Вирус

Даниель Оберг
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Всего за несколько летних дней неизвестный смертельный вирус выкосил весь Стокгольм, всю Швецию и, кажется, всю планету. Четверо уцелевших пытаются выжить в мире, где им больше нет места. Роман шведского писателя Даниеля Оберга изначально был создан как оригинальный аудиосериал по заказу компании Storytel. Storytel – уникальный стриминговый сервис, который позволяет слушать тысячи аудиокниг в отличном качестве, где угодно и когда угодно. Попробуйте начать это прямо сейчас, перейдя по QR-коду ниже.

Книга добавлена:
10-12-2022, 10:07
0
301
41
Вирус

Читать книгу "Вирус"



Эпизод 7

Айрис

Айрис стоит на кухне и задумчиво смотрит на буфет, думая о том, чем накормить дочь. Утром после долгого нытья Сигрид съела пару кусочков черствого хлеба. Айрис нарочно окунала их в рапсовое масло вместо оливкового, чтобы они не были такими твердыми. Сигрид послушно откусила от хлеба всего дважды, а затем сморщила нос и стала слизывать с тарелки масло и соль.

Айрис отдала ей последний кусок огурца, но Сигрид надо накормить чем-то более существенным.

Размягчить макароны в еле теплой воде? А может, рис? Интересно, духовка разогреется, если положить внутрь зажженные чайные свечи и поставить над ними кастрюлю с водой? Что произойдет быстрее: закипит вода или потухнут свечи, когда закончится кислород для горения? Или произойдет взрыв, как в старом фильме «Обратная тяга» с Куртом Расселом в главной роли? Что, если ее кухня тоже взорвется, когда она откроет духовку?

Она так пристально смотрит на полупустую пачку макарон, словно на ее обратной стороне написан ответ. Айрис еще никогда не чувствовала себя такой беспомощной, как сейчас.

На кухню вбегает Сигрид. Вид у нее испуганный.

– Мамочка, ты слышала? Где-то бабахнуло, а теперь кто-то стреляет! – Сигрид хватает мать за здоровую руку и тянет ее за собой.

– Что?

– Пойдем со мной! – Сигрид тащит ее за руку из кухни через коридор в гостиную, в которой открыто окно, выходящее на парк Нитрогет. – Только послушай!

На улице по-прежнему стоит жуткая тишина. Айрис сомневается, что когда-нибудь привыкнет к ней. Вдруг издалека доносятся странные звуки.

Кто-то кричит. Но это не те крики, которых они в избытке наслушались за последние дни. Теперь одновременно кричала большая масса народу, причем явно от ужаса и отчаяния, а не для того, чтобы привлечь внимание.

Следом раздается отрывистое постукивание, оно эхом отражается от стен домов, и Айрис не сразу понимает, что это звуки автоматных очередей.

Тра-та-та-татататата!

Наконец все смолкло, над городом снова воцарилась тишина.

– Ты слышишь что-нибудь еще? Какие-нибудь крики? – спрашивает Айрис Сигрид. Боже, неужели она задает дочери такие вопросы?

Сигрид качает головой и еще крепче стискивает руку матери.

Айрис глубоко вздыхает.

– Хорошо, – твердо говорит она. – Мы должны упаковать вещи. Немедленно. Просто на всякий случай. Иди к шкафу и вытащи серый рюкзак. Я начну… Нет. Боже, я не смогу нести рюкзак на спине, у меня же рука болит! Возьми красную сумку на ремне. Она должна быть там же, где всегда. Еще захвати сумку с логотипом Шведского банка и свой рюкзачок. Ок?

Сама Айрис идет прямо в спальню и так сильно тянет на себя ящик с нижним бельем, что он чуть не падает на нее. Она берет несколько пар трусов и носков, не глядя, хватает шесть-семь футболок и две пары джинсов, что висели на шкафу. Хорошо, что у них с Амандой почти один размер. Айрис берет охапку одежды одной рукой и швыряет прямо на пол гостиной. Пока Сигрид роется в шкафу, Айрис входит в свою комнату и достает из комода свою одежду. Затем направляется в ванную. Сигрид уже нашла сумки, и Айрис, гладя ее по голове, говорит:

– Выбери четыре-пять книг и найди айпод и мой телефон. Мы возьмем их, даже если у них кончилась зарядка. И не забудь свой БарБарБраво. Он тоже пойдет с нами.

Затем она открывает шкаф в ванной.

