Отравленное сердце

Айла Дейд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: С тех пор как Хелена переехала в Тихий Ручей – загадочный маленький городок на шотландском побережье, – она узнала, что темные силы существуют и таятся даже внутри нее. Более того, студентка колледжа оказалась вовлечена в коварную игру ведьм.

Книга добавлена:
26-10-2023, 18:12
0
344
91
Отравленное сердце

Читать книгу "Отравленное сердце"



Дидре

В доме Андерсонов царила привычная тишина. Кроме тихих, почти бесшумных шагов Фриды, когда та шла из гостиной на кухню, или минимального шелеста газеты и недовольного фырканья Артура Андерсона, прочитавшего статью о первом министре в «Шотландце», ничего не было слышно. Единственным громким человеком в поместье знатной супружеской пары была я. Я вздрагивала каждый раз, когда выжимала тряпку, и всякий раз, когда швабра скрипела на стеклах, во мне поднималась паника, что появится Фрида и отправит меня домой без оплаты. Я постучала в дверь Мерлина, и это прозвучало как взорвавшаяся бомба.

– Да?

Я вошла в комнату. Рыжеволосый азлат с высокомерными чертами лица смотрел на меня беспокойно, даже взволнованно. Это встревожило меня.

– Чего тебе?

Нахмурившись, я закрыла за собой дверь.

– Прошу прощения. Я просто хотела вымыть окна, если можно.

Как будто в знак подтверждения своих слов, я подняла очиститель и щетку для мытья стекол.

Мерлин поджал губы, продолжая смотреть на дверь.

– Это засада?

– Прошу прощения, что?

– Они хотят убить меня?

– Кто?

– Остальные.

– Я уверена, никто не хочет убивать тебя, Мерлин. – Я подошла к окну и распылила на него чистящее средство. – Что-то случилось? Ты можешь поговорить со мной, если хочешь. – Мои губы растянулись в легкой улыбке. – Изобель всегда говорит, что я похожа на прочный сейф, в котором она хранит свои секреты, ведь знает, что никто никогда не сможет заполучить их.

Я не ожидала ответа. Вот почему была удивлена, когда слова Мерлина нарушили тишину.

– Я чудовище, Дидре.

Капля чистящего средства стекала по окну. Она приземлилась на тыльную сторону моей ладони, когда я оперлась о стекло, чтобы повернуться к Мерлину.

– О чем ты говоришь?

– Я кое-что сделал. Нечто ужасное. – Его подбородок начал дрожать. Все во мне застыло. Неужели Мерлин Андерсон был на грани того, чтобы заплакать? Он судорожно хватал ртом воздух. – При этом я никогда не желал… я только хотел…

– Мерлин. – Я отложила набор для уборки и пересекла комнату. Опустилась на стул рядом с его кроватью. Я не знала, куда девать руки, поэтому засунула их себе под бедра. – Не хочешь сказать мне, что тебя беспокоит?

Кожа вокруг его глаз покраснела. Все в лице Мерлина дрожало. Это шокировало меня. Юный Андерсон поднял свою бледную, большую руку, водя ею по груди. Его адамово яблоко подпрыгнуло.

– Я предал Бригитту. – Он прикусил нижнюю губу. – Она подарила мне жизнь, а я нарушил ее закон.

– Мерлин… – Я нахмурилась. – О чем ты говоришь?

Его взгляд все еще был прикован к потолку. Дрожа, Мерлин выдохнул.

– Я переспал с женщиной.

Я в ошеломлении уставилась на него. Он всхлипывал, но я могла только сидеть в недоумении и моргать.

– Это тебя расстраивает? – Андерсен обхватил руками свой длинный торс и раскачивался взад и вперед. – Мерлин, эта глупая идеология давно устарела! Вряд ли хоть один эмпат до сих пор живет по этим обычаям. И я уверена, что Бригитту тоже совершенно не волнует, с кем и когда ты развлекаешься. Если бы это было проблемой для вашей богини, она бы превратила жизнь некоторых азлатов в ад. – Коротко рассмеявшись, я встала. – Особенно Эмилля.

Мерлин выпрямился. Он опустил свои длинные ноги на переднее сиденье и прижал руки к горлу, как будто боялся, что ему вот-вот перестанет хватать воздуха.

