Остров Веры - 2

Елена Сола
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вторая часть фантастического триллера Остров Веры.

Книга добавлена:
8-01-2024, 11:22
0
200
46
Остров Веры - 2

Читать книгу "Остров Веры - 2"



Глава 12. Доброволец

Кипер сидел в любимом кресле, собравшись внутренне, готовый отразить атаку, хотя нападать на него никто не собирался. По возвращении от Лизы Старк в их теперешнее московское жилище Чарлин не находила себе места. Более того, она даже не собиралась скрывать своего эмоционального возбуждения.

Звонок, которого она ждала и к которому, казалось, была готова, неожиданно испугал ее. Она узнала бы этот голос из миллиона. Голос господина Фенга. Фраза, произнесенная им, означала, что корпорация «Феникс» использовала все ресурсы и возможности для решения вопроса, но они не принесли результата. Операция «Красный молот» была разработана на самый крайний случай. В глубине души Чарлин надеялась, что не придется прибегать к крайним мерам. Но тот самый момент, когда ты уже не властен над своей судьбой, над своей жизнью, настал.

С первого дня работы в «Фениксе», с того момента, когда подписала контракт, Чарлин знала, что отдавала корпорации не только свои знания и навыки, не только свое время, но и свою жизнь. В тот момент, когда Айсин Фенг внимательно посмотрел в ее глаза и произнес: «Добро пожаловать в корпорацию „Феникс“!» — она перестала принадлежать самой себе. Глубоко внутри все же теплилась надежда, что наступит момент, когда она заработает достаточно денег, уйдет на покой, поселится на затерянном в океане острове, будет смотреть на закаты и слушать шум прибоя.

После запуска операции «Красный молот» последние призрачные надежды растаяли. Теперь нужно было четко выполнить инструкции и достойно принять свой конец. Она даже представляла, фантазировала, как будет выглядеть в этот момент, когда ей придется отдать свою жизнь за интересы корпорации. Как готовность выполнить то, чему ее обучали долгие годы, придаст ей силы и решимости. Как будут гордиться ее близкие, когда получат крупную компенсацию от «Феникса».

На деле все выглядело совершенно по-другому. Вокруг нее витал страх смерти, о котором никогда раньше не задумывалась. Спазм перекрыл горло, и она ничего не могла с собой поделать.

Чарлин ходила по комнате, делая резкие движения головой, руками, будто внутри нее происходила борьба самой с собой. Китаянка периодически останавливалась перед Францем Адамовичем и кидала в душный воздух комнаты бессмысленные, по его мнению, фразы, будто пыталась убедить его в чем-то:

— Нет эмоций, есть покой!

Это было похоже на заклинание, мантры, призывы, должные успокоить ее. Но никаких высших вибраций от повторения непонятных фраз не происходило. Наоборот, Чарлин распалялась сильнее, и клокочущая в ней неуемная энергия грозила в любую секунду выплеснуться наружу.

— Нет хаоса, есть гармония!

Каждая фраза била наотмашь, как хлыст, и Кипер непроизвольно втягивал голову в плечи, понимая, что его телодвижения бессмысленны, но ничего не мог с этим поделать.

— Нет смерти, есть Великая Сила!

Девушка остановилась возле двери в комнату и прислушалась. Франц Адамович тоже напряг слух и попытался уловить звуки, которые могли насторожить китаянку.

Кроме шума машин, доносившихся с Тверской, которые проникали даже сквозь закрытые наглухо окна, Чарлин ничего не услышала.

Там, за окном, между сталинскими старыми домами с колоннадами и арками, проносилась лениво праздная московская жизнь. Нарядно одетые дамы сидели в маленьких кафе, пропахших ароматом молотых кофейных зерен, ванилью и наводящими трепет и щекочущими ноздри, тонкими нотками мускатного ореха и гвоздики. В Камергерском переулке уличные музыканты настраивали инструменты, извлекая нестройные звуки. В книжной лавочке в застоялом запахе старых книг с потертыми переплетами импозантный маньерист листал томик стихов Бродского. Людские тела непрерывным потоком по стоптанным ступеням спускались в пыльную подземку со старинными статуями и тяжелыми медными люстрами с мутными плафонами. Синие бесшумные электрички всасывали в себя людей и уносили в темный тоннель. Чарлин так ясно представила себе все это, что до зубовного скрежета захотелось оказаться там, на станции, затеряться среди безликих пассажиров и в светлом вагоне электрички унестись в темный тоннель.