Так, успокойся, говорит она себе. Что нужно взять? Сначала для Сигрид. Зеленая бутылка жидкого парацетамола, капли в нос, лейкопластыри, цинковая мазь, зубная щетка, два тюбика зубной пасты «Бамсибэар»… ох, что же еще… Соберись, приказывает она себе. Затем Айрис выбирает кое-что для себя, пытаясь вспомнить, сколько дней осталось до месячных. Ничего не идет на ум. Она берет пачку прокладок на всякий случай и аптечку. Кидает все это в полиэтиленовый пакет и выходит в гостиную, где Сигрид раскладывает вещи по сумкам. Моя дорогая девочка, думает она. Моя любимая дорогая девочка.

– Куда мы пойдем? – деловито спрашивает Сигрид.

– Пока никуда, но я хочу быть готовой на случай, если нам придется срочно покинуть квартиру.

Звучит не слишком обнадеживающе.

Айрис прикусывает губу. Иногда она забывает, что Сигрид всего шесть лет и день рождения у нее был только на прошлой неделе. Они накрыли стол в гостиной. Сначала планировали организовать пикник на природе, но дождь помешал. Пара праздничных ленточек до сих пор свисает с потолка. Все ее друзья из «Маленьких Фазанов» пришли к ним в гости, это был их последний праздник перед наступлением лета, и осенью у них должен был начаться первый учебный год в большой школе.

– Что случилось? – спрашивает Сигрид.

– Ничего, – отвечает Айрис и пытается улыбнуться. – Мне очень грустно, что тебе приходится проходить через все это.

Сигрид отводит глаза и начинает еще активнее раскладывать вещи по сумкам. Айрис видит айпод и свой телефон, лежащий на полу, и замечает, что Сигрид даже взяла зарядники и свои «умные» часы, хотя Айрис не просила ее. Жаль, что от всего этого добра сейчас никакого проку, ведь связи нет.

– Я просто хочу, чтобы папа был с нами. Нас должно быть трое, верно? – спрашивает Сигрид.

Айрис закрывает глаза.

– Да… да, но нам придется смириться с тем, что он больше не с нами, – говорит она.

За окнами снова слышатся выстрелы, и Айрис выходит в гостиную, чтобы посмотреть, что происходит. Она ненавидит себя за то, что оставляет Сигрид одну, наедине с ее мыслями, но ничего не может с собой поделать.

Она стоит у открытого окна и осторожно выглядывает на улицу.

Снова наступает тишина. В этот момент к ней подходит Сигрид, и Айрис прикладывает палец к губам, чтобы она не шумела, а затем манит ее к себе. Она думает, что вдвоем они услышат больше, чем она одна.

– Кажется, мне снова что-то послышалось, – тихо говорит Айрис. – Не стрельба, а что-то другое.

Они стоят вместе и рассматривают окрестности, как вдруг Айрис приходит в голову неожиданная мысль. Она в последний раз стоит у этого окна. Больше они не будут здесь жить. Город разрушен. Дома останутся, но вся жизнь из них уже ушла.

– Во-от, – говорит Сигрид. – Слышишь?

Айрис выпрямляется и, замерев на месте, прислушивается. Она медленно наклоняется вперед, стараясь оставаться незаметной с улицы. Там кто-то есть.

– Кто-то говорит по рации?

– Похоже, – кивает Сигрид. – Только мне не слышно, что они говорят.

Затем снова наступает тишина. Они молча стоят у окна, слушая тишину вымершего Стокгольма. Внезапно раздается рев моторов. Айрис и Сигрид обмениваются взглядами. Машины то разгоняются, то тормозят и, наконец, уезжают прочь. Наступает звенящая тишина.

– Что это было? – спрашивает Сигрид.

Айрис одновременно качает головой и пожимает плечами.

Через несколько минут до них доносятся звуки быстро приближающихся шагов, и затем они видят выскакивающую из-за угла Аманду. Она сильно раскраснелась и задыхается. Айрис отскакивает от окна и хочет предупредить Аманду об опасности, когда видит за углом мальчика в футболке. Кажется, он преследует Аманду, потому что тоже идет прямо к Ниторгсгатан и на несколько секунд исчезает из их поля зрения.

– Черт! – ругается Айрис. – Оставайся здесь, – приказывает она, но меняет решение, увидев испуганные глаза дочери. – Или… идем со мной, но держись позади меня.