– Мои родители…

– Они не могут диктовать тебе, как жить. – Манипулятивное влияние Андерсонов на их сына глубоко потрясло меня. – То, что они хотят, чтобы ты жил воздержанно до брака, не означает, что ты должен этому следовать. Твое тело принадлежит тебе. Ты можешь делать то, что считаешь нужным.

– Но это было неправильно. – Мерлин уже начал задыхаться от отчаяния. – То, что я сделал, это… это было просто неправильно. Вот почему я попытался исправить ошибку, но теперь другие думают… они думают, что я монстр.

– То, что у тебя был секс, неправильно? – Я нахмурилась. – Почему?

– Потому что… потому что я…

Продолжить он не успел, поскольку в этот момент дверь в комнату резко открылась, и в нее ворвался Эмилль. Я редко видела его настолько не в себе. Он выглядел как бешеный волк на охоте. В ужасе я вскочила. Мерлин просто смотрел прямо перед собой широко распахнутыми глазами. Рот был приоткрыт.

– Ты, отвратительная маленькая крыса. – Эмилль сделал быстрое движение рукой, в результате чего комод у стены опрокинулся, разбросав содержимое по комнате. Последовало еще одно движение, и несколько горшков с растениями разбились. Эмилль грациозно и в то же время угрожающе шагал по комнате. При этом он ни на секунду не выпускал Мерлина из виду. – Я убью тебя. И даже если за это меня казнят Верховные, мне плевать. Я убью тебя, Мерлин. Точно так же, как ты пытался убить ее.

– Ее? – Озадаченная, я переводила взгляд с Эмилля на Мерлина и обратно. – О ком ты говоришь, Эм?

– Давай, Мерлин. Скажи ей. Что ты сделал, а? – Улыбка на его губах выражала чистую злобу. – Что за грязное дерьмо ты натворил?

– Я не хотел этого делать. – Плечи Мерлина поникли. Черты его лица смягчились. Теперь по щекам азлата и в самом деле потекли слезы. – Я никогда не думал, что такое возможно.

– Что происходит? – рассерженно спросила я. – Может кто-нибудь рассказать мне, что, черт возьми, здесь происходит?

– Я тоже хотела бы это узнать.

Я застыла на месте. Голос доносился из коридора. Фрида Андерсон подошла к двери комнаты, шелковый халат подметал пол. Она до сих пор не полностью оправилась после нападения демона. Длинные рыжие волосы доставали Фриде до бедер. Эта женщина каждый раз напоминала мне чертовски красивого ангела смерти.

Эмилль не обернулся. Он смотрел на Мерлина почти безумным взглядом. Так много тьмы. Так много ненависти.

– Твой сын занимался сексом, Фрида. – Лицо женщины застыло. – С Иверсен, которая воспользовалась плотью и кровью Тираэля, чтобы поместить их в свою утробу.

– Я понятия не имел! – вырвалось у Мерлина. Он рвал на себе волосы, запрокидывал голову, казалось, испытывая ужасные душевные муки. – Я не знал про ее план! Мы пересеклись во время охоты, случайно встретились несколько раз, а потом это случилось!

– Какой план?

– Она родила ребенка, чьи гены были изменены с помощью магии, – сказал Эмилль. Его голос звучал так мрачно. Так пусто. Мне стало страшно. – Чистый хаос. Не поддающийся контролю. Мерлин украл этого ребенка и попытался утопить его в озере Лох-Несс. Но он выжил. По каким бы то ни было причинам. – Эм сделал паузу. – А я нашел его.

Я застыла на месте. Фрида застыла на месте. Комната застыла на месте. Мне показалось, что я даже больше не дышу. Вся кровь отхлынула от лица Фриды.

– Э… Элин? – выдохнула она.

Эмилль кивнул.

– И только вчера он снова попытался убить своего собственного ребенка, не так ли, Мерлин? – Эм сделал еще один шаг к нему, высоко подняв руки. – Поэтому ты наверняка понимаешь, что теперь я должен убить тебя. Я не могу рисковать и позволить тебе снова попытаться причинить вред моей дочери.

Худшим в этой ситуации было то, что Мерлин не двигался. Он не протестовал. И не пытался защищаться. Андерсон просто сидел там, опустив голову и понурив плечи, и был готов сдаться.

