Хайд [litres]

Крейг Расселл
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: У Эдварда Хайда есть странный дар или проклятие, которое он держит в секрете от всех, кроме своего врача. Он проживает две реальности: одну настоящую, а другую – мир грез, вызванный неврологическим заболеванием.

Книга добавлена:
4-06-2023, 07:36
0
521
103
Хайд [litres]

Читать книгу "Хайд [litres]"



Глава 48

Кобба Маккендрика отвезли в полицейский участок на Торфикенской площади и заперли в камере дожидаться продолжения допроса. Хайд тем временем вернулся в Королевский госпиталь, где его рану на руке снова осмотрели, зашили и забинтовали. Повязка на сей раз была туже и основательнее, охватывала локоть, чтобы ограничить руку в движениях. Заодно Хайду строго-настрого запретили шевелить этой рукой в течение нескольких недель.

Дежурный врач был высоким чахлым человеком, разменявшим шестой десяток, с изнуренным сероватым лицом, по выражению которого было ясно: за долгие годы он настолько отвык улыбаться, что и вовсе разучился это делать.

– У вас повреждено сухожилие, – сказал врач Хайду с таким видом, будто не диагноз ставил, а служебный выговор выносил. – Возможно, необратимо. Изначальный вред усугубился вашим небрежением к ране.

– Впредь я буду осторожнее, доктор, – пообещал Хайд.

– Настоятельно вам это рекомендую, капитан. Если начнется заражение и рана воспалится, вы можете потерять руку.

Уилли Демпстер поджидал Хайда в приемном покое госпиталя, и его вечно серьезное лицо на этот раз было омрачено тревогой.

– Я в порядке, Уильям, – успокоил его Хайд. – Только устал, и рука немного болит.

– Я велел Маккинли ждать у выхода, он отвезет вас домой, – сказал Демпстер. – Вам бы выспаться сегодня хорошенько.

– Непременно, Уильям, но сначала мне нужно заехать в участок. А вы идите домой, вам тоже отдохнуть не помешает.

– Я поеду с вами, сэр. Если вам станет хуже или вы заработаете себе еще какую-нибудь травму, мне бы не хотелось отвечать за вас перед доктором Бёрр.

Хайд заулыбался:

– Означает ли это, что вы изменили свое мнение по поводу женщин-врачей, Уильям?

– Независимо от профессии доктор Бёрр – поразительная женщина. – Демпстер указал на выход из госпиталя и продолжил уже на ходу: – Она устроила нам такую головомойку, когда узнала, что мы позволили вам рисковать здоровьем, хотя вы еще не оправились от ран… Уж лучше повстречаться с толпой пьяных школяров, чем еще раз навлечь на себя ее немилость.

– Понимаю, что вы имеете в виду, сержант Демпстер, – с улыбкой кивнул Хайд, когда они шли к ожидавшей у выхода полицейской карете. Ночной воздух принес приятную прохладу.

Маккинли поприветствовал начальника, когда они приблизились.

– Должен заметить также, что доктор Бёрр – леди весьма настойчивая и умеет добиваться своего. – Демпстер открыл дверцу кареты, явив взорам сидевшую там Келли. – Я поеду с Маккинли, – тактично добавил он и оставил Хайда с Келли наедине.

– Вам не стоило приезжать в такой поздний час, – сказал Хайд, садясь рядом с ней.

– Я уже говорила, что вы должны считать меня своим личным врачом, пока я не удостоверюсь, что вы перестали себя постоянно калечить. О чем вы вообще думали, разгуливая по крышам?

– Уверяю вас, с прогулкой это не имело ничего общего. Я преследовал подозреваемого.

– У вас что, не нашлось для этого офицеров без ранений и помоложе, у которых было бы меньше шансов оказаться в лазарете?

– Впредь я буду осторожнее, – смиренно пообещал Хайд и добавил, помолчав: – Я искренне благодарен вам за то, что пришли меня проведать, Келли.

– Ну, кто-то должен был это сделать. Я провожу вас до дома, и продолжим разговор утром.

– Боюсь, у меня еще дела в участке…

– Эдвард!

Хайд вскинул руку:

– Я туда заскочу совсем ненадолго, обещаю. А потом поеду отдыхать. – Он постучал в стекло сидевшему спиной к переднему окошку Маккинли и спросил, когда тот заглянул в салон: – Мы сможем завезти доктора Бёрр домой по дороге на Торфикенскую площадь?