Она быстро направляется на кухню. Подходит к входной двери и слышит на лестнице звуки шагов. Тогда Айрис открывает шкаф в прихожей и роется в поисках инструментов. Никак не может найти молоток. Ей невдомек, что Аманда забрала его. Наконец Айрис находит еще один молоток на соседней полке и, схватив его здоровой рукой, идет к двери. Сигрид стоит в нескольких метрах сзади и с ужасом смотрит на мать.

Айрис сбрасывает цепочку с двери, и в прихожую влетает Аманда. Она с удивлением смотрит на Айрис, которая протягивает ей молоток:

– Держи!

Потом Айрис присматривается и видит, что Аманда в одной руке сжимает молоток, а в другой – дубинку.

– А? – Аманда не успевает отдышаться, как в дверях появляется мальчик.

У Айрис начинается паника.

– Закрой дверь! – кричит она и выталкивает Аманду в коридор.

– Нет! – говорит Аманда и отталкивает Айрис, которая ударяется сломанной рукой о дверь.

– ААААА, ВОТ ЧЕРТ! – кричит Айрис и отпихивает Аманду к стене, но потом хватается за руку. – Черт, черт, черт, – воет она сквозь стиснутые зубы. – Боже мой, больно…

Она валится на пол. Мальчик, стоящий на лестничной клетке, явно смущен и не знает, как себя вести.

– Извини, – говорит Аманда, – я не хотела задеть твою руку.

Она опускает молоток и вытирает пот со лба.

– Это Дано, он не говорит по-шведски, но его английский лучше нашего. Думаю, теперь он в нашей компании.

Айрис постепенно успокаивается.

– Хорошо, – смущенно кивает она. – Привет, Дано. Я – Айрис. А это Сигрид.

И Айрис внимательно смотрит на мальчика. Тот выглядит испуганным, но вид Сигрид, похоже, немного успокаивает его, словно присутствие девочки само по себе доказывает, что здесь не происходит ничего ужасного.

– Здравствуйте, – вежливо отвечает он.

– Отлично, а теперь, когда мы все познакомились, давайте срочно убираться отсюда, пока они нас не прикончили, – заявляет Аманда самым миролюбивым тоном, какой ей только удалось изобразить.

– Мы слышали стрельбу, – говорит Айрис. – Мы уже упаковали кое-какую одежду и медикаменты.

Аманда с благодарностью смотрит на нее:

– Хорошо. Возьмите одеяло, и бежим.

– Одеяло?

– Потом объясню.

Спустившись вниз, они останавливаются у двери подъезда и прислушиваются. Аманда несет красную сумку и одеяло, Айрис держит Сигрид за руку и изо всех сил старается сохранять спокойствие, но это ей не очень-то удается. Дано держится чуть в стороне. Удостоверившись, что снаружи никого нет, они выскакивают на улицу Сканегатан, вихрем проносятся мимо магазинчика «Урбан Дели», выбегают на перекресток и со всех ног бросаются к фургону.

– Теперь это наша машина, – говорит Аманда. – Случайно досталась. – Она бросает сумку внутрь и расстилает на водительском сиденье одеяло. – Предыдущая хозяйка перед смертью успела обмочиться.

Сигрид и Дано залезают в машину с другой стороны. Вслед за ними забирается Айрис и закрывает дверь. Почувствовав трупный запах в салоне, Айрис вспоминает, как нашла тело Филиппа в спальне, и хмурится.

– Дверь не закрыта, – говорит Дано Аманде по-английски и показывает рукой назад, – в конце фургона.

Аманда отмахивается.

– Я не знаю, как она закрывается. Потом разберемся, – отвечает она. – А пока держись крепче.

Они отъезжают и поворачивают к площади Греты Гарбо. Затем протискиваются между двумя небрежно припаркованными машинами и оказываются на улице с односторонним движением. Они двигаются по полосе, предназначенной для автобусов, но постоянно вынуждены объезжать брошенные машины. Аманда прибавляет скорость. Они едут на юг, в сторону Седерманагатан. Айрис вытягивает ремень безопасности на максимальную длину и пристегивает им себя, Сигрид и Дано.

– Лучше, чем ничего, – бормочет она. – Куда едем?

– Сначала надо выбраться из Седермальма, – отвечает Аманда. – Конечно, у нас не самая подходящая машина, но я же не знала, что нам придется удирать от придурков в противогазах, вооруженных автоматами АК-5! Я-то думала, что мы по-тихому разведаем обстановку…


Скачать книгу "Вирус" - Даниель Оберг бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание