватываю ее за талию и притягиваю к себе. "Тебе больно?"

"Немного". Она задыхается, когда я запускаю руку в ее трусики. "Ты вроде как сломал мою киску прошлой ночью".

Я обвожу ее клитор кончиком пальца, дразня его быстрыми движениями, пока не чувствую, что она становится влажной. Ее дыхание учащается, и я медленно опускаю палец ниже и ввожу его внутрь. Милен хватается за полку перед собой и раздвигает ноги шире, издавая сладостный стон.

"Это больно?" спрашиваю я и ввожу палец чуть глубже.

"Нет", - выдыхает она и хватает меня за запястье. "Еще".

"Ты позвонишь мне, как мы договорились?".

"Да!"

"Хорошая девочка". Я вытаскиваю палец, еще несколько раз провожу по ее клитору, а затем одним толчком ввожу в нее два пальца. Милен задыхается и вздрагивает, когда кончает.

"Видишь, как хорошо, когда мы во всем соглашаемся?" Я целую ее в шею и вынимаю пальцы из ее киски. Когда я выхожу из комнаты, она все еще сжимает полку, делая быстрые, неглубокие вдохи.

* * *

"Итак, мы знаем, кто стукач?" спрашиваю я Нино, который сидит на стуле рядом с Артуро.

"Это Томазо", - говорит он. "Ребята загнали его в угол, и он проболтался через два часа".

"Пошли кого-нибудь на допрос. Я хочу знать, его контакты, как они с ним связались и что он им сказал. У вас есть "- я смотрю на часы - "девять часов".

"Хорошо." Нино кивает. "Что потом?"

Я смотрю на Артуро. "Я хочу, чтобы все капо и руководители групп были в старой конспиративной квартире в десять часов вечера".

"Хорошо. Что я должен им сказать? По какому поводу?"

"Что-то вроде демонстрации".

"Никакой конкретики?"

"Нет, оставим все как есть", - говорю я. "Что у нас с Фицджеральдом?"

"Он не покидал своего логова". Нино качает головой. "У меня два человека постоянно находятся возле его дома, но пока никакой активности".

Я откинулся в кресле, взвешивая наши варианты. "Я хочу, чтобы ты поймал одного из людей Фицджеральда и привел его ко мне. Кого-нибудь из его близких. Невредимого. Убедитесь, что никто не заметит, когда вы его схватите, я хочу, чтобы эта встреча была только по необходимости".

"Куда мы должны его привести?"

"В безопасное место в центре города. У нас есть другие неотложные дела?"

"Вы планируете пойти на открытие городского музея на следующей неделе?" спрашивает Нино. "Если да, то мне нужно будет организовать охрану".

"Нет".

"А как насчет свадьбы Рокко? Все будут ожидать увидеть тебя там".

Я не в настроении общаться с семьей, но сплетни вокруг моего брака уже набирают обороты, так что, думаю, взять Милен на встречу с ними будет в порядке вещей. "Мы пойдем".

"Сколько телохранителей?"

Если бы это был только я, я бы не взял ни одного, особенно на свадьбу Семьи. "Стефано и Альдо".

"Хорошо. Что-нибудь еще?"

"Нет. Это все".

Когда Нино и Артуро уходят, я беру трубку, чтобы позвонить Милене. Она написала мне сообщение двумя часами ранее после возвращения от ветеринара. Не прошло и часа, а я уже чувствую себя на взводе. Это идиотизм. Я знаю, что она находится на два этажа выше, в пентхаусе, потому что я позвонил Аде, чтобы убедиться, что она там, и все же я испытываю сильное желание проверить ее еще раз.

"Я собиралась тебе позвонить", - говорит она в тот момент, когда линия соединяется. "Почему Ада перевезла все мои вещи в твою комнату?"

"Потому что я ей так приказал".

"И тебе не пришло в голову, что, возможно, сначала тебе стоит поговорить со мной?"

Нет. "Я хочу, чтобы ты переехала в мою комнату, Милен".

"У тебя серьезный недостаток социальных навыков. Ты ведь это знаешь, да?"

"Да."

Она вздохнула. "Курт тоже переезжает, просто чтобы ты знал".

"Я не собираюсь спать в одной постели с котом. Особенно с блохастым".

"У него нет блох. Ветеринар сказал, что у него депрессия".

Депрессивный кот. "Может, записать его на групповую терапию?" спрашиваю я.

"Ха-ха".

"Что нам делать с депрессивным котом?"

"Он предложил взять еще одного, чтобы они могли играть".

"Нет."

"Он страдает, Торе!"

"Я сказал "нет", Милен". Еще один кот, и страдать буду я.

"Здесь неподалеку есть приют. Мы можем пойти посмотреть после обеда".