– Нет, не сможем, – отрезала Келли. – Я буду ждать капитана Хайда в участке, пока тот разбирается со своими делами. – Она с вызовом повернулась к Хайду.

– Ладно, Маккинли, – вздохнул тот, – лучше следуйте указаниям доктора Бёрр.

Хайду подумалось, что нет места безрадостнее, чем полицейский участок ночью. В здании на Торфикенской площади было тихо и уныло. Сероватая штукатурка и зеленая плитка производили гнетущее впечатление в тусклом газовом освещении. Ночь, как черная сажа, налипла на высокие окна, и капитан видел в них свое громоздкое, нескладное отражение, поразительно не сочетавшееся с изящной грацией Келли Бёрр.

Час был поздний, и за дубовой стойкой в приемной остался только старший сержант Фрейзер. Его светло-рыжие брови едва заметно дернулись вверх при виде молодой женщины, пришедшей с Хайдом.

– Я думал, вы уже закончили дежурство на сегодня, – сказал Хайд.

– А я думал – вы, сэр, – бодро отозвался Фрейзер. – Решил вот остаться, пока джентльменов из Стокбриджа не оформят.

– А их оформили?

– Всё, как вы приказали, сэр: вынесли предупреждение, переписали данные и отпустили без предъявления обвинения. Только мистера Маккендрика заперли в камере – опять же, как вы приказали, сэр.

– У него будет время обдумать свое положение, – сказал Демпстер. – А по поводу остальных… вы уверены, что у нас недостаточно доказательств для обвинения в непристойном поведении? – спросил он Хайда.

– Я думаю, сегодняшний опыт будет для членов клуба «Янус» достаточным наказанием и основанием для самороспуска, – сказал тот. – В любом случае, мы охотимся за зверем покрупнее, а Маккендрик в этом деле может быть нам полезен.

– Угу, – задумчиво протянул Демпстер, – может, и так, сэр, но я по-прежнему думаю, что мелкое зверье, которое мы наловили сегодня, тоже не стоило отпускать. Извращенная природа этих граждан никуда не денется, они снова возьмутся за свое, просто найдут себе новое убежище, чтобы предаваться излюбленным порокам. То, что творилось в том таунхаусе, супротивно не только мирскому закону, но и совести добрых христиан, а также самой человеческой природе.

– Я бы и в лучшие времена не горел желанием преследовать взрослых людей за то, чем эти люди занимаются по обоюдному согласию за закрытыми дверями, если при этом они никому не наносят вреда, а сейчас на такую ерунду у нас попросту нет времени.

– Но они наносят вред, по моему глубокому убеждению, – сказал Демпстер все с тем же задумчивым выражением. – Они вредят обществу. И это не просто мое мнение, оно подкреплено законом.

Хайд вздохнул. Он слишком устал, чтобы вступать в спор с Демпстером, который был одновременно старейшиной в местной общине Церкви Шотландии и членом масонской ложи.

– Независимо от нашего с вами отношения к этому спорному вопросу, детектив-сержант Демпстер, у нас сейчас есть более важные и срочные дела, а именно – расследование двух убийств и одного исчезновения. Помощь Маккендрика в этом может оказаться неоценимой. – Он шагнул к лестнице, бросив через плечо: – Где констебль Поллок?

– Еще здесь, сэр, – ответил Демпстер. – Уединился в хранилище вещдоков, изучает документы, конфискованные в квартире того частного детектива.

– Ясно, – кивнул Хайд. – О местонахождении Фаркарсона новостей не поступало?

– Мне об этом ничего не известно, сэр.

Хайд взглянул на настенные часы – было четверть одиннадцатого. День оказался длинным, изнурительным и мучительным, но, зная, что Келли на него смотрит, капитан расправил плечи.

– Может, все-таки отвезти вас домой? – спросил он. – Дела займут у меня некоторое время.

– Я вас подожду, – твердо заявила она. – Иначе вы тут полночи проторчите, а вам необходим отдых.

– Ладно… – Хайд повернулся к Демпстеру: – Не могли бы вы проводить доктора Бёрр в мой кабинет? И если не трудно, позаботьтесь о чае. – Он снова с улыбкой взглянул на Келли: – А мне надо потолковать со своим спутником в прогулке по крышам.

