Рождество в Кентбери

Клаудия Бургоа
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Найтли Если бы это были соревнования, я бы точно победила в дисциплине притворства, что Хит Миллер мне не нравится. Что я совершенно не обращаю внимание на его широкий подбородок, подтянутое тело и только ему свойственный запах, состоящий из смеси лесного лосьона после бритья и машинного масла, из-за которого низ живота сладко томится. С тех пор, как я начала ходить, он был моим чемпионом, моим лучшим другом. И единственная проблема, с которой он не может мне помочь — это он сам. Почему? Если я признаюсь, что люблю его, то потеряю и его самого, и его чудесную дочку. Возможно, лучший подарок на Рождество, который я могу подарить ему — и себе — завести машину и разделить нас расстоянием. Хит Я наделал кучу ошибок. Лишился стипендии в Массачусетском технологическом институте, вернулся домой, чтобы чинить машины и заводить романы с туристками в Кентбери, пока не закончил отцом — одиночкой. Все восемь лет с рождения Кэсси, Найтли была моим якорем. Я изменился. Кэсси стала лучшей частью моей жизни, и Найтли помогала на каждом шагу моего пути. Но, как только Рождество стало покрывать Кентбери покровом магии, Найтли подкинула бомбу — собралась следовать за мечтой в Нью-Йорк. У меня есть лишь неделя, чтобы сделать все, сказать все, о чем никогда и не смел. Чтобы убедить лучшего друга быть моей — нашей — на все оставшиеся в жизни праздники.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:30
0
210
26
Рождество в Кентбери

Читать книгу "Рождество в Кентбери"



Глава 19

Найтли

Прошли годы, почти целых два десятилетия, пока я ждала, что Хит посмотрит на меня так, как он смотрел последние пару дней. Он стал таким родным. Я привыкала к тому, что он рядом. Мое тело натренировалось держать себя в руках, когда он рядом, даже когда мое сердце колотилось как отбойный молоток. Я должна была радоваться этому следующему шагу. Но я застыла, когда реальность того, что должно было произойти, поразила меня, как удар молнии.

Все между нами вот-вот должно было измениться.

— Ты в порядке? — спросил он, обхватывая меня рукой за талию, прижимая к своему твердому, мощному телу.

Я вздрогнула, когда его пальцы медленно заскользили по моему лицу, очерчивая линию подбородка и изгиб губ, как будто он изучал каждый дюйм меня. Я не дышала и не говорила, боясь, что могу очнуться от этого сна. Мои глаза закрылись, когда его губы нежно коснулись моих. Жар его тела воспламенил мои внутренности.

— Ли, — произнес он мое имя с благоговением. — Моя милая Найтли Роуз.

Он прижался своим лбом к моему; я открыла глаза, и наши взгляды встретились.

— Ты одна из самых важных людей в моем мире — в моей жизни. Это все, наши отношения, очень важны для меня. Я рискую этим, потому что люблю тебя.

— Правда? — спросила я. Дрожа в его объятиях, ожидая его следующего шага. — Еще слишком рано, я имею в виду, мы только начали встречаться…

— Я упорно трудился, чтобы побороть свое влечение к тебе, — его взгляд переместился к моему рту, а затем обратно к глазам. — Чтобы похоронить свои чувства к тебе. Видит бог, с течением времени это становилось все труднее. По ночам я представлял, как занимаюсь с тобой умопомрачительным сексом. Думал о том, чтобы снять с тебя всю одежду, пока между моим ртом и твоей нежной кожей не останется ни единого барьера.

Его рот находился так близко к моему, что я чувствовала, насколько опьяняющим было тепло его дыхания. Я задержала свое, ожидая, когда он поцелует меня с тем чувственным голодом, с которым он целовал меня последние пару дней. Вместо этого его губы скользнули по моей челюсти, вниз к задней части уха. Мое дыхание стало прерывистым, когда его язык провел линию вдоль моей шеи. Все внутри меня растаяло. Я держалась за его плечи, пока он покусывал чувствительную кожу у основания моего горла.

Исследующий рот, руки, скользящие вниз по моему телу, и пристальный взгляд, раздевающий меня, подталкивали меня к краю, но недостаточно быстро.

Он не торопился, а я жаждала большего. Его руки, его рот, его запах и ощущение его самого. Каждая клеточка моего тела дрожала в ожидании большего. Я просто не могла позволить ему вести. Я стянула с него рубашку с длинными рукавами, обнажая его мускулистую грудь. Положила руки ему на плечи, проводя ими вниз по его мощному телу. Ощущая каждый изгиб, возвышенность и впадину его мышц.

Чувствуя себя смелой, я расстегнула пуговицу на его джинсах и медленно потянула молнию вниз. Я облизала губы, когда поняла, что на нем нет нижнего белья, и осмелилась провести рукой по его внушительной длине.

— Ли, — он вздрогнул, когда я несколько раз сжала его. — Пожалуйста, не надо, — простонал он, притягивая меня к себе в глубоком, голодном поцелуе.

Он завладел своим языком моим ртом, исследуя каждый его дюйм. Я подстроилась под его скорость и требовала от него большего.

Не говоря ни слова и не двигаясь слишком сильно, он стянул с меня свитер и водолазку, которую я надела под него. Затем провел руками вниз по моему телу, стаскивая джинсы, и просто оставил меня с милым комплектом черных кружев, который я купила вчера специально, чтобы он увидел. Он прижался ртом к моей груди. Облизнул один сосок, затем другой, смачивая кружевной лифчик. Мои соски затвердели, как жемчужины. Они набухли, ожидая, когда он освободит их.