Китаянка резко обернулась к Киперу и скомандовала:

— Франц, разбуди Ковальски. Пусть срочно тащит сюда свою ленивую задницу. Скажи, это очень срочно. Пусть пошевелится.

Оттого, что Чарлин назвала поляка по фамилии, а не по имени, Кипер занервничал.

Он вышел из комнаты и через некоторое время вернулся вместе с поляком. Тот спросонья таращил глаза, пытаясь прийти в себя. Хозяйский шелковый халат с муаровыми разводами облегал его крепкое тело. Шлепая босыми ногами по старинному паркету, Рональд прошел к дивану и сел, широко разведя колени в стороны. Откинулся на пузатую спинку и спросил:

— Как прокатились? Удачно? Ты купила то, что заказывала?

— Да, с этим все в порядке. Есть новости поважнее, — озабоченно сказала Чарлин.

— Мне уйти? — деликатно вклинился в разговор Кипер и привстал со своего места.

— Нет, останься. Ты тоже должен знать.

Киперу оставалось вернуться в кресло, обитое синим гобеленом, и наблюдать за своими компаньонами. Чарлин уже взяла себя в руки и сыпала отрывистыми короткими фразами.

— Мне позвонил господин Фенг, — сказала она и многозначительно оглядела присутствующих. — Он дал команду приступить к операции «Красный молот». Это значит, что договориться ему не удалось. Судя по тому, что русские отказались от его предложения, они закончили работу над «Временатором». И возможно, уже проводят испытания.

— Значит, настало время для разработанного мною плана по внедрению нашего человека в корпорацию «Ана Ката» под видом добровольца для проведения опытов. Видишь, Франц, не зря мы готовились, — сказал поляк, обернувшись к компаньону. Услышав новость о начале операции «Красный молот», Ковальски принял сообщение как само собой разумеющееся.

Кипер кивнул и попытался сделать дружелюбное лицо, но это у него получилось не очень убедительно. Он с удивлением смотрел на поляка, не разделяя его оптимизма.

— Совершенно верно. Действуем по плану Рональда.

— Начинаем прямо сейчас? — спросил поляк.

— Да, прямо сейчас. Дай инструкции Францу.

Поляк, услышав металлические нотки в голосе Чарлин, окончательно проснулся. Его лицо приобрело сосредоточенное выражение.

— Включай компьютер, — скомандовал он Киперу.

Прозрачный экран ожил, и Рональд начал что-то набирать на клавиатуре, комментируя свои действия:

— Итак, мы знаем, что Таксист работает на «Ана Ката». Его такси припарковано возле офиса корпорации. Те редкие моменты, когда он появляется и уезжает по делам, говорят о том, что Таксист, скорее всего, живет тут же, в башне «Империя». По нашим наблюдениям, он выполняет роль курьера и исполнителя особых поручений.

Рональд отвлекся от экрана и бросил взгляд на Кипера. Тот сидел молча, не выказывая никаких эмоций.

— Давай покороче, — недовольно протянула Чарлин, — только то, что Киперу необходимо знать для выполнения задачи.

На самом деле Кипер знал все, о чем говорили за закрытыми дверями Чарлин с Рональдом. Он был в курсе благодаря прослушке, установленной хозяином квартиры, но, вопреки заявлению Чарлин, готов был выслушать информацию еще раз. Вдруг промелькнет что-то новое, то, что поможет ему благополучно избавиться от своих компаньонов.

— Так вот, — продолжил поляк, не обращая внимания на недовольный тон Чарлин, — нам понадобится твоя помощь, Франц. Ты же русский? Ты должен провести онлайн-переговоры с Таксистом по поводу работы. Выступишь в роли добровольца. Надеюсь, ты помнишь, о чем мы говорили в прошлый раз?