Хайд попросил старшего сержанта Фрейзера принести в подвал, где находились камеры для арестантов, жестяную кружку с чаем.

– Да, сэр, – кивнул горец и замялся.

– В чем дело, Фрейзер? – спросил Хайд.

– Как я уже сказал, мы собрали данные джентльменов, задержанных в Стокбридже. Один из самых молодых… – Не договорив, он протянул Хайду бланк протокола с именем, адресом и другими сведениями об арестованном юноше. – Это я пока не стал заносить в участковый журнал. Подумал, сначала вам надо показать.

Хайд, нахмурившись, взял у Фрейзера протокол и внимательно прочитал. Затем поднял взгляд на старшего сержанта, и тот вопросительно вскинул бровь.

– Ясно, – сказал капитан, складывая лист пополам и пряча его в карман пиджака. – Вы правильно поступили. Я этим займусь.

Когда они спустились в подвал, Хайд попросил Фрейзера отпереть дверь камеры Маккендрика и оставить ее открытой.

– Пока что вы у нас на правах гостя, – сказал Хайд, обращаясь к задержанному. – Вы здесь не в заключении, а под защитой.

– Думаете, я нуждаюсь в защите? – Маккендрик сидел на краю низкой узкой койки и выглядел не менее измотанным и разбитым, чем Хайд, но в его изумрудно-зеленых глазах горел вызов. Тем не менее он принял кружку с чаем без сахара и молока.

– Мне известно лишь, что все, с кем я собирался поговорить о жертвах недавних убийств, присоединились к их числу, – сказал Хайд, подхватив здоровой рукой трехногую табуретку – единственный предмет мебели в камере, кроме койки, – и усаживаясь напротив Маккендрика. – Я не солгал, сказав вам, что Сэмюэл Портеус был моим другом и что я хочу понять, почему его постигла столь страшная смерть. Если его убийцы подозревают, что вы можете пролить свет на это дело, даже если сами не осознаёте, что сведения, которыми вы можете поделиться с полицией, важны, тогда, я думаю, ваша жизнь тоже под угрозой. Но мне кажется, вы это прекрасно осознаёте и скрывались в клубе «Янус» не только потому, что хотели избежать общения со мной.

– Что насчет тех, кого вы арестовали в «Янусе»? – спросил Маккендрик. – Вы обещали, что они не предстанут перед судом.

– Я выполнил свою часть сделки, – ответил Хайд. – Их отпустили, не предъявив обвинения. Однако имена и адреса этих людей запротоколированы, а потому я настоятельно советую вам немедленно закрыть клуб – в полиции есть люди, которые могут начать серьезное судебное преследование против его членов. Тем более что те из членов клуба, кого мы сегодня задержали, потеряли свою анонимность. Так или иначе, теперь ваш черед держать слово.

Маккендрик покорно кивнул.

– Я не могу представить себе рациональной причины, по которой кто-то мог убить Сэмюэла, да еще таким образом, – устало начал он. – И это приводит меня к мысли, что с ним жестоко расправился какой-то безумец.

– А другой круг его знакомств? Он знал что-нибудь о Темной гильдии? Был с ней связан?

Маккендрик горько рассмеялся:

– Вы как пес, которому бросили кость, капитан Хайд. – Он вздохнул и продолжил нарочито скучным тоном: – Как я уже сказал вам, мне неизвестно о существовании подобного тайного общества. И даже если оно существует, вряд ли Сэмюэл об этом что-то мог знать.

Неловко орудуя одной рукой, Хайд извлек из кармана записную книжку, пролистал до нужного места и развернул открытой страницей к Маккендрику:

– Вам знаком этот рисунок?

– Разумеется. Это кельтский трискелион, хотя его называют так лишь последние лет пятьдесят. Сам символ очень древний, когда-то он встречался повсюду, от Кельтиберии и Галлии до кельтских земель тохаров на западе Китая. Но, возможно, на самом деле он еще древнее, чем сами кельтские народы, – этот узор встречается в петроглифах на менгирах, дольменах и прочих доисторических сооружениях. Почему вы спросили?


Скачать книгу "Хайд [litres]" - Крейг Расселл бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Триллер » Хайд [litres]
Внимание