Круги на воде

Алеата Ромиг
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вам не нужно читать серию «Последствия», чтобы насладиться этим самостоятельным романом, но если вы знаете Тони Роулингса, то вам известно, что разочаровать его — не вариант. Представьте, что значит быть его младшей дочерью… представьте, что значит сказать ему невообразимое…

Книга добавлена:
13-03-2023, 12:50
0
305
30
Круги на воде
Содержание

Читать книгу "Круги на воде"



Нат предполагала, что весна близко. Они были высоко в горах, и зелень, как в Айове, ещё не появилась. Снег всё так же покрывал землю. Из окна их комнат не было видно больше никаких домов. Она иногда чувствовала себя внутри рождественского снежного шара.

В апартаментах Декстера были стены с полками, на которых стояли книги старого образца бумажные, с цветными корешками. Это было намного больше, чем то, что когда-то она имела в, как она называла, «её комнате». У неё не было никакого выхода из «снежного шара» во внешний мир, и книги стали её спасением. После завтрака, упражнений, ленча, «времени Декстера» и купания, которое теперь часто проходило вместе с Декстером в большой стеклянной душевой кабине, у Натали было немного личного времени, и она углублялась в чтение. Это было лучше, чем предаваться воспоминаниям о тех, кого она оставила.

Через некоторое время ей было разрешено присоединяться к Декстеру в других комнатах дома. Если присутствовала прислуга, это был ещё один повод носить одежду. Но она никогда не была там одна, всегда с Декстером. Она до сих пор не знала, чем он зарабатывает на жизнь, но на первом этаже у него был большой кабинет с множеством компьютерных экранов. Там было что-то об акциях, сделках, прибыли… Нужно было ей внимательнее относиться к занятиям в Гарварде.

Была глубокая ночь, и они лежали в кровати, когда слова Декстера разбили стеклянный снежный шар Нат на мелкие осколки.

— Мы исчезли на несколько месяцев. Мне нужно возвращаться в Штаты.

С бешено колотящимся сердцем она подняла на него глаза, полные паники:

— Ты собираешься оставить меня здесь одну?

Он притянул ближе её обнажённое тело, так что её голова оказалась на его плече.

— Нет, клоп. Я тебя никогда не оставлю, а ты никогда не оставишь меня, помнишь? Но нам нужно лететь.

Она подняла голову:

— Пожалуйста, Декстер, не надо коктейля.

Он закрыл глаза и вздохнул.

— Я помню, что ты говорила, что не любишь его. Я в сомнении. Я его уже приготовил. Не знаю… не уверен, что ты будешь хорошо себя вести, и не убежишь при первом удобном случае.

— Я не убегу, — быстро ответила она.

— Ох, клоп. Я уверен, что ты так и думаешь сейчас, но всё изменится, когда появится шанс. В Штатах общения будет больше. Тебя даже могут узнать.

Узнать? Возможно ли? Теперь, когда она жила в комнатах с зеркалами, она задумывалась, выглядит ли она так же, как раньше? Её отражение выглядело как-то по-другому. Она во многом была не той девочкой, которая села когда-то в самолёт в Бостоне.

Кроме того, хотела ли она, чтобы мир всё узнал? Знают ли о её исчезновении? Хочет ли она, чтобы люди узнали, кем она стала, что ей нравится, как Декстер обращается с ней, если она и сама это ещё не поняла. Что, сделав себя центром её вселенной, он дал ей возможность почувствовать себя любимой не как ребёнок, а как женщина.

Натали затрясла головой.

— Пожалуйста, Декстер. Я не хочу снова чувствовать действие коктейля. Мне не нравится терять контроль.

— У тебя есть контроль.

Это было простое утверждение, но точное. Она кивнула.

— Ты прав. И мне нравится отдавать его тебе по собственной воле, а не безвольно.

— Знаю. Но ты должна мне верить.

— Я верю тебе. И ты, пожалуйста, верь мне. Я помню, что я твоя королева. Что мы делаем за закрытыми дверями — это наше дело, и больше ничьё. — Её сердце щемило, но слова были правдивы. — Я не хочу, чтобы другие знали, что Натали Роулингс стоит часами на коленях и приветствует твои наказания, что от твоих действий я увлажняюсь и желаю тебя.

— А что твоя семья? Что с ними?

Натали села, почувствовав внезапный озноб от столкновения её старой и новой жизни. Нежданные слёзы потекли по её щекам.