Эмилль вскинул руки. Перед ним возник порыв ветра, который двигался взад и вперед. Режущий звук пронзил комнату, точно смертоносный свист меча. Я шагнула к Мерлину, рассекла воздух и…

…оказалась отброшена в сторону. Порыв ветра ударил в окно. Оно разбилось. Я вздрогнула, закинула руки за голову и пригнулась. Эмилль развернулся. С искаженными от гнева лицом он встретил ледяной взгляд Фриды.

– Я должен это сделать, – прошипел Эм. – Ты не сможешь остановить меня, Фрида!

– Я смогу, Вудворд.

Фрида подошла к нему. Когда она подняла руку, рукав ее шелкового халата соскользнул вниз, обнажив длинный шрам от клятвы. Взгляд женщины метнулся ко мне.

– С дороги, Дидре.

Я стояла прямо за Эмиллем. Их схватка задела бы и меня. И все же… я покачала головой.

– Нет.

Она подняла бровь.

– Нет?

– Я не собираюсь безучастно наблюдать, как кто-то из вас убивает другого. Мы – народ Света! Такие злодеяния совершают люди Тьмы, а не мы!

Эмилль фыркнул.

– Ты принимаешь желаемое за действительное, Ди. Темные и светлые когда-то были единым целым, и разделение не может изменить того факта, что мы одинаковы. Добро и зло.

Прежде чем я успела что-либо возразить, Мерлин поднялся. Вздернув подбородок, он встретился взглядом с глазами Эмилля.

– Убей меня. Я принимаю это.

Эмилль не колебался ни секунды. Он снова поднял руки. Задыхаясь, я прокричала:

– Эм, пожалуйста, нет!

Однако все было тщетно. Порыв ветра устремился к Мерлину. Но прежде, чем ледяной поток успел добраться до его горла, он превратился в ураган, который опустошил комнату. Я отшатнулась, цепляясь за столбик кровати Мерлина, но каркас тоже задрожал. И тут я внезапно услышала, как он треснул. В полном ужасе я поняла, что столб сломался. Все происходило, как в замедленной съемке. Я видела отдельные обломки дерева; видела, как наклоняется столб; наблюдала, как он падает на меня. Только в последнюю секунду я отскочила в сторону. Как раз в нужный момент, потому что шторм Фриды пронесся мимо меня, унося с собой все, что лежало на полу.

Я отползла назад, прижалась к стене и пыталась разглядеть Эмилля и Мерлина в бушующем беспорядке. Эмилль яростно размахивал руками, пытаясь отогнать от себя бурю, в то время как Мерлин… больше не шевелился. Он по-прежнему стоял на месте, опустив голову, и совершенно ничего не делал. Его мать пропустила бурю мимо него, снова и снова пытаясь настигнуть Эмилля, но тот был слишком силен. У нее не было ни единого шанса. Фрида, казалось, осознала это, потому что внезапно опустила руки. Все ее тело дрожало. Она до сих пор была ослаблена после моей атаки.

– Я накажу своего сына, Вудворд, – простонала Фрида, держась за бок. – Ему придется искупить свою вину за то, что он предал Бригитту. Его деяния требуют гнева богов, но не смерти!

Мои пальцы дрожали от страха.

– Что ты предлагаешь, Андерсон? – спросил Эмилль. Звук его голоса ужасал, и я вздрогнула. – Что может быть достаточным наказанием для твоего сына? За неоднократные попытки убить свою дочь?

Фрида поджала губы. Ее взгляд впился в Эмилля.

– Мерлину придется искупить свою вину за то, что он вообще ее породил. Я накажу его за предательство воли Бригитты. – Она повернулась к сыну. Выражение лица Фриды было не столько устрашающе-красивым, как прежде всего пугающим. Почти бесчеловечным.

– Ты искупишь вину своей способностью к деторождению, Мерлин Андерсон.

Никакой реакции. Он даже не моргнул, все еще держа голову опущенной. Я застыла и затаила дыхание. Впервые с тех пор, как Эмилль ворвался в комнату, он разжал свои кулаки. Палец за пальцем. И по разглаживающимся чертам я поняла, что он… клянусь богами, Эмилль был согласен!

– Вы не можете этого сделать, – выдохнула я. – Мерлин стал отцом ребенка не по своей воле, и теперь он должен быть наказан за то, что занимался сексом? – Я медленно покачала головой. – Это же безумие, в конце-то концов!


Скачать книгу "Отравленное сердце" - Айла Дейд бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Отравленное сердце
Внимание