"Никаких. Больше. Кошек."

"Ты плохой человек".

"Да."

"Пожалуйста? Только одну. Ты можешь выбрать".

"Мы не возьмем еще одну кошку, Милен", - говорю я и обрываю звонок.

"О, посмотри на рыжего!" Я хватаю Сальваторе за руку и тяну его к последней клетке в очереди. "Он похож на мини-Гарфилда".

"Этот немного проблемный", - говорит дама, которая руководит спасательной службой, с беспокойством наблюдая за Сальватором. Мой муж не относится к типичным клиентам - он неподвижно стоит в своем угольном костюме от Армани и хмурится, рассматривая кота. Думаю, она права. Он определенно не производит впечатления человека, который любит кошек.

"Проблемный?" спрашиваю я. "В каком смысле?"

"Больше никаких умственно неполноценных животных, Милен", - ворчит Сальваторе. "Одного достаточно".

"Ну, он немного ворчливый", - говорит женщина. "Не очень хорошо ладит с людьми".

"Очень похоже на тебя, Торе". Я кладу руку на его руку. "Мы можем его взять?"

"Нет".

"Но посмотри на него! Разве он не милый?"

"Нет".

"Торе!"

Он смотрит на кота, затем переводит взгляд на меня. "Ты сказала, что мы придем сюда просто посмотреть".

Я поднимаю бровь и улыбаюсь. "Я солгала".

Сальваторе наблюдает за мной, его глаза прикованы к моим губам. Он часто так делает. Он всегда изучает мой рот, когда я улыбаюсь.

"Просто возьми эту чертову штуковину, и поехали домой", - ворчит он.

* * *

"Торе!" кричу я из гостевой ванной. "Он не выходит из душевой кабинки".

Я подталкиваю миску с едой к коту и воркую с ним, но он продолжает упрямо сидеть в углу.

Курт пришел посмотреть на нового жильца, как только мы приехали, шипел на него и вернулся в мою старую спальню. Сказать, что все идет не так, как я ожидала, было бы мягко сказано. Я вздыхаю, оставляю кота в ванной и направляюсь в столовую, где Сальваторе уже ест.

"Нам нужно дать ему имя", - говорю я, садясь на стул рядом с ним. "Как насчет Риггса? Как персонаж Мела Гибсона в "Смертельном оружии".

"Мне не очень нравится, как ты называешь своих животных".

"Рада, что тебе нравится". Я зачерпываю ложку картофельного пюре из миски на столе и бросаю ее на свою тарелку.

"Что у тебя за одержимость фильмами восьмидесятых?"

"Тогда снимали лучшие фильмы. Хочешь пересмотреть со мной "Побег из Лос-Анджелеса"?"

"Я не смотрю фильмы, Милен".

Я опускаю вилку и смотрю на него. "Ты не смотришь фильмы? Что ты делаешь в свободное время?".

"Хожу в спортзал на третьем этаже. Время от времени смотрю игры. Сплю".

"И... и все?"

"Да".

"Неудивительно, что ты все время угрюмый".

Его рука вырывается и хватает меня за подбородок, наклоняя мою голову в сторону, пока наши взгляды не встречаются. "Я угрюмый?"

"Чрезвычайно".

"И просмотр боевиков восьмидесятых годов это исправит?"

"Может быть?" Я улыбаюсь. "Хочешь попробовать?"

Его мрачный взгляд перемещается на мои губы. "Мы можем посмотреть фильм в выходные", - говорит он и отпускает мой подбородок, чтобы вернуться к еде.

"Мы будем заниматься электронной почтой после обеда?" спрашиваю я.

"Да".

"Хорошо. Сначала я пойду проверю, как там Алессандро".

"Я пойду с тобой".

"Тебе не нужно", - говорю я с набитым ртом. "Это займет всего минуту, и сразу после этого я пойду в офис".

"Я сказал, что иду".

Я опускаю столовые приборы и вздыхаю. "Ты думаешь, я собираюсь флиртовать с Алессандро или что-то в этом роде?"

"Нет. Мне не нравится мысль о том, что ты наедине с другим мужчиной".

"Тебе не кажется, что ты слишком остро реагируешь?"

"Возможно. Но я все равно не хочу, чтобы ты оставалась с ним наедине".

Я вздыхаю. "Иногда мне очень трудно понять тебя, Сальваторе".

"Я знаю". Он поднимает свой стакан с водой и откидывается в кресле, задерживая на мне свой взгляд. "Сегодня вечером у меня есть дела, и я вернусь домой не раньше двух часов ночи. Мне нужно, чтобы ты позвонила мне и сказал, что все в порядке".


Скачать книгу "Украденные прикосновения" - Нева Олтедж бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современные любовные романы » Украденные прикосновения
Внимание