Декстер тоже приподнялся и заключил в свои объятья.

— Ш-ш-ш… — успокоил он. — Нат, с этим нам обоим надо что-то решить, раз мы возвращаемся в Штаты.

— Что я им скажу? Я исчезла. — Она всхлипнула. — Я прошла с тобой через границу по собственной воле. Я их бросила. — Ещё больше слёз. — Как они смогут меня простить? Я уехала без единого слова.

— Нет.

— Что ты имеешь ввиду? — спросила она с озадаченным лицом.

— Я сказал — верь мне. Я хотел тебя. Теперь ты моя. Я с самого начала сказал тебе, что не пытаюсь отдалить тебя от твоей семьи или кого-то ещё. Нам просто нужно было время побыть наедине, прежде чем примешивать сюда остальных.

Сотня эмоций вертелась внутри Натали, кожу закололо.

— Не понимаю.

Декстер встал с кровати.

— Не вставай, клоп. Я покажу тебе кое-что, чтобы всё встало на свои места.

Часом позже, когда Натали подняла от планшета Декстера взгляд, её глаза были покрасневшие и опухшие. Из того, что она прочитала, выходило, что она действительно ничего не пропустила. Во время каждого праздника, дня рождения и любого другого события Натали общалась со своей семьёй. Она посылала фотографии пейзажей и длинные электронные письма с объяснениями о том, что ей нужно найти себя после неудачного опыта в колледже.

Тут были ответы от обоих родителей. Хотя поначалу в их словах сквозило разочарование, со временем они простили её и говорили, что единственное их желание — чтобы она вернулась. Писали даже сестра с братом. Не удивительно, что Николь была более критична, тем не менее, они оба тоже, как и родители, ждали её.

Когда она повернулась к Декстеру, он спросил:

— Теперь понимаешь?

Нат затрясла головой. Умом она понимала всё, что читала. Она не могла понять, что за этим всем стоит.

— Ты также посылала своей маме СМС.

Её маме.

Ещё больше слёз.

— Зачем?

— Для тебя. Для них.

Она прокрутила экран планшета. Первые письма датировались спустя несколько дней после её полёта.

— Они… они искали меня?

— Конечно, искали. — Он поцеловал её в лоб. — Они любят тебя. Они любят такую, какую знали: избалованную, капризную дочь и сестру. — Его глаза засияли, словно чистые воды океана. — Подожди, пусть увидят тебя теперь.

— Ты это делал для меня?

— Да.

Когда прозвучал его ответ, её накрыло волной озарения.

— Дата. Ты начал это сразу, как забрал меня.

— Да.

— Все те вопросы, что ты задавал… на которые ты хотел правдивые ответы. Ты использовал сказанное мной, чтобы эти письма выглядели, как написанные мной. — Каждое её утверждение звучало всё громче, слова резче.

— Нат, следи за своим тоном.

— Моим тоном? — Письма вернули ту женщину, которой она была. Две личности боролись внутри Натали Роулингс, и сейчас говорила она прежняя. — Мой тон! Ты забрал меня у моей семьи и сделал так, что это выглядело каникулами. Это… — Она затрясла планшетом в руках: —…было ни для меня, ни для них. Это было для тебя!

Глаза Декстера потемнели.

— Ты делал это, чтобы они не могли меня найти, и ты мог меня тут держать, и… — она встретилась с ним взглядом, и в груди стало тяжело от своих же слов.

Он забрал её. Он причинял ей боль — это она хотела сказать. Но он и наполнил её так, что она не могла и объяснить. Он показал ей такую её сторону, о которой она и не подозревала, но теперь ценила. Он расширил её мир, ограничив его.

В своём сердце Натали понимала, что должна извиниться за то, что повысила голос, что обвиняла его. Его сузившиеся глаза говорили ей, что она должна. Но она не могла. Декстер своими действиями может и спас её отношения с родными, но они прекратили поиски, о которых она молилась в своё время.

Натали расправила плечи, готовясь к его реакции.

Какова будет цена её мятежа?

— Ты закончила?

Закончила ли она?

Нат опустила глаза, до сих пор не в состоянии произнести извинения. Вместо этого она приняла подходящую позу.

— Да.

Декстер поднял подбородок.

— Ты права, — сказал она спокойно. — Это было для меня, чтобы дать нам время. Это было также и для тебя. — Она не ответила, и он встал и указал на пол. — Нат.

Со скачущим сердцем она положила планшет на кровать. Она заслужила наказание. И, несмотря на то что они занимались любовью только час назад, предвкушение того, что он будет делать, возбудило её, когда она соскользнула на пол и встала на колени у его ног.

— Скажи мне, что произойдёт, чего стоит твоя выходка.

Её киска сжалась, а в груди пульсировало. Это не должно было её возбуждать. Его угрозы не должны в той же степени её волновать, в какой пугали, но это было так.

Натали наклонилась вперёд до самого пола и поцеловала его ступни. Чем ниже она сгибалась, тем быстрее таял её гнев. Она опять села, опираясь на пятки, и ответила:

— Я приму твоё наказание, мой король. Я была не права. Я должна благодарить тебя за то, что ты сделал. Думаю, это испугало меня. Две мои жизни столкнулись. Не думала, что это случится. Я хочу увидеться с родителями. Я скучаю по ним, но я не хочу потерять тебя.

Он взял её за плечи и поднял с пола.

— Ты не потеряешь меня. Я не потеряю тебя. — Он приподнял её подбородок. — Как я уже сказал, твоя семья увидит, королеву, которой ты стала, а не прежнюю испорченную принцессу. Пока ты была вдали от них, ты получила огромный дар. Ты удалилась от них, чтобы научиться ценить, что имеешь.

Его дар укоренился в её сердце. Она вспомнила комнату в подвале, холодный, влажный воздух, мутную воду в трубах. Постель с цветным покрывалом, в которой они только что были, казалась раем, по сравнению с той кушеткой, на которой она когда-то проснулась.

Её глаза встретились с его.

— Ты прав. Я научилась. Я теперь вижу вещи по-другому. Спасибо, Декстер, что научил меня.

Он мягко поцеловал её.

— Пожалуйста. Теперь повернись, клоп. Руки на кровать, ноги врозь. Мой ремень напомнит тебе, с кем ты говоришь и что грубость и неподобающий тон неприемлемы.

Её киска пульсировала, когда она выполнила его приказ. Закусив губу, чтобы не выдать улыбку, она обернулась через плечо, чтобы встретиться с ним взглядом и спросила:

— Не рукой?

Декстер с усмешкой провёл рукой по её попе, нырнув пальцами во влажные складочки.

Она сжалась от его прикосновения.

— Нет, моя королева. Я бы сказал, что тебе слишком нравится моя рука на твоей попе. А сейчас нужно преподнести тебе урок.

Глава 21

Лучшие решения часто просты,

но неожиданны.

Джулиан Касабланкас.

Натали нервно ходила по комнате. Её кулаки были сжаты, спина прямая. Её кидало то в жар, то в холод. Можно было подумать, что она больна, но это не так. Её взгляд упал на большие окна. Снег всё ещё покрывал землю и деревья. Внутри было тепло — слишком тепло. Она оттянула свитер у горла. Обогнув массу чемоданов, она покачала головой. Их было слишком много. Тут было всё, что у них было на вилле. Это просто смешно. Она не надела и половины одежды, а теперь они везут это всё в Штаты. Там косметика, аксессуары, которые до сегодняшнего дня она только видела, но не пользовалась.

Сегодня она оделась и накрасилась. Она была готова к отъезду.

И, в то же время, не была.

Одежда, покрывающая её тело, была для неё хуже ремней, которыми привязывал её Декстер. Каким-то образом она уже привыкла быть без неё. От чёрного свитера с высоким горлом чесалась кожа, его мягкая шерсть душила её. Натали опять оттянула ворот.

Не то, чтобы он душил её. Нет. Но было тесно, и это её напрягало. Серые шерстяные брюки свободно спадали на ботинки на высоком каблуке, но слишком плотно сидели на талии. Она не поправилась, и размер брюк был правильным, просто она не носила никаких брюк на протяжении нескольких месяцев. Даже в гостиной или на прогулке вокруг виллы на ней были платья. Ещё одна проблема — каблуки. Хотя она ходила в обуви на каблуках с раннего возраста, сейчас ей потребовалось несколько дней, чтобы снова ходить на них и не напоминать при этом разряженную гориллу. Даже брендовые, они жали ей пальцы. Лифчик и трусы были абсолютным злом. Почему люди их носят?


Скачать книгу "Круги на воде" - Алеата Ромиг бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание