Рождество в Кентбери

Клаудия Бургоа
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Найтли Если бы это были соревнования, я бы точно победила в дисциплине притворства, что Хит Миллер мне не нравится. Что я совершенно не обращаю внимание на его широкий подбородок, подтянутое тело и только ему свойственный запах, состоящий из смеси лесного лосьона после бритья и машинного масла, из-за которого низ живота сладко томится. С тех пор, как я начала ходить, он был моим чемпионом, моим лучшим другом. И единственная проблема, с которой он не может мне помочь — это он сам. Почему? Если я признаюсь, что люблю его, то потеряю и его самого, и его чудесную дочку. Возможно, лучший подарок на Рождество, который я могу подарить ему — и себе — завести машину и разделить нас расстоянием. Хит Я наделал кучу ошибок. Лишился стипендии в Массачусетском технологическом институте, вернулся домой, чтобы чинить машины и заводить романы с туристками в Кентбери, пока не закончил отцом — одиночкой. Все восемь лет с рождения Кэсси, Найтли была моим якорем. Я изменился. Кэсси стала лучшей частью моей жизни, и Найтли помогала на каждом шагу моего пути. Но, как только Рождество стало покрывать Кентбери покровом магии, Найтли подкинула бомбу — собралась следовать за мечтой в Нью-Йорк. У меня есть лишь неделя, чтобы сделать все, сказать все, о чем никогда и не смел. Чтобы убедить лучшего друга быть моей — нашей — на все оставшиеся в жизни праздники.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:30
0
210
26
Рождество в Кентбери

Читать книгу "Рождество в Кентбери"



Глава 8

Хит

Я провел множество бессонных ночей, думая о Ли. Сходя с ума, представляя ее подо мной, стонущую, когда я вхожу в ее сладкое тело. И ничто не могло заглушить эту жажду. Но сегодня все стало хуже. Страх потерять ее ударил мне в грудь, вызвав необузданное беспокойство.

Несмотря на все мои усилия, сердце мое принадлежало одному человеку — Найтли Роуз. Не стоит и говорить, что я не сомкнул глаз всю ночь, размышляя над тем, о чем мне рассказал Генри и готов ли я ее потерять.

Новость о том, что мама встречалась с моим дядей взорвала мозг. Но для меня не стало сюрпризом, что она бросила его из-за того, кем он был. Мои родители всегда убеждались в том, что даже если мы и не следовали их советам, все, что мы делали, не требовало их отдельного ободрения.

Снова и снова мы слышали, что дядя мой был всего лишь механиком. Никем, кому никогда не суждено получить то, чтобы быть счастливым. Думаю, подсознательно, я и о себе так же думаю. Если мои собственные родители не видят во мне большего, чем грязный парень, который зарабатывает себе на жизнь, копаясь во внутренностях машин, как кто-то другой может увидеть во мне большее?

А Ли всегда в меня верила. Когда она собиралась в колледж в Бостоне, я как раз потерял стипендию, и она задала мне вопрос:

— И что ты собираешься делать?

— Пока что буду работать в гараже на Коммонвелф Авеню, чинить машины и восстанавливать мотоциклы, — ответил я. — Это неплохие деньги, но их будет недостаточно. Поэтому буду подрабатывать официантом в таверне О'Райли.

— Вот видишь, мир из-за этого не рухнул. Университет не был тем, чего ты хотел, ведь так?

Я покачал головой.

— Все у тебя будет хорошо, Миллер. Я в тебя верю.

Единственное, чего я лишился, потеряв стипендию — уважения родителей. Которым располагал-то примерно год. Плохо, что я все еще улыбаюсь, вспоминая тот год непрерывных вечеринок? Но тогда мне нравился каждый момент. Я был наконец-то свободен и от родителей, и от Кентбери. Впереди было столько всего, что можно было сделать, столько опыта получить, ведь класс стал для меня вторым домом. Я не жалею, что потерял стипендию, не жалею и о том, что вернулся в Кентбери и начал работать в мастерской. Я люблю то, что делаю.

Но это ничего не говорит обо мне, не говорит о том, кто я, или, о чем больше всего беспокоюсь. Кэсси и Ли для меня все. И тяжелая работа, лишь бы не разрушилась наша дружба с Ли, это еще не все. Теперь она уезжает, потому что я придурок и никогда не давал ей того, что по праву ее — своего сердца.

