Гладкий Флэт: Исповедь разрушителя

Филип Гэр
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Пятая книга в серии «Перечеркнутый мир». Эйоланд — огромный древний мегаполис на остатках разрушенного войной мира. Помойка цивилизаций, в изнанке которой пересекаются пространства и времена. В городе вспыхивает борьба за власть, в которой сходятся друг с другом армия, гражданский Совет и полиция. Снаружи его стены готовы штурмовать хорошо вооруженные банды пустошей. В разгар противостояния, Тоя Багенге, начальник полиции Эйоланда, вынуждена отправиться в одну из многочисленных изнанок города, чтобы поставить точку в истории с Гладким Флэтом. Тем, кто создал их расу. События пятой книги тесно связаны с событиями предыдущих, поэтому лучше читать их по порядку. Обложка книги создана при помощи нейросети "Нейроплод".

Книга добавлена:
16-09-2023, 06:33
0
300
18
Гладкий Флэт: Исповедь разрушителя
Содержание

Читать книгу "Гладкий Флэт: Исповедь разрушителя"



С армейским кварталом все было еще сложнее. Слишком большой, слишком вооруженный, слишком населенный. И в котором уже разыгралась небольшая война. Задача состояла в том, чтобы не дать вырваться этой войне наружу.

Для этого требовалось решить три задачи. Оцепить квартал силами спецназа и патрульных; постепенно выпускать из него бегущих — предварительно разоруженных от армейских образцов вооружения; воспрепятствовать военным применить по городу своих Ти-Лэев.

Последнее представляло собой проблему. Пока военные разбирались между собой, им было не до штурмовиков. Но скоро они доберутся и до них, это дело лишь времени. И попытаются использовать для своих целей.

Ирку понятия не имел, как отреагируют армейские Ти-Лэи на приказ стрелять по городу. Если исходить из того, что они машины — то им все равно. Приказ есть приказ.

Закончив совещание, патрульные Лэи и сержант-тигр вывалились в коридор, продолжая на ходу обсуждать детали совместной операции. Тотчас из коридора раздались восхищенные возгласы гепардов.

— Эй, детка, классно выглядишь! Может, опрокинем по стаканчику вечером?

Кто бы это мог быть? — удивился Ирку. Гепарды категорически завязывали отношения только со своим видом. Помешанные на скорости, их никак не привлекали другие. С ними было сложно дружить, и разве что такой психопат, как Алекс Багенге, мог легко войти к ним в круг. Крутые специалисты иных видов могли рассчитывать на уважение, но никак не на близкие отношения. Самочки их привлекали только свои — такие же бешеные.

В не успевшую закрыться дверь зашла Лила Изуба. Ее крылья, шурша, с трудом протиснулись внутрь, расправились, уперлись острыми концами в пол, а верхней частью едва не достали до потолка низкого кабинета Ирку. Вены на крыльях набухли, вычерчивая вкупе с сухожилиями и тонкими костями сюрреалистичный рисунок.

Она была голой и неестественно красивой, безупречно сексуальной и одновременно мертвой, неживой, транслирующей ужас и холод. Ее тонкую матовую шкуру переплетали рельефные мышцы и жилы. Широкие плотные бедра возбуждали при одном только взгляде на них.

Охренеть, подумал Ирку. Неудивительно, что гепарды так отреагировали. Для них она своя. Только абсолютным безумцам, помешанным на скорости, могла понравиться — действительно понравиться — та тварь, которая сейчас перед ним возникла.

Лила, тем временем, оглядела кабинет и сразу отметила розовое одеяло с бабочками и щенком. Ее тонкое обоняние почуяло хозяйку одеяла — молодую волчицу — сразу, как и её принадлежность к первому отделу, как и ее эмоции, оставленные феромонами в тот момент, когда она укрывала спящего на полу черного волка.

С сожалением она подумала, что флиртовать с Ирку не стоит. Вслед за этими мыслями в ней проснулась тоска по Шиму. Будет ли он любить ее так же, как прежде, когда вернется? Ведь той маленькой Лилы, его маленькой принцессы из башни, больше нет. Она так и осталась маленькой, да. Но принцесса превратилась в чудовище, а ее башня теперь сложена из костей и черепов.

Лила повернулась к Ирку. Будучи сама начальником отдела, она могла общаться с ним более свободно, чем патрульные Лэи или спецназ.

— Привет, Ирку. Прости, что я в таком виде. В одежде невозможно летать. К тому же из-за высокой плотности тела мне слишком жарко, если я надолго убираю крылья. А где Тоя Багенге?

— Она исчезла. Никто не знает, где она.

Лила на минуту задумалась.

— Квартал Юда горит, — наконец, сказала она. — Город уже сходит с ума. Кто выполняет обязанности Тои в ее отсутствие? Насколько я понимаю, ты возложил эти обязанности на себя?

— Ага, — согласился Ирку. — Не скажу, что рад этому, но решать проблемы города необходимо прямо сейчас.

— Хорошо, — кивнула Лила. — Я поддержу тебя. Что именно мне нужно сделать?

— Ти-Лэи. Я знаю, ты летала с ними. Тебе нужно взять на себя непосредственный контроль над всеми тремя звеньями штурмовиков. Город собираются брать штурмом. Как ты успела заметить, наша армия пока вышла из игры, а когда вступит в нее снова, неизвестно на чьей она будет стороне. Остановить внешних тери можно только при помощи Ти-Лэев.

Лила помолчала, обдумывая его слова.

— А ты не сошел с ума, случаем? Какое командование Ти-Лэями? Ничего, что мне еще только четырнадцать лет?

Ирку ткнул пальцем в сторону зеркала.

— Посмотри на себя внимательнее. Вон в то зеркало. И скажи, кого видишь. Я не знаю, кем ты была до того, как сходила в ту экспедицию, для Тои Багенге. Но, кажется, стоит уже признать — та, которая туда отправилась, там же и осталась. Навсегда и насовсем. Погибла, или ее сожрали, уж не знаю. Маленькая скромная рысь четырнадцати лет. А вернулось нечто с громадными крыльями, гиперсексуальной внешностью и вечно пустым желудком, способным усваивать только живую кровь. И которую даже пристрелить никто не может.

Лила поморщилась.

— Жестоко. Кажется, раньше ты был более добрым.

— Раньше, госпожа Хранитель, я был простым рядовым аналитиком. Еще неделю назад. И я старше тебя всего на два года. А сейчас я пытаюсь управлять городом, потому что больше некому. Так что не жалуйся.

— Что ж, аргумент засчитан, — признала рысь. — А связь? Как мне связываться с Ти-Лэями?

— Патрульные оставили мне рацию, настроенную на их частоту. Это половинчатое решение. Для более полного, чтобы ты могла общаться с ними в полете, нам нужен техник Лишвиц Иму. Он выполняет настройку оборудования для штурмовиков. Думаю, у него есть более удобное приспособление для связи.

Лила, однако, выглядела скептически.

— А с чего Ти-Лэям вообще переходить под мое командование? Они подчинены Тое Багенге, как главе Управления.

— Хороший вопрос, — согласился Ирку. — Сейчас и проверим.

Он взял со стола рацию и нажал кнопку вызова.

— Стая, вызывает Ирку Боваддин, отдел внутренних расследований. Доложите статус.

Ответ пришел сразу.

— На связи Стая-1. Повторите еще раз ваше имя и должность.

— Ирку Боваддин, глава отдела внутренних расследований.

Последовала пауза.

— Личность подтверждена на основе голоса. Допуск к информации о статусе подтвержден. Полномочия подтверждены. Ответ по статусу: выполняем техническое обслуживание и смену боекомплектов, на всех трех звеньях. Патрулирование города не проводится. Приказом подполковника Тои Багенге все три звена выведены из-под командования Абрафо и переданы под непосредственное командование генерала Роя Багенге. Заканчиваем обслуживание через семь минут, после чего выдвигаемся на Рубежи. Боевая задача по Рубежам получена восемьдесят пять минут назад, от генерала Роя Багенге.

Голос Ти-Лэя был мягок, но абсолютно равнодушен. Как может быть равнодушна машина.

— Поздно, — кратко прокомментировал отчет штурмовика Ирку.

— Простите, сэр?

Ирку со злорадным удовлетворением почувствовал в голосе машины эмоции.

— Генерал Рой Багенге убит час назад. Квартал Юда горит.

В ответном молчании штурмовика, кажется, проскользнуло потрясение.

— Стая-1?

— Простите, сэр. Пытаюсь наладить связь с подполковником Тоей Багенге, но ничего не выходит. Она жива?