Он остановился и нежно обхватил мое лицо обеими руками.

— Я так сильно хочу тебя, ты уверена в этом?

— Я тоже хочу тебя, — произнесла я и задохнулась, когда он поднял меня и положил на кровать.

Хит медленно продвигался рукой от моей пятки, проходя по внутренней стороне бедра и останавливаясь прямо у моей сердцевины. Он провел пальцем по влажной ткани моих трусиков и обвел ее большим пальцем. Я застонала.

— Ты мучаешь меня, Миллер, — пожаловалась я, когда он просунул один палец сквозь тонкую ткань и коснулся моего клитора.

— Хочу насладиться тобой, прежде чем начну пировать, — выговорил он, завладевая моими губами.

Когда он поцеловал меня, его рука скользнула вниз по моей спине, расстегивая лифчик и освобождая грудь. Затем он продолжил гулять руками по моей коже, пока его пальцы не коснулись моих бедер, и он не опустил кружевную ткань вниз, оставляя меня полностью обнаженной и в его власти. Его рот следовал за мной, останавливаясь, чтобы вобрать в себя мои соски, чередуя их, в то время как его пальцы поглаживали, исследовали и усиливали мое тепло.

Я вцепилась в простыни, когда миллионы ощущений обрушились отовсюду. Мое дыхание было слишком учащенным, я не могла ни на чем сосредоточиться, и все, что я чувствовала — это запах его древесного лосьона после бритья. Я понимала, что больше не могу этого выносить, но в то же время я хотела, чтобы он продолжал.

Его губы оторвались от меня, и я захныкала, но задохнулась вновь, когда его руки раздвинули мою киску, и он припал к ней. Его язык ласкал меня, в то время как его палец вошел в меня и быстро задвигался. Мое тело начало дрожать, когда он подтолкнул меня прямо к краю, и я воспарила. Я была на самой высокой вершине горы, измученная, но нуждающаяся.

Он встал, потянулся за презервативом, который положил на прикроватную тумбочку. Его глаза горели, как факел, освещающий конец туннеля. Он натянул презерватив, но его взгляд едва отрывался от моего тела.

— Ты готова? — спросил он мягким голосом, его голубые глаза не отрывались от меня.

— Я никогда ни в чем не была так уверена.

Медленно он опустился вниз. Головка его члена находилась прямо у моего входа. Наши губы соприкоснулись, когда он медленно наполнил меня своей толщиной. Он был осторожен, давая мне время привыкнуть к его длине.

Я закрыла глаза на пару мгновений, а когда открыла их, он наблюдал за мной и произнес:

— Дыши, детка, со мной ты в безопасности.

Я начала задыхаться, хватая ртом воздух, прежде чем он вышел из меня и толкнулся обратно. На этот раз он не ждал, пока я привыкну. Он начал раскачиваться на мне быстрее, двигаясь настойчиво. Но это не сильно, по крайней мере, не так сильно, как я думала, он мог бы это сделать. Он был нежным, таким, каким всегда был со мной. Нежным и любящим.

— Ты самая красивая женщина в мире, — пробормотал он мне в губы.

— Я люблю тебя, — прошептала я, цепляясь за его плечи. — Я так сильно люблю тебя, Хит.

Он проникал в меня глубже и сильнее. Мы становились продолжением друг друга. Он больше не сдерживался. Его движения стали сильнее, первобытными. Мы потеряли контроль. Наше дыхание сбилось. Наши тела сливались воедино точно так же, как наши сердца и души становились единым целым.

Я извивалась и забилась, когда мышцы начала сводить судорога, он кончил следом, сотрясаясь надо мной. Он застонал и толкнулся еще глубже, заставляя меня кончить еще сильнее. Мы полетели высоко, стремительно приближаясь к пределу.

Хит опустил голову мне на плечо, хватая ртом воздух точно так же, как и я.

— Я люблю тебя, Ли, — пробормотал он почти в изнеможении и скатился с меня, крепко обнимая. — Я весь твой. Я отдал тебе свое сердце, теперь и свое тело, и тебе принадлежит моя душа.

Он стал укачивать меня в своих объятиях, мы смотрели друг другу в глаза и улыбались. Он поцеловал меня в плечо и перекатился на другую сторону кровати, протягивая руку к прикроватной тумбочке.

— Найтли Роуз Харрис, — проговорил он, поднимаясь с кровати и опускаясь на одно колено.

Он посмотрел на меня, держа в руках красную коробочку с великолепным бриллиантовым кольцом.

— Хит, — выдохнула я его имя.

— Мне нравится, что ты ешь мороженое, даже когда на улице минус двадцать градусов. Мне нравится, что ты всегда заботишься обо всех. Мне нравится, что ты приняла мою дочь и полюбила ее так, как если бы она была твоей. Я любил тебя по-разному с тех пор, как мы были детьми. Моя любовь к тебе росла по мере того, как мы становились старше. Я последовал за тобой в Нью-Йорк, чтобы убедить тебя, что ты любовь всей моей жизни. Я не идеален, но ты делаешь меня идеальным.

Он прочистил горло.

— Ли, ты выйдешь за меня замуж?

— Да, — я посмотрела в его ясные голубые глаза, прежде чем броситься в его объятия. — Конечно, так я и сделаю!


Скачать книгу "Рождество в Кентбери" - Клаудия Бургоа бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современные любовные романы » Рождество в Кентбери
Внимание