Примерно в пять утра я снова пошел в гараж, чтобы заняться Корветтом и другими машинами, которые мне нужно было отдать на этой неделе. Когда закончил, я заполнил расписание для Генри. Отправил электронное письмо со списком заданий, которые все должны были сделать в мастерской в случае, если я уеду на всю неделю. Ли — простой и добрый человек. Уверен, если мы сядем и поговорим, мы сможем разобраться в наших отношениях до конца дня.

Когда все было закончено, я завез Стиву еще партию сменной одежды для Кэсси. Я надеялся, что она согласится остаться у него еще на одну ночь. У нас с Ли должен был состояться длинный разговор, и мне поблизости никто не нужен, когда он случится.

— Заходи, пока Байрон не удрал, — приказал он, открывая дверь. — Ли забрала Кэсси с собой, впрочем, как и пару литров кленового сиропа.

Я улыбнулся. Желание моего ребенка исполнилось, они собираются делать конфеты в выходные. Она всегда находит способ убедить Ли. Сбитый с толку этой новостью, я не заметил, как Байрон подобрался ко мне.

— Не прыгай, — предупредил я его, но было слишком поздно — он наскочил на меня, положив лапы мне на грудь.

— Как ты, парень? — аккуратно почесал ему за ухом.

Он ответил, лизнув мне лицо.

— Да, я тоже рад тебя видеть.

— Я так понял, что они не взяли его с собой, потому что он не можем сидеть спокойно, когда они делают конфеты, — уточнил я, спуская лапы Байрона на пол.

— Да, кухня Ли сейчас должна напоминать кондитерскую фабрику, — засмеялся он. — Ты бы поехал помог им. Кинг и Хопс тоже там.

Прежде чем направиться к дому Ли, я решил проверить факты Генри и спросил.

— Генри рассказал мне о Герри и моей матери. Никто ни разу не говорил об этом прежде.

Я надеялся, что он смог бы рассказать мне какую-то другую версию истории. А может, никакой версии и вовсе не было.

— Это история, как и любая другая в этом говоре. Все говорят об этом, когда все уже случается, — сказал он и пожал плечами. — Следующее, что тебе стоит знать, как только тут случается что-то новое, что привлекает внимание всего города, о пройденном тут же забывают.

— Так это правда?

Он кивнул и присел в гостиной.

— Герри всегда хотел работать в мастерской. Он не настолько сильно любил твою мать, чтобы расстаться с мечтой и заняться чем-то другим. Как и она не настолько сильно его любила, чтобы понять, что машины — его страсть. Ты на него сильно похож. У тебя талант разбираться с машинами. Так зачем тратить его зря, занимаясь чем-то еще?

— Это не талант, — поправил я его. — Просто бизнес.

— Я встречал только двоих людей, которые лишь по звуку мотора могли сказать, что с ним не так. Это дар, — настаивал он. — Прямо как у Ли. Она знает, как заставить людей почувствовать себя как дома. У каждого человека есть талант, и они должны его развивать.

— Что вы думаете о ее затее переехать в Нью-Йорк?

Опустив голову на подголовник дивана, он глубоко вздохнул.

— А что об этом думать? Ты сам отец. Ты сам все узнаешь, когда твой ребенок подрастет. Ты можешь лишь быть рядом и помогать им, поддерживать их и любить.

— Хотел бы я, чтобы она осталась, — выдохнул я эти слова. — Я просто не знаю, как убедить ее, что она может иметь все, что пожелает, здесь. Я бы много работал, чтобы дать ей это.

— Наконец-то, что-то долговато ты собирался, — его расстроенный взгляд и досадливое лицо напомнили мне о поведении Генри прошлой ночью.

— Вам разве не хотелось бы для нее кого-то получше? Стив, я зарабатываю тем, что ремонтирую машины. Она заслуживает куда большего, чем это. Мама никогда не упускает случая напомнить мне, что пока я работаю в мастерской, мне никогда не добиться большего.

Он покачал головой и цыкнул.