— Подполковник Тоя Багенге исчезла. У нас нет информации о ее местонахождении.

— А кто командует Абрафо сейчас? Лика Камо тоже не выходит на связь, сэр.

— Я командую, — жестко, как только смог, ответил Ирку.

Вновь повисла пауза.

— Стая-1?

— Я думаю.

Вот это да, в который раз за сегодня поразился Ирку.

— И о чем же?

— Лжете вы или нет. Стая-2 сейчас проведет рекогносцировку квартала Юда и наладит связь с их штурмовиками. Если сказанное вами не подтвердится, мы будем вынуждены блокировать квартал Абрафо, как мятежный.

— Валяй, — усмехнулся Ирку. — Перезвони, как разберешься в ситуации.

Он нажал кнопку отбоя связи.

— И что теперь? — спросила Лила.

— Подождем минут пятнадцать, — пожал плечами Ирку.

Но ждать так долго не пришлось. Рация ожила почти сразу.

— Стая-1 вызывает Ирку Боваддина.

— Ирку Боваддин на связи.

— Информация по кварталу Юда подтверждена. В данный момент там идет бой. Квартал постепенно блокируется патрульными Лэями и спецназом Абрафо. Лэи подтвердили переход командования в отсутствии Тои Багенге к вам. Жду ваших указаний, сэр.

Вот и все, вот я и без пяти минут правитель города, подумал Ирку. Если Тоя Багенге не найдется, то даже войду в историю. Как командующий, при котором город захватили чужаки из другого мира, а одна половина тери предала и продала другую. Сомнительная слава, да вот только куда от нее деться?

Он поглядел на розовое одеяло, такое бесконечно уютное и такое же бесконечно недостижимое, теперь, когда Ти-Лэи признали его статус.

— Ваша задача — выяснить обстановку на Рубежах. По информации из Юда планируется штурм города внешними тери. Вам нужно наладить связь с подразделениями Чидженда и армейскими Ти-Лэями, а затем отразить нападение. До следующих указаний от меня или Тои Багенге оперативное командование переходит к Лиле Изуба. Вы сможете сами выработать тактику уничтожения противника? Наладить разведку, координацию с Чидженда и прочее такое? Лила Изуба тоже будет активно участвовать, но специальными военными знаниями она не обладает.

— Да, мы справимся, сэр.

Не почувствуй Ирку в его голосе легкое волнение — волнение в голосе машины — он бы засомневался. Но штурмовик отвечал ему так, словно был живым и свободно мыслящим существом, не лишенным чувств.

— Прекрасно. Тогда мы с Лилой подготовим пакет с разведданными и вводными.

Он отключился и посмотрел на Лилу. Хотя вообще-то ему больше хотелось ее развидеть. Уж чего-чего, а по ее поводу он иллюзий не питал никаких.

В этот момент раздался стук в дверь.

— Да! — разрешил Ирку.

Наверняка, подумал он, приволокли Лишвица.

Дверь открылась. На пороге возник спезназовец-тигр. Его вибриссы сердито топорщились. Втащив в кабинет чье-то слабо подрагивающее тело, своей огромной лапищей тигр легко, словно куклу, поставил его перед собой.

Это действительно был Лишвиц. Вот только…

— Ого, — произнесла Лила.

— Твою ж мать… — только и нашелся Ирку.

Мангуст был гол, мокр и в стельку пьян. Его серая шерсть выглядела так, будто тигр вынул его из помойки. Глаза Лишвица были закрыты. Между его ног плавно покачивался неестественно большой для мангуста эрегированный член.

— Где ты его нашел? — зачем-то спросил Ирку. На самом деле он не хотел знать ответ. Просто это было единственное, что пришло ему в голову. Очень уж хотелось разорвать возникшую тишину.

— Снял с самочки из отдела бухгалтерии, — с отвращением произнес тигр.

Ирку помотал головой. Бухгалтерией традиционно занимались Саеда. Как и всякая бухгалтерия, она была царством в царстве. Ее населяли самые настоящие овчарки, в буквальном смысле этого слова. Как правило, немолодые. Поэтому насчет бухгалтерии он, видимо, ослышался.

— Еще раз, пожалуйста.

Тигр пожал мощными плечами.


Скачать книгу "Гладкий Флэт: Исповедь разрушителя" - Филип Гэр бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Боевая фантастика » Гладкий Флэт: Исповедь разрушителя
Внимание