— Я все помню, — послушно отозвался Кипер.

— Нужно заинтересовать Таксиста. Твоя задача — построить разговор так, чтобы он назначил встречу. Как можно быстрее. Переписку будешь вести от моего имени. Я зарегистрировался на сайте фрилансеров под именем Рональд Ковальски, том самом, где Таксист разместил объявление. Скажешь, что родственников и знакомых нет, что ты ищешь временную работу. В общем, сам сообразишь по ходу.

Кипер нехотя встал из уютного кресла, подошел компьютеру и в окне «Написать сообщение» напечатал:

Рональд: Привет. Я ищу работу. Пользуясь случаем, предоставлю себя для участия в клинических исследованиях. Имею разнообразный психоделический опыт.

Поляк прочитал написанное и протянул:

— Э-э-э-э.... Что за хрень? Психоделический опыт?

— Не мешай ему, — сказала Чарлин, — господин Фенг дал четкую инструкцию. Общаться с русскими по возможности должен Франц.

Ответ пришел незамедлительно.

Таксист: Расскажи что-нибудь про психоделический опыт.

Рональд: Это достаточно личное.

Таксист: Ну, в конце концов, в жизни все попробовать нужно, так ведь?

Рональд: То есть думаешь, мне следует стремиться к этому? Думаешь, это изменит мою жизнь к лучшему?

Таксист: Ты не сможешь оценить изменения. Изменения воспринимаются исключительно субъективно, но сам субъект и его восприятие тоже изменяются. У нас точно скажут, что тебе помогло.

Рональд: А если у меня все хорошо?

Таксист: Тогда ради чего ты предлагаешь свои услуги?

Рональд: Ради выгоды. Мне нужны деньги.

Таксист: Ради выгоды ты готов пожертвовать собственным душевным равновесием?

Рональд: Как бы это пояснить понятнее? Мое душевное равновесие настолько стабильно, насколько это вообще возможно. Я человек опытный.

Таксист: Ну вот, например, мы проводим исследования по гипотермии живых организмов, это может причинить тебе вред, и мы готовы за это заплатить. Пойдешь ли ты на это?

Рональд: О да, конечно, мы именно это и обсуждаем. Меня и так используют в опытах, и пока что мне за это никто не платит, к сожалению.

Таксист: Но если у тебя, к примеру, какие-то органы откажут, мы не при делах.

Рональд: Я готов пойти на риск и подписать любые документы. Единственное — мне нужно знать, о каких суммах будет идти речь.

Таксист: В таком случае я готов с тобой встретиться и поговорить более конкретно, мы все-таки о цифрах говорим. Возможно, у меня действительно есть работа для тебя.

Рональд: Где и когда встречаемся?

Таксист: Сегодня в семь вечера в ночном клубе «Сбитый летчик», в Китай-городе, в Большом Златоустовском переулке.

Рональд: Я знаю это место. Практически в центре Москвы.

Таксист: Надеюсь, предупреждать не надо, чтобы ты пришел один?

Рональд: Разумеется, я приду один, мне конкуренты ни к чему.

Таксист: И еще, хочу предупредить. Сегодня в клубе тематическая вечеринка «Ярмарка безумия». Оденься соответственно, чтобы не выделяться и не привлекать к себе внимания.

Рональд: Безумие — мое второе имя. За мой внешний вид будь спокоен.

Таксист: Так, значит, до встречи.

Рональд: До встречи.

Закончив переписку, Кипер поймал на себе удивленные взгляды своих компаньонов.

— Чего вы на меня смотрите? Что-то не так? — испуганно спросил он.

— Я ни черта не понял, что за бред ты нес? — удивленно произнес Ковальски.

— Результат получен, встреча назначена, поэтому у меня лично вопросов нет. — Чарлин пожала плечами.


Скачать книгу "Остров Веры - 2" - Елена Сола бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Триллер » Остров Веры - 2
Внимание