— Герри был прекрасным человеком. Одним из моих лучших друзей. Не было ничего, чего бы он ни сделал ради своей семьи, друзей и своего сообщества. Ты во многом на него похож, — продолжил он. — Он не был просто механиком. Понимаю, почему ты можешь сам так себя воспринимать. Единственный его недостаток был — любовь к твоей матери, и то, что он ее слушал.

Стив расправил спину и прочистил горло.

— Он мог бы многого достичь ради твоей матери, но она заставила его чувствовать, что он недостоин. По моему личному мнению, она вообще не видит ни в чем счастья — даже в своих детях. Моя Рози была единственным человеком, которая могла с ней ладить. Она всегда говорила, что каждый человек особенный.

— Ты чинишь в этом городе все, не только машины. Без тебя ферма не функционировала бы так хорошо, как работает сейчас, как и гостиница, или коттедж. Ты создал новые рабочие места в нашем сообществе, когда открыл мастерскую. Парни, которые приходили к тебе в поисках работы, знали немного, но ты научил их всему, что знаешь сам. Останутся они у тебя или нет, но ты даешь им будущее.

— Я делаю лишь то, что раньше делал Герри, — произнес я, не обращая внимания на его слова.

Неожиданно, я понял смысл его слов. Как будто бы все увидел в ином свете. Стив был прав, я всегда фокусировался на том, что говорила моя мать. Я брал пример с Герри, потому что любил его. А его все уважали. Я пытался идти по его следам. Это не означает, что я должен оставаться одиночкой лишь потому, что он не был достаточно хорош для женщины, которую любил — для моей матери.

Ли на нее не похожа.

— В этом мире все люди важны, а особенно в этом городе. Мы — часть целого механизма. Если потеряется одна деталь, даже самая маленькая, что тогда случится?

— Будет работать, но не так, как нужно, — ответил он с улыбкой. — Чуть раньше я уже сказал Ли нечто похожее. Мы можем нанять других людей в наше заведение, но она — сердце нашей семьи. Она важна в каждой мелочи. Ничего не будет работать так, как раньше, только функционировать.

— Вы просили ее остаться? — с надеждой спросил я.

— А ты просил ее не уезжать? — парировал он, смотря на меня с вызовом.

— Жаль, что я не сделал этого раньше. Такое ощущение, что уже поздно. Я все еще не уверен, что я именно тот, кто ей нужен.

Он злобно вздохнул.

— Мы можем весь день проговорить по кругу и так и не прийти к общему пониманию. Твои родители не очень тебя поддерживают. Трудно видеть вещи в нужном свете, когда они продолжают говорить тебе, что ты лузер. Но это не так. Все в этом городе смотрят на тебя и заботятся о тебе. Ли заслуживает самого лучшего. Мужчину, который будет ее поддерживать, защищать и любить. Если ты не можешь предложить ей этого, тогда ты сделаешь правильно, если отпустишь ее. Не удерживай ее лишь потому, что она добра к Кэсси. Сделай это потому, что она та, с кем ты хочешь провести остаток своей жизни. Жизнь коротка, — сказал Стив. — Слишком коротка, сынок.

Он уставился куда-то вдаль. А я не знал, что сказать. Вздохнув, он продолжил.

— Ты никогда же не задумывался, что, когда ты кого-то целуешь, это может быть последний поцелуй, — его глаза как-то потухли. Но Стив встряхнул головой. — В один день у меня было все, а на следующий мне позвонили. Розалинда погибла в автомобильной аварии. А я остался с дочкой и двумя сыновьями. Я скучаю по ней каждый день, но мы прожили хорошую жизнь, когда были вместе. Десять лет счастья.

— Если ты оглянешься на свою, то поймешь, что просто тратишь время, — он посмотрел на меня и продолжил. — Если у тебя есть шанс, никогда нельзя упускать возможность напомнить твоим любимым, что ты к ним чувствуешь. Не упускай шанса поцеловать любовь всей твоей жизни. Всегда целуй глубже, настойчивее и яростнее, чем думаешь, что можешь.

— Вы даете мне свое благословение? — поинтересовался я.

— Ну, для нее никогда и никто не будет достаточно хорош, но ты близок семье, — улыбнулся он. — Так что ты собираешься сделать?


Скачать книгу "Рождество в Кентбери" - Клаудия Бургоа бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современные любовные романы » Рождество в Кентбери